Перевод "эрудит" на английский

Русский
English
0 / 30
эрудитerudite person
Произношение эрудит

эрудит – 30 результатов перевода

Понятно, что давно, но насколько?
Я не следил, я не... ну, не эрудит, но...
Я обожаю ваши фильмы и всё такое... Но...
- How long have you known each other? Obviously, a long time, but I don't follow up.
I'm not like, you know, a connoisseur, but...
I love your guys' movies and everything...
Скопировать
Орден Солнечного Храма, Джомбола, Церковь Божественного Тельца, семья ЧинДжон.
Эй, эрудит?
- Что там?
Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family.
- Remember them? - Hey, brainiac!
- Christ!
Скопировать
Тем не менее, ты часто, если не систематично, ходишь в кино, на выставки...
Ты не эрудит, ты не интеллектуал, тебя совсем не восхищают культурные, как ты любишь говорить, люди.
Ты находишь в этом удовольствие?
You go out rather frequently, not to say on a weekly basis, to see a major film or to see art exhibits.
So, you say that you are not erudite, not "cultivated," you have no admiration for "cultivated people," like you just said, so what does this practice, all this effort, correspond to for you?
Is it a form of pleasure?
Скопировать
Он тарахтит.
Это дорожный комплект игры "Эрудит"!
Спасибо
It rattles.
It's Travel Scrabble!
Thank you.
Скопировать
Я нашел ее в шкафу, когда убирал паззл.
У меня еще есть игра Эрудит, если вам интересно.
Но там нет букв С, Т и Н.
I found it in the games cupboard when I put your jigsaw away.
I do have a Scrabble set if you're interested.
But there are no Ss, Ts or Ns.
Скопировать
- А она?
- Она выиграла с семью очками, потому что в "Эрудите" нельзя использовать непристойности.
- А это слово есть в словаре!
- What'd she do?
- She won by seven points... because obscenity's not allowed in Scrabble.
- And it's in the dictionary!
Скопировать
О, мы просто остались дома, не так ли?
Посмеялись, поиграли в Эрудит.
(Roberto Picardo:
Oh, we just stayed in, didn't we ?
Had a laugh, played Scrabble.
(Roberto Picardo:
Скопировать
Нет-нет, мне уже лучше Правда!
В "Эрудит" сыграть хотите?
Куртку! Немедленно!
Uh, you know, actually, it's getting better.
Let's not go. Anyone up for Scrabble?
Jacket, now!
Скопировать
Гвен все сойдет с рук.
Говорю тебе, она просто гений, настоящий эрудит.
Я в хороших руках.
She'll pull it off.
She's some kind of genius, you know, a savant.
I'm in good hands.
Скопировать
Привет, Артур, что ты делаешь?
Пытаюсь научить их играть в Эрудит.
Это непосильная задача.
Hi, Arthur, what are you doing?
I'm trying to teach them Scrabble.
It's uphill work.
Скопировать
Пойми... Твои предки — та толпа придурков.
Твоя доска Эрудит не спасет твою расу.
Человеческая раса сейчас стоит вокруг ванны и снимает о себе документальные фильмы!
Those zeebs over there are your ancestors.
Your Scrabble board won't save your race.
The human race is currently standing around a bath making documentaries!
Скопировать
Эволюционируешь в санитарного инспектора телефонных будок.
— Он разбирается с доской Эрудит.
— Наверное снова написал "библиотека" без одной И.
Out-evolved by a telephone sanitiser!
- He's pointing at the Scrabble board.
- Probably spelt "library" with one R. No, he hasn't.
Скопировать
Послушай, я не хочу, чтобы Газ встречался с Донной.
Начнутся вечера игры в Эрудит и фондю-вечеринки, и вы повсюду будете следовать за нами с бисквитами.
Ты любишь бисквиты.
Look, I don't want Gaz to go out with Donna.
It'll be Scrabble evenings and fondue parties, and you'll follow us around making biscuits.
You love biscuits.
Скопировать
Я слышал.
Ты большой был эрудит.
А потом в тебя ударила молния?
You got struck by lightning at one time, right? So what?
- I heard about that.
- Did it hurt?
Скопировать
