Перевод "эвакуатор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение эвакуатор

эвакуатор – 30 результатов перевода

- Её уже убрали?
- Я вызвала эвакуатор.
И не могли бы вы позвонить Уолтеру Хекту и узнать, сможет ли он подойти в среду?
- Well, have it towed.
- I already made the call.
And can you call Walter Hecht and see if he can reschedule for Wednesday?
Скопировать
Рад был познакомиться.
Простите, мне надо спешить если я хочу опередить этот эвакуатор.
Придержи лифт.
It was lovely meeting you.
I'm sorry, you know, I'm gonna have to dash if I'm gonna beat that tow truck.
Hold the elevator.
Скопировать
Чего подождать?
Эвакуатор.
Машина сломалась.
For what?
For the tow truck.
My car broke down.
Скопировать
Кроме того, вы едите во Флориду.
Возможно, эвакуатор уже ждет.
Спасибо за кофе.
Besides, you're going to Florida.
Maybe the tow truck is waiting.
Thanks for the coffee.
Скопировать
Телефон тоже не работает.
Мне нужно вызвать эвакуатор.
Мы остались без машины.
The phones are out, too. Shit.
I have to call a tow truck.
We have no car.
Скопировать
Почему ты не на занятиях?
Мой мотоцикл увезли на эвакуаторе.
Хорошо.
Why aren't you at the tutorial class?
My bike got towed.
All right.
Скопировать
Как отсюда выбраться?
Тебе понадобится эвакуатор.
Снафф Шульц опять сделал это. Народ.
You'll need a tow truck.
(announcer) Snuff Schultz has done it one more time, folks.
They're here and ready to start.
Скопировать
- Сегодня все мастерские закрыты. - Какое неудобство.
Может, вызвать эвакуатор?
Приехать на инаугурацию на эвакуаторе - не очень то прилично.
It's Sunday too, everything is closed
I could call an ambulance
Arriving at the inaugartion in an ambulance doesn't strike me as dignified
Скопировать
Может, вызвать эвакуатор?
Приехать на инаугурацию на эвакуаторе - не очень то прилично.
- Что же нам делать?
I could call an ambulance
Arriving at the inaugartion in an ambulance doesn't strike me as dignified
So what can we do?
Скопировать
Спроси у метеорологов Монтаны.
Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор.
И мы его не найдём, пока не закончиться буря.
Why don't you ask the Montana weatherman.
We're stuck until we can get a tow car.
We can't get a tow car until this storm's over.
Скопировать
Браво, Танго, Дельта 6-2-9.
Эвакуатор на водохранилище.
Свободные машины, ответьте.
Bravo, Tango, Delta 6-2-9.
Tow for impoundment.
Any unit, please respond.
Скопировать
Эй, приятель.
Хочешь, чтобы машину уволок эвакуатор?
Прости. Присмотри за ней.
Hey, pal, this is a taxi zone.
You wanna get towed away?
Watch it for me.
Скопировать
Эй! Эй! Стой, стой!
За эвакуатором!
Я Крэйг Мартин.
Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
Follow that tow truck.
Craig Martin here.
Скопировать
Что ты блин делаешь?
Если не нравится, вызывай эвакуатор!
Неправильно!
What's that damn nag doing?
If you're not happy, call Renault Assistance!
I'll show you!
Скопировать
Нет!
- Я вызову эвакуатор, увезу его.
- Подожди...
No more bargain. No way.
Well I'll call a tow company to tow it away.
Alright...
Скопировать
Поехали.
Вызовем эвакуатор по дороге.
- По дороге?
Come on.
We'll call a tow truck from the road.
- The road?
Скопировать
У меня еще 23 минуты парковки оплачено.
Даже эвакуатор не сдвинет меня с места.
И потом, ты же знаешь:
I still have 23 minutes of paid parking.
Not even a tow truck could move me.
And then you know:
Скопировать
Шлюхи тебя подставили...
Эвакуатор вызовешь?
Надули тебя крошки...
Ooh! Those hookers let you down.
What are you gonna do when you run outta gas, call AAA?
You sucker for the babes, you.
Скопировать
А там ваша машина застряла?
Мы ждём эвакуатор, чтобы её вытащить.
Понятно, большое вам спасибо.
We're waiting for a tractor to pull it out.
I see, thank you very much.
I'd really like to repay you somehow.
Скопировать
- Но у меня есть инструменты.
Мы можем пойти в мастерскую и одолжить инструменты у них или вызвать эвакуатор сюда.
Хочешь?
- I have the tools, though. - Back at the house.
We can always go to a repair center and borrow theirs or get a tow truck out here.
Here.
Скопировать
- Это его мы чуть не сбили.
Эвакуатора не будет до утра и я обещал подбросить его до мотеля.
Здравствуйте.
This is the guy we almost hit.
He can't get a tow until morning, so I told him we could give him a ride to the motel.
Hi.
Скопировать
Так, все слушайте меня.
Я кое-что знаю об этих водителях эвакуаторов.
Трижды я выходила за них замуж и знаю, что они тщательно стерегут свою территорию.
All right, listen up.
I know a thing or two about tow-Joes.
I married three of them, and they're real territorial.
Скопировать
Спасибо.
Симпсоны, серия 19x03 "Эвакуатор приезжает в полночь"
Чтож, Мэгги, давай скажем всем: "Спокойной ночи"!
Aw, thank you.
The Simpsons season 19 episode 03 Midnight Towboy
Okay, Maggie. Say your "good nights."
Скопировать
Учти, что это ничего не значит.
"Эвакуатор Луи"
Ну пожалуйста, простите меня!
This don't mean nothing.
LOUIE'S TOWING
Ah, please! Give me a break!
Скопировать
Я бы с радостью!
Но у меня нет грузовика-эвакуатора...
За 500 баксов я продам тебе это старое ведро.
I would love to!
Oh, but I don't have a tow truck.
For 500 bucks, I'll sell you this old bucket.
Скопировать
Гомер, где ты был?
Мардж, когда ты замужем за водителем эвакуатора, работающим в ночную смену ты можешь не видеть его днями
Но я не хочу так жить.
Homer, where have you been?
Marge, when you're married to a midnight towboy, you might not see him for days on end.
I don't want to live like that.
Скопировать
Но я не хочу так жить.
выходила замуж за человека, который много лет спустя и без всякого предупреждения решает стать водителем эвакуатора
Ну, с этим, конечно, никто не спорит...
I don't want to live like that.
Hey, when you married a man who would, years later, without warning, become a tow truck driver, you knew what the deal would eventually be.
Well, no one's disputing that.
Скопировать
О, Боже! Куча штрафных талонов, парковка только для инвалидов, припарковался рядом с пожарным гидрантом, ненедопустимый тщеславный знак.
Если бы моя жизнь в качестве водителя эвакуатора была бы телевизионной пьесой, это был бы конец второго
Я говорил тебе не заходить на мою землю!
Oh my God... multiple tickets, handicapped spot, parked by a hydrant, incomprehensible vanity plate.
If my life as a tow truck driver were a teleplay, this would be the end of act two.
I told you to stay off my turf!
Скопировать
- Кто вы, ребята?
- Мы такие же как ты... водители эвакуаторов, ставшие чересчур жадными.
И Луи держит вас всех в неволе?
- Who are you guys?
- We're just like you... tow truck drivers who got greedy.
Is Louie keeping you prisoner here?
Скопировать
- Да, моя.
- Ее забирает эвакуатор.
Стойте!
– Yes, I do.
– Well, it's being towed.
Wait!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эвакуатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эвакуатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение