Перевод "шпик" на английский
Произношение шпик
шпик – 30 результатов перевода
Крыса, вонючий шпик!
Шпик - это полицейский!
И я возьму вас всех!
You rat, you dirty fink!
The fink is a cop!
And I'll get you all!
Скопировать
Взгляни на него на прощание.
Смерть этого шпика развлечёт деревенских.
Дай ей переодеться.
Take a good look at him.
This cop's death will enthrall the countryside.
Get her dressed.
Скопировать
Вы, наверноеё Я просто его друг.
А я-то, дура, приняла вас за шпика.
И чего вы хотели?
- A friend. Stupid me!
I thought you were police! What can I do for you?
- I need to get in his apartment.
Скопировать
А это еще кто?
Похож на шпика.
Нам сейчас шпики не нужны.
What's with him?
Looks like a disguise.
Don't need any disguised-types right now.
Скопировать
- Ну, шпик.
Шпик в моем отеле?
Приглядывай за своим хозяйством, мне это не нравится.
- The disguise.
I have disguises in my hotel?
- Keep an eye out, I don't like it.
Скопировать
Какой парень?
- Ну, шпик.
Шпик в моем отеле?
- What guy?
- The disguise.
I have disguises in my hotel?
Скопировать
Похож на шпика.
Нам сейчас шпики не нужны.
Это Франсуа-1. Стой здесь.
Looks like a disguise.
Don't need any disguised-types right now.
It's François the First, stay here.
Скопировать
Лемми - крыса.
Крыса, вонючий шпик!
Шпик - это полицейский!
Lemmy's a rat!
You rat, you dirty fink!
The fink is a cop!
Скопировать
Подумай о вечном!
Прощай, шпик...
Прости, что всё испортил.
Think on other things!
Farewell, copper...
Sorry to have to break things off.
Скопировать
В этом дерьмовом городе можно пристрелить любого... Но не копа.
С точки зрения шпика, смягчающих обстоятельств не существует... Он влепит тебе вышку.
(2) "Влепить вышку":
In this shithole town, you could plug anyone... ...but never a flatfoot.
There were never any extenuating circumstances, in the eyes of the beak who'd hit you with a maxi. (2)
(2) "Hit you with a maxi":
Скопировать
Вы и впрямь мне надоели.
Кто или что вы такое, кладбищенский шпик?
! Я требую ответа немедленно!
I've had really enough of you.
Who or what are you, you strange graveyard spy! ?
I really want an answer now!
Скопировать
Люди подтвердят, девушка вела себя прилично.
Да он не шпик!
Он джентельмен - посмотрите на его боитнки!
Anyone could tell the girl meant no harm.
He ain't no tec.
He's a gentleman. Look at his boots.
Скопировать
Только не выдавайте меня.
Я же не шпик.
Он мстительный, очень мстительный человек.
- Oh yeah. You won't give me away?
I'm not an informer.
He's a revengeful man, very, very revengeful.
Скопировать
Совершенно верно!
Он не шпик, он ученый зануда!
Простите, сэр, очевидно, вы выступаете в мюзик-холле?
Quite right.
He ain't a tec, he's a bloomin' busybody.
Do you do this sort of thing for a living at a music hall?
Скопировать
Говорю тебе, они все делают правильно!
- Мы ведь тоже хотим себе кусок шпика, так?
- Ясное дело, шурин.
I tell you, they're all right.
We want some of the gravy, too!
- That's right, brother-in-law.
Скопировать
Кончай это!
(Возможен и перевод: "что ты - шпик")
Извини!
Turn it up!
The boys will get the impression you're creeping.
Sorry!
Скопировать
Оставьте нас наедине, вы ее смущаете.
Эти шпики меня достали.
Только один вопрос.
Sir police, it is talked over alone that I want to follow her
I injure thorough brain for matter
Ask one problem again, do not bother you
Скопировать
Ты что, спятил?
За такой шпик? !
Сейчас это сокровище.
Have you gone mad?
For such bacon!
It's a treasure nowadays.
Скопировать
Картер!
- Я за что плачу твоим шпикам?
За что?
You idiot!
Carter was there!
Why am I paying your spies?
Скопировать
- Как начнете соображать - расскажу, кого только что видел.
- Интересно, как этот шпик меня нашел...
- Дело понятное. Он хочет лишить меня очередной жертвы.
When you've squeezed that sore, I'll tell you who I've seen here.
I'd like to know how he found me...
It's obvious, he wants to take over my victim!
Скопировать
Признавайся, ты не очень занята этой ночью?
Один из шпиков графа.
Глаза у него сразу загорелись, едва колечко увидел.
Say, are you busy tonight?
One of the count's men.
His eyes lit up when he saw that ring.
Скопировать
Печенка.
А на десерт - "Выслеженный шпик".
Шпик?
Faggots.
And there's spotted dick for afters.
Dick?
Скопировать
- Трудно ответить.
На этом суде полно доносчиков и полицейских шпиков, которым правительство платит за то, чтобы они притворялись
Не перестаю удивляться, что я сам еще не один из них!
That's hard to say.
There are so many finks and police spies in this court, paid by the government to infiltrate us, that I can't even believe what I say any more!
I end up wondering if I'm not one of them!
Скопировать
А ну, слезай!
Шпик! (В оригинале: "Creep!"
Дорогой мой, мы живем в государстве всеобщего благосостояния.
Come on, get off it!
Creep!
My dear fellow, we're living in the welfare state.
Скопировать
Ты знаешь кто это?
Чёртовы шпики!
Дай-ка мне на них посмотреть.
You know who they are, don't ya?
Goddamn Winnebagos.
Here, let me see that.
Скопировать
- По крайней мере, теперь мы знаем, на что ты способна.
- Ну так что этот шпик - уже разнюхал чего-нибудь?
- Хлороформ, хозяин!
At least we know now what you can do!
So, has the detective sniffed anything out yet?
Chloroform, sir!
Скопировать
Не жарь нас во фритюре Не кипяти в вине.
Пашот из нас не делай Бекон, рагу, паштет Грудинку, шпик и колбасу И шницель, и рулет.
Идет!
"Oh, please don't lightly poach us "Or baste us with hot fat
"Don't fricassee or roast us "Or boil us in a vat "And please don't stick thy servants, Lord
He's coming!
Скопировать
Те, кто так говорят, не любят полицейских.
Это был хороший шпик.
Я не думаю, что стану полицейским, когда вырасту.
- Don't say cop.
- But he was a good cop.
- I want to become something else.
Скопировать
- Он был отличным.
Нет, ну как шпик, он был хороший шпик? Не говори "шпик".
Те, кто так говорят, не любят полицейских.
- He was a nice guy.
- Was he a good cop?
- Don't say cop.
Скопировать
А на десерт - "Выслеженный шпик".
Шпик?
Да.
And there's spotted dick for afters.
Dick?
Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шпик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шпик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение