Перевод "эгоист" на английский
Произношение эгоист
эгоист – 30 результатов перевода
- Да.
- Не будьте таким эгоистом.
- Не забывайте и о коллективе!
- Yes.
- Don't be such an egoist.
- Yes, don't forget about the collective!
Скопировать
- Хватит дурака валять.
- Ну что за кучка эгоистов, дайте же мне...
- Идиот!
- Forget it!
- I just wanna hold it!
- Idiot!
Скопировать
И я возьму его шармом.
А потом он мне заплатит, гадкий самодовольный эгоист.
Что это с тобой?
And I will catch him.
And after that I'll have this dirty phony.
What's going on with you?
Скопировать
- О, я знаю, знаю.
Но ведь это шанс вдохнуть жизнь в нашу семью, собраться всем вместе, нам нельзя быть эгоистами.
Но, милая, я планировал совсем другое.
- Oh, I know, I know.
This is the chance of a lifetime for an old-fashioned family get-together... and we mustn't be selfish about it.
But, honey, that wasn't the idea at all.
Скопировать
Если говорить о моей жизни в Лондоне, то я прекрасно провожу здесь время но то чем я здесь занимаюсь, совершенно не подходит детям.
Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка.
К сожалению у меня нет для них места.
As for my London life, well, it amuses me, but it's not the sort of amusement that one could suitably share with children.
In brief, Miss Giddens, I am a very selfish fellow and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly with two orphaned infants.
It's most unfortunate.
Скопировать
Тебе сейчас лучше ехать потихоньку Я на своей коляске буду дома в два счета
Не будь эгоистом.
Я приехал, чтобы сопровождать тебя и оберегать.
You better return home slowly, while, me, with my vehicle, will zoom back to my house.
Don't be such an egoist!
I came here just for your sake.
Скопировать
И нам будет хорошо вместе.
Эгоист!
Не забывай, я тебя не люблю.
We would be good together.
Speak for yourself, how egotistical.
I don't love you, you know.
Скопировать
Хотел бы я с ним познакомиться.
Чепуха, он был эгоист!
Особенно по отношению к тебе.
I would have liked to meet him.
Nonsense, he was an egoist!
Especially towards you.
Скопировать
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны, ...пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
Вы не способны более управлять страной, ...вам только борделем заправлять!
Gentlemen, an immovable Parliament is more obnoxious than an immovable king!
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
You are no more capable of conducting the affairs of this nation than you are of running a brothel!
Скопировать
Теперь остров казался мне больше, величественнее. Может потому, что вокруг были огромные водопады, которые дарили нам удивительное представление.
И как эгоист, я считал себя владельцем этого чуда.
Мне было все равно, что оно было так далеко. Я был рад, что Пятница увидел каскад, сердце острова, где, благодаря воде, природа была богаче, а вокруг было большое разнообразие растений и различных видов животных.
Everyday the island seemed to me bigger and majestic because in this season the river-bend's grown up and water's torrent gave us an amazing show.
In a human selfish I was very proud to be the owner of this wonders.
I didn't care to take the long way I wanted that Friday see the cascade that was in the center of the island which water had made more rich his nature surrounded it with a great variety of plants and different species of animals.
Скопировать
Оно не снисходительное и не великодушное.
Ты эгоист!
Знаешь, я тоже могу быть сама по себе!
It isn`t indulgent or generous.
You`re an egoist!
I can be by myself too, you know.
Скопировать
Остановитесь же!
Эгоисты!
Прямо и первый поворот направо.
Stop, stop.
Punks, egoists, dirty bastards!
Straight, then first on the left. The factory's at the end of the lane.
Скопировать
Им всем нужно одного.
Мужчины - дерьмо, свиньи, эгоисты.
А также всегда при деньгах.
They all want that one thing
Men are shit, egoists, pigs, that's right
They also have money
Скопировать
- Конечно, знаешь, сынок.
Ты легкомысленный эгоист.