Что нужно пересечь Ледниковый Период... Третичный период... Мезозойскую Эру...
Палеозойскую Эру... до силурийского моря... до Трилобитов...
В музее мы показывали ему другие большие окаменелости...
Back to the Ice Age, through the Tertiary, down to the Mesozoic Era, then back to the Paleozoic.
Then all the way to the Silurian sea and trilobites.
To further his understanding, we took him to the National Museum in Prague.
Скопировать
Ну вот, такая комната.
- "Эрудит".
- Да.
This is pretty much it.
- Scrabble.
- Oh, yeah.
Скопировать
Мама его мне упаковала.
- Нет, я люблю "Эрудит".
- Да?
My mom packed that for me.
- No, I love scrabble.
- Yeah?
Скопировать
- Да?
- Я тоже люблю "Эрудит".
А кто нет?
- Yeah?
- I love scrabble too.
Who doesn't?
Скопировать
И поэтому он читает книгу Минди Калинг?
Я эрудит.
Я могу черпать знания отовсюду.
Is that why he's reading Mindy Kaling's book?
I'm a polymath.
I can learn from anything.
Скопировать
У вас свадьба, займитесь подготовкой к ней.
И доктор Уэллс эрудит и более квалифицирован, чтобы делать исследование.
И если он не справится, мы уволим его.
You have a wedding to prepare for.
And Dr. Wells is a polymath and more than qualified to do the research.
And if he isn't, we dismiss him.
Скопировать
Потому что ты кому-то пишешь и выглядишь виноватым прямо сейчас.
Или я играю онлайн в Эрудит с Лонжинесом.
Тогда лучше бы ты не использовал слова "икры" и "имплантанты".
Because you're texting someone and you look very guilty right now.
Or I'm playing "words with friends" with Longines.
None of those words better be "calf" or "implants."
Скопировать
Провокационный?
Игра "Эрудит".
Хэнк играет в него.
Provocative?
Scrabble.
Hank played it.
Скопировать
Набирает миллион очков.
Ты играешь в "Эрудит"?
Я теперь совершенно другой.
Got, like, a million points.
You're playing scrabble?
Oh, I'm like a new guy now.
Скопировать
Я теперь совершенно другой.
"Эрудит", французские крендельки, йога.
- Ты занимаешься йогой?
Oh, I'm like a new guy now.
Scrabble, French doughnuts, yoga...
- You're doing yoga?
Скопировать
Хобгоблины?
Крупнее, сильнее и больше стоят в "Эрудите", чем обычные гоблины. - Всем лечь!
- Я выбиваю одному сердце.
Hobgoblins?
Larger, stronger, and worth more in scrabble than regular goblins.
- Everybody, get down.
Скопировать
Смотри, когда я была заброшена в это тело, она все еще носила бабушкины трусы и коллекционировала картинки с кошками.
Она покупала косметику в аптеке, и диким у нее ночью был онлайн Эрудит.
Эй, я просто передал сообщение.
See, because when I was put into this body, she was still wearing granny panties and collecting cat art.
She bought drugstore makeup, and... and a wild night out was online scrabble.
Hey, I'm just the messenger, okay?
Скопировать
Он человек не от мира сего.
Он очень умен, настоящий эрудит.
Но тяжело...
He's just a really trippy guy.
He's really, really smart, a real egghead.
But it's hard to...
Скопировать
- Или игра Риск
Или Эрудит.
Прекрасные.
Or Risk. Yes, Risk.
Or Scrabble.
Lovely.
Скопировать
Так у тебя есть какие-нибудь фантастические планы на День Благодарения?
Последние пять лет я всегда ходила к Гору Видал на ужин и игру Эрудит.
Но, как ты знаешь, в этом году он скончался, поэтому,я не знаю.
So, uh, do you have any fantabulous Thanksgiving plans?
For the last five years, I always went to Gore Vidal's for dinner and Pictionary.
But you know, Gore passed away this year, so I don't know.
Скопировать
Начинай.
Я унизил Стивена Хокинга В игру "Эрудит".
Он больше не играет.
Begin.
I humiliated Stephen Hawking in a game of Words with Friends.
He stopped playing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эрудит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эрудит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение