Перевод "шансы" на английский

Русский
English
0 / 30
шансыchance
Произношение шансы

шансы – 30 результатов перевода

Даже если это ложь
И у нас нет ни одного шанса.
Жизнь так грустна.
Even if it's a lie
And we stand no chance
Life is so sad
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
- Да, и мы согласились, что...
- What are you doing ?
- I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once.
- Yeah, and we agreed that...
Скопировать
Если вам угодно так это понимать.
Теперь нет шансов, что папа даст королю развод.
Скажи, Томас, что ты такого сделал в Камбрии, что выглядишь таким довольным?
- If you choose to put it like that.
- Now there is no chance that the pope will give the king his divorce.
Tell me, thomas. what exactly do you think you might have achieved at cambria, that makes you look so smug?
Скопировать
Они попали под влияние Формана, поэтому невозможно...
Ты не объяснил, каковы шансы и последствия.
Ты солгал им.
Once Foreman got his mitts on them, there was no way...
You don't explain chances and probabilities.
You lie to them.
Скопировать
Нет.
У тебя был чертов шанс.
Знаешь, я уже устал переворачивать трупы, И заглядывать в лица мертвых бездельников-наркоманов.
No.
You've had your bloody chance.
You know, I am so sick of turning over bodies and having to look into the face of some time-wasting dead junkie.
Скопировать
Уистлер!
Последний шанс!
Больше я сюда не спущусь!
Whistler.
Last chance.
I'm not coming down here again.
Скопировать
У нас не клиника для нарков!
Конечно, но моя интуиция мне хорошее подсказывает, нужно дать ему шанс.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
We're not the Betty Ford clinic.
But I've got a good feeling about this guy. All he wants is a fresh start.
I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
Скопировать
Давай, залезай!
Это был наш единственный шанс.
Проклятье!
Come on! Come on!
That was our only chance.
Damn it!
Скопировать
Нет.
Дай мне еще один шанс.
Какой еще шанс?
No
Give me one more shot.
To do what?
Скопировать
Алекс?
ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс
Алекс, скажи ей нет
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Скопировать
О, боже.
Доктор Карев спас Вам жизнь, но шансы попадания инфекции слишком высоки.
Мы можем получить другое сердце?
Oh, god.
dr. Karev saved your life, but the chance that you were exposed to infection is too great.
can she get another heart?
Скопировать
Ладно.
- Я дам ей шанс.
- Хороший мальчик.
All right.
- I'll give her a chance.
- Good boy
Скопировать
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Did you ever think I might know what I'm doing?
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
Скопировать
Доктор Карев.
Есть шанс, что не понадобится.
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
dr. Karev.
Chances are he won'T.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
Скопировать
Я немного не в себе последнее время, и плохо объяснила, так что еще послушайте, хорошо?
Я не сказала, что есть какие-то шансы родить здорового ребенка.
Я хотела сказать, что с вероятностью 98% ваш ребенок родится совершенно здоровым... Шанс 98%.
I've been on my heels a little bit lately, and I was unclear,so just listen,okay?
I wasn't telling you there is some chance your baby might not be born sick.
I was telling you there is a 98% chance your baby could be born perfectly healthy... a 98% chance.
Скопировать
Ваш шанс стать мамой.
Шанс 98%?
Шанс 98%.
This is your chance to be a mom.
A 98% chance?
A 98% chance.
Скопировать
Нет, нельзя отправлять Бетт домой.
Это операция - ее последний шанс.
У тебя есть время до полуночи.
No,you can't send beth home.
This surgery is her last shot.
You have until midnight.
Скопировать
Я отлично справляюсь.
Я не прошел тест, но я заслуживаю второго шанса.
Хорошо.
I'm excellent at my job.
And I did fail my test,but I deserve a second chance.
Okay.
Скопировать
С пятью патронами
Это называется иметь шанс
Где ты училась стрелять?
Holds five rounds.
That's luck.
Where'd you learn how to shoot?
Скопировать
Пожалуйста.
Ещё один шанс...
Ещё один...
Please.
One more chance...
One more...
Скопировать
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
You've never put a penny in the family pot.
You've as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children's birthdays.
Well, thank you very fucking much for your support!
Скопировать
Ну, знаешь что?
Ты получил свой шанс.
Потому что я собираюсь научить тебя.
Well, guess what?
You're getting your chance.
Because I'm going to teach you.
Скопировать
Я не хотел даже приходить сюда, и все благодаря той смертельной ловушке.
Но судьба... судьба дала мне второй шанс.
И помогла мне понять, что дней, отпущенных нам на этой планете, слишком мало, чтобы растрачивать их впустую.
I shouldn't even be here, thanks to that deathtrap.
But fate... fate gave me a second chance.
And helped me realize that our days on this planet are too few to squander.
Скопировать
Может не такая, какой казалась под всем этим, но я настоящая и я здесь.
И прошу дать мне шанс.
Привет, Эндрю.
I might not be the woman that you thought I was under all of that, but I'm real and I'm here.
And I'm asking for a chance.
[cell phone rings] [clears throat] Hey, Andrew.
Скопировать
- Денни.
Скажи ей... как это... он получит шанс стать знаменитым.
Он послужит источником вдохновения... Тебе кажется, что аргумент про "стать знаменитым" поможет в разговоре?
- No.
- Tell her... I don't know. Danny!
Tell her that he, you know, deserves to be celebrated that he's an inspiration...
Скопировать
Нет.
Ну, раз тебе не нравится Аристофан, то у меня тоже мало шансов...
- Кто такая Хэрриет Хэйз?
- You don't like it?
- No. Well, if you don't like Aristophanes, there's not much chance... -
Who's Harriet Hayes?
Скопировать
- Конечно.
Итак, последний шанс подать заявки.
Оба для нее?
All right, this is it.
Last call for the stack. - Right here. - Here you go.
These are both for her? - Yeah.
Скопировать
а сейчас, Я не мертвая
И хотела бы использовать свой второй шанс, который мне дали
Люди что-то значат как смешивать краску всех цветов
And now I'm not.
So I'd like to use this chance I've been given to be more positive.
People are what matters. Paint with all the colors of the wind.
Скопировать
- Это может быть совершенно невинным.
- Каковы шансы на это?
- Что мне делать?
- It could be totally innocent.
- What are the chances of that?
What shall I do?
Скопировать
Мы знаем, что ты здесь, Бэгвелл!
Трое против одного... оцени свои шансы.
Хорошо, хорошо. Мне не нужны неприятности.
We know you're in here, Bagwell!
Three to one... do the math.
Okay, okay, I don't want any trouble.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шансы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шансы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение