Перевод "шатен" на английский
Произношение шатен
шатен – 30 результатов перевода
Нет, благодарю.
"Шато" 1960-го года... "Сант... Эстеф"?
"Мердок"
No, thank you.
" 1960, Château Saint-Estèphe.
Médoc."
Скопировать
Должно быть урожай хорошего года.
Это - "Шато Ла Консельян" 38-го года.
Мы его пили в день первого причастия Мари.
Must be a good year.
It's a Chateau La Conseillante from '38.
We also drank it at Marie's First Communion.
Скопировать
У тебя в голове одни рассказы и стихи.
Каждый вечер ты возвращаешься домой шатаясь от Шато ля Тур.
Не надо, хватит!
Your head's addled with novels and poems.
You come home every evening Reeling of chateau la tour.
Don't, don't!
Скопировать
Что, Саня.
Трудно ды шать.
Сколько времени?
What, Sasha?
It's hard to breathe.
What's the time?
Скопировать
Да.
Беспокоят из клиники Шато в Нейли. Вашу жену привезли к нам.
Как всё прошло?
This is the hospital.
You wife was just admitted.
Is everything all right?
Скопировать
погрузиться в тексты, которые никому не расшифровать, в распадающиеся лица.
Ты идёшь на остров Сен-Луи, затем - на улицу Вожирар, направляешься к отелю Перер, к Шато-Ландон.
Идёшь медленно, тем же путём возвращаешься назад, разглядывая витрины.
decaying faces.
You plunge into Ile Saint-Louis, you take Rue Vaugirard and head towards Pereire, towards Chateau-Landon.
You walk slowly, and return the way you came, sticking close to the shop fronts.
Скопировать
Раз уж заговорили о своём дяде, который, впрочем, вам не дядя, давайте поговорим.
15 лет живёт отшельником в Шату, однако 16-го мая 61-го года прервал своё затворничество и пришёл в голландский
3а что получил 5 лет тюрьмы.
Since you started talking about your uncle, who - by the way - is not uncle, let's talk.
He's living for 15 years as a hermit in chatou, then on May 16th, 1961 he interrupted his retreat to join the Bank of Netherlands.
He got five years in prison.
Скопировать
Самому смотреть тошно.
Джонни Лафон, рост метр восемьдесят два, шатен, одет в чёрное пальто и красный шарф.
Внимание, преступник вооружён и опасен.
I'm dirtier and dirtier.
Johnny Lafont... 6 feet tall, Brown hair. Black overcoat, red scarf.
Watch out,this man is armed.
Скопировать
К сожалению, так и есть.
Джонни Лафон, рост метр восемьдесят два, шатен, одет в чёрное пальто и красный шарф.
Внимание, преступник вооружён и опасен.
I'm afraid you're right.
...Black coat, red Scarf.
Watch out, this man is armed.
Скопировать
Хорошо, хорошо, сконцентрируйся на этом:
огромная отбивная из ягненка с э-э... диким рисом и бокал "Шато Лафит Ротшильд" 2296 года... в настоящем
А как насчет креветок с острым соусом,
Okay, okay, concentrate on this.
Uh... um... crown roast of lamb with, uh... a bed of wild rice and a 2296 Chateau Lafite RothschiId... at the real Sandrine's.
Or how about shrimp with fettran sauce, fIamb?
Скопировать
Я рад это слышать.
У меня в погребе есть небольшая бутылочка Шато Лафит как раз для такого случая.
Что ж...
I'm delighted to hear it.
Oh, I have a dusty bottle of Chateau Lafitte in the cellar waiting for an occasion like this.
Well...
Скопировать
- Привет.
- Ты шатен.
- О, да, иногда.
- Hey.
- Your hair is brown.
- Oh, yeah, sometimes.
Скопировать
Забудьте свою месть.
Я видел, как на вас смотрела мадам Майо, там, в ее шато.
У меня уже есть жена.
Forget your revenge.
I saw the way Madame Maillot looked at you back at her château.
I already have a wife.
Скопировать
Или, возможно, вы желаете крем де мент (ликёр)?
Я направлялся в свой шато (замок).
Полагаю, мы снова направляемся в коридор.
Or perhaps you'd like a creme de menthe.
I have to head to my chateau.
I guess we're going into the hallway again.
Скопировать
Это забота родителей.
Маленький мальчик, шатен, синяя куртка.
Помните его?
That's what the parents are for.
The little boy, brown hair, blue jacket.
Do you remember?
Скопировать
Шону четыре года.