Я знал в свое время нескольких исполнителей.
- Of course you do, son.
You're Jack the Lad.
I've known a few performers in my time.
Скопировать
Ну уж.
Ты кошмарный эгоист, а такие всегда женятся.
Хорошо, что Янек этого не слышит.
Come on!
You are an egoist and egoists always get married.
Good that Janek didn't hear that.
Скопировать
А почему?
Он тоже ужасный эгоист, только по-другому.
А зачем ты женился?
Why?
He is a terrible egotist too but different than you.
Why did you get married?
Скопировать
- Ну вот, почти ледяное.
Только эгоисты не пьют ледяное пиво.
- Знаете, что я сказал?
There, almost frozen.
Frozen beer of the frozen North.
Know what I said?
Скопировать
Слушай, мне не нравится, как ты на меня смотришь.
Как можно быть таким эгоистом?
Она предала тебя!
Listen, I don't like to be watched.
Can you really be so selfish?
She has betrayed you!
Скопировать
Тебе нужно все и немедленно.
Эгоист, ничтожество.
Ты смел соблазнить мою дочь!
You want everything at once.
A spoiled child... Poor idiot.
And now you've slept with my daughter.
Скопировать
Я говорю, чтобы они отправлялись домой.
Почему ты такой эгоист?
Ты не можешь все забрать себе.
I told them to go home.
Why are you so selfish?
You can't keep it all for yourself.
Скопировать
Слушай.
- Я знаю, что я эгоист и невротик.
- И американец.
Look.
- I know I'm selfish and neurotic.
- And American.
Скопировать
Думаю, к тому времени всё закончится.
Нельзя быть таким эгоистом.
Как капитан, я этого позволить не могу.
I'll think itoverthere atthattime.
You can't be so selfish.
I can't permit itas captain.
Скопировать
А их до обидного мало!
Извини, но тьι - эгоист!
И ещё...
But the only one I really loved, gone forever.
I'm sorry, but you're just being selfish!
It would be nice if you could be a little more sociable.
Скопировать
Каждый из нас внес свой вклад.
"Я в порядке, Джек" - раньше это было девизом всех эгоистов.
Мы будем не в порядке, если будем слушать вас с Чарли.
Everyone contributes, plays his own part.
"I'm all right, Jack." That's what they used to call that attitude.
Well, we'll not be all right, Jack, if you and Charlie have your way.
Скопировать
Я тут командую.
Ну что ты такой эгоист?
Ну как же ты не поймешь.
I am the master here.
How can you be so selfish ?
You cannot possibly understand.
Скопировать
Вечеринка кончилась, и последнему приходится платить по счету.
Неблагодарные эгоисты!
А что с Аркиллийцами?
The party's over, and the last one to leave gets stuck with the check.
You sorry little ingrates!
What about the Arquillians?
Скопировать
- Не сообразил.
- Tы - эгоист, в этом все дело.
- Держи.
- l didn´t think of it. - Oh, you didn´t think of it.
Just selfish, man. Guess that´s the world. - You know?
You just- - You just selfish.
Скопировать
- ты была права.
Я был эгоистом.
- Безразличным эгоцентриком.
I was egotistic.
I was inconsiderate.
-I was self-centered.
Скопировать
У тебя есть сила уйти от папы и мамы, чтобы не мешать им спокойно жить.
Но нет. ты - ничтожный эгоист, Койл.
Почему бы не позволить старикам уткнуться в свои сериалы до второго пришествия?
You had the power to leave underneath the wing of your parents..
but the egoist of excrement of Coyle said no.
For its frustration, you remained to watch tele.
Скопировать
У тебя есть сила уйти от мамы с папой, чтобы не мешать им спокойно жить.
Но нет, ты ничтожный эгоист, Койл.
Давай, толкай, я смогу выдержать.
You had to be able for librarte of your parents and to leave they did.. the love calm, but no.
- Eras too egoistic.
- It continues pushing. It continues pushing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эгоист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эгоист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