Шатен, карие глаза.
В момент исчезновения на нем была синяя флисовая курточка, красная футболка, джинсы и белые кроссовки.
Sean is four years old.
Brown hair, brown eyes.
At the time he was reported missing, he was in a blue fleece jacket, red T-shirt, jeans and white sneakers.
Скопировать
- Да, похоже на то.
О, Боже, папа, это же "Шато Петрюс" 1945-го года.
Да?
Well, yes, I'd say so.
(gasping) My God, Dad, this is a 1945 Chateau Petrus.
Oh, yeah?
Скопировать
Что ж...
Если так ты будешь счастлив, Фергюсон давай пошлём ему бутылочку "Шато Бельвю".
Если позволите, сэр. Я наслышан о том, что мистер Мёрчи весьма нежно отзывался о своей семейной вилле в Умбрии.
Well...
If it will make you happy, Ferguson, let's send him a bottle of Chateau Beliveau.
If I may, sir, I've overheard Mr. Murchie speak fondly of the family villa in Umbria.
Скопировать
Фуа Гра с трюфелями, старинный земной деликатес.
Шато Д'Иквем.
Согласно кулинарной базе данных, идеальное дополнение.
Foie gras with truffles, an ancient Earth delicacy.
Chateau d'Yquem.
According to the culinary database, the ideal accompaniment.
Скопировать
Вино. Хотите немного вина?
Да, я принесла бутылку "Шато марго".
Это чудесно, потому что мы сравним его с моим "Кло-де-ля-рош". Вы почувствуете разницу между бордо И бургундским.
Would you like some wine?
I brought over a bottle of Chateau Margaux.
Ah, that's brilliant, because we can compare that to my Clos de la Roche and you can see the difference between a Bordeaux and a Burgundy.
Скопировать
Фрейзер, поможешь?
Ну, папа, "Шато Петрюс" наряду с первыми "Крю Бордо"... Нет, нет...
В смысле, поможешь с Дафни.
Frasier, help me out here, will you?
Well, Dad, Chateau Petrus is a premier cru Bordeaux...
No, no... Oh. I-I mean with Daphne.
Скопировать
Я не знаю!
Мадам Шате, Мадам Шате!
Вот она!
I don't know!
Madam Chatel! Madam Chatel!
Here!
Скопировать
- Спасибо, моя дорогая Энн!
- Не за что, Мадам Шате..
Возвращайся на место, дорогая!
- Thank you, my dear Anne!
- Not at all, Madam Chatel.
Return to your place, my dear.
Скопировать
Лучше бы ему не быть из репликатора, Кварк.
"Шато-Клеон" 2303 года.
Я уже записал его на твой счет.
That better not be from a replicator, Quark.
Chateau Cleon, 2303.
I already put it on your account.
Скопировать
А из французских?
Шато-Латур, 1928 и 1929 года?
Как будто они не представляют себе, что это за закон.
Mmm, French. A Bordeaux.
Château Latour, '28, '29?
It's as if they have no idea what kind of law it is.
Скопировать
Наша крошка Бернадет - не промах.
Я так и знала, что, шатаясь по пабам с Ле Герлз последние 200 лет, она чему-то научилась.
- Вы чудо, Берни!
That's our girl, Bernadette.
I just knew that stumbling around the pub circuit with Les Girls for 200 years must've taught her something.
- You're a bloody marvel, Bernie.
Скопировать
А это больше похоже на дерьмо!
А это шато 68-го года должно подаваться охлажденным!
А это - комнатной температуры!
This is more like gruel!
This Chateau LeBlanc '68 is supposed to be served slightly chilled.
This is room temperature.
Скопировать
10-летней выдержки.
"Шато Марко"!
Маленький Иисус в велюровых штанишках.
10-year old.
Chateau Marqueau!
Little Jesus in velvet pants.
Скопировать
-Разве вь? не хотите усль?
шать?
-Ваша Честь, если обвинение хочет продолжить допрос свидетеля.
Don't you want to hear?
!
My Lord, if the prosecution wishes to cross-examine the witness...
Скопировать
Пути коммерции неисповедимы, сэр.
Не говоря о дегустациях, поездках на виноградники и обедах в Шато-Плонк.
Вы выставляете на выборы свою кандидатуру, сэр?
The ways of commerce are exceedingly odd, sir.
That's not to mention wine tastings, trips to the vineyard and the slap-up dinners at Château Plonk.
Am I to infer, sir, that you might be offering yourself for election?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шатен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шатен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
