Перевод "Соловьи" на английский

Русский
English
0 / 30
Соловьиnightingale light day
Произношение Соловьи

Соловьи – 30 результатов перевода

Давай. смотри.
Он заливается, как соловей.
Почему бы тебе не присесть.
Come on. Look.
He's just spilling his guts.
Why don't you have a seat.
Скопировать
Скоро я пойду в колледж. У меня нет времени слушать твоё занудство.
Прости, Блейн Соловей.
Это было совершенно неуместно.
I'm going to college soon, I don't have time for your lame-ass bull crap.
I'm sorry, Blaine Warbler.
But that was totally inappropriate.
Скопировать
Нет, мэм.
Соловьи – это воплощение зла до "мозга костей."
Ты с ума сошел?
No, ma'am.
The warblers are evil incarnate little craps.
Are you crazy? Are you insane?
Скопировать
Иди уже!
Поверь, когда я был с Соловьями, проникать на сцену в ночь перед выступлениями было традицией.
У нас были и другие традиции, но я не могу о них говорить.
Oh, just go!
Trust me, when I was in the Warblers, sneaking onto stage the night before a show was tradition.
We had other traditions, but I can't really speak of them.
Скопировать
Ну же.
В полиции ты соловьем заливался.
А мне... своему другу... даже слова не скажешь?
Come on.
You had no trouble talking to the police.
But to me... your friend... what, nothing?
Скопировать
В любом случае, я хочу, чтобы это предложение было просто невероятным, поэтому я прошу вас всех помочь, но я также попросил помощи у некоторых наших соперников.
Таких как Соловьи, Вокальный Адреналин И школу для глухих "Haverbrook".
Вокальный адреналин?
Anyway, I want this proposal to be just incredible, so I'm asking for all of your help, but I'm also asking for some of our competitors' help.
Like the warblers and vocal adrenaline and the Haverbrook school for the deaf.
Vocal adrenaline?
Скопировать
У меня получается!
Да я пою как соловей!
Дети, для вас приготовлен особый вечер.
Hey, I'm doing it!
I sound just like a bird!
Children, you're in for a treat.
Скопировать
Наши соперники хороши, как и Вокальный Адреналин.
И Соловьи.
И слава богу.
So our completion is good, so was Vocal Adrenaline.
And the Warblers.
And thank God for that.
Скопировать
Дай догадаться.
Увидел соловья по дороге в "Три короны"?
Или это был зяблик в кабинете мистера Морея?
Oh, let me guess.
You saw a nightingale on the way to The Three Crowns?
Or was it a chaffinch in Mr Moray's office?
Скопировать
Мы можем спеть а капелла, это всегда срабатывает.
Как Соловьи?
Может, нам и блейзеры надеть?
We could just do, um, a cappella, that always works.
Déjà Warblers.
Should we wear matching blazers, too?
Скопировать
Если захочешь танцевать, будешь как балерина.
Если захочешь петь, будешь как соловей.
Это как своего рода пожелание.
If you want to dance you'll be like a ballerina.
If you want to sing, you'll warble like a songbird.
It's like being in a kind of wish.
Скопировать
- С кем она разговаривает?
Пой, пой, соловей
- Доброе утро.
- Who is she talking to? - She's mad.
Sing, sweet nightingale
- Good morning.
Скопировать
Довольно хорошо.
Достаточно хорошо для записи соло, вы знаете, как в старые времена.
Не получится, Чет.
Pretty well.
Good enough for a solo record, you know, like old times.
Not gonna happen, Chet.
Скопировать
Ты хочешь поговорить о его помощи?
Я сказала ему не признаваться, а он отправился прямо в КЦБ и пел соловьем, поступив так же, как с Джеффом
— Это не...
You want to talk about what he did?
I told him not to confess, and he went straight down to the S.E.C., and he sang like a canary, after he did the same thing with Jeff Malone.
- That doesn't--
Скопировать
Ангел в белом халате.
Ты имеешь в виду Соловья Флоренции.
Не вдавайся в детали.
A white robed angel.
You mean Florence Nightingale.
Don't get obsessed over the details.
Скопировать
Я думал, что ты в зале.
"Соловьи" вот-вот выйдут на сцену.
Нет-нет.
Hi. I thought you'd be in the auditorium.
The Warblers are about to go on.
No, no.
Скопировать
Не надо быть экстрасенсом, чтобы сказать, что ты всё ещё неравнодушен к нему.
отборочных мы выступаем против команды мистера Шу, так что мне бы помогло твоё мнение о том, как поют Соловьи
Поверь, ты этого знать не хочешь.
I don't need to be a psychic to tell that you're not over this dude.
We're going up against Mr. Shue at sectionals, so I could really use whatever notes you have on how the Warblers are doing.
You really don't want my notes.
Скопировать
Правило номер два: никаких правил.
"Соловьи" из Академии Далтона выступят завтра, а "Новые направления" - послезавтра.
Соревнование продлится три дня?
there are no more rules.
The Dalton Academy Warblers will perform tomorrow, and The New Directions will perform the following day.
Wait, this is a three-day competition?
Скопировать
Боже, где вы пропадали? — Привет.
Ты пропустил выступление Соловьев.
Они отлично выступили. Привет.
- Oh, my God, where have you been?
- Hi. You missed the Warblers.
They were really, really good though.
Скопировать
Сёрт, ты где был?
Ну, скажем, скормил червячка соловью.
Он такой смешной.
Cert! Where have you been?
Let's just say I fed my worm to a warbler.
He is so funny.
Скопировать
Было очень странно.
Волнуешься перед выступлением Соловьев?
Да.
That was weird, too.
You excited to watch the Warblers perform?
I am.
Скопировать
Третье место занимают отвратительно выступивший леди и джентльмены... хор Академии Далтона
"Соловьи". – Что?
У вас неважно получилось.
In third place, and just not doing a very good job at all, ladies and gentlemen, from Dalton Academy,
- the Warblers.
You really didn't do a very good job.
Скопировать
Ненавижу такое.
Еды на 912 солов, а мы попадаем туда на 868!
Это если ничего не сломается.
I hate this margin.
912 Sols worth of food, we get there on 868!
That's assuming nothing goes wrong.
Скопировать
- Точно.
Твои ребята должны найти "посылку", доставить ее к Соловью, и мы оба будем спокойно спать ночами.
В "Манхэттене" будут счастливы.
- Quite.
Have your team find the package, deliver him to Nightingale, and we both sleep through the night.
The Manhattan crowd will love that.
Скопировать
- Мы найдем стрелка.
- А мы с Альфредом поедем в Тулузу, договариваться с Соловьем об отправке.
С вами встретимся там.
- We'll track down the bombardier.
- And Alfred and I will head to Toulouse, make an extraction plan with Nightingale
- and meet you there.
Скопировать
Он не сообщал о визите.
Похоже из-за Соловья.
- Бригадный генерал.
He didn't mention a visit.
This is about Nightingale.
- Brigadier General.
Скопировать
Он сказал, что так вы будете в безопасности.
Вы и все те, кто зависят от вас, от Соловья.
И он сказал, что был готов "идти домой".
He said you'd be safer this way.
You and everyone who depends on you as Nightingale.
He also said he was ready to "come home."
Скопировать
Черт, какое слово?
Ладно, я чертовски хороша в импровизации, особенно пенья соловья.
Привет, Стэнфорд!
Damn it, what is the word?
Anyway, super-good at improv, voice of a nightingale.
Hel-lo, Stanford!
Скопировать
В "Манхэттене" будут счастливы.
Соловей - это их агент.
Уверен, Дункан, ты сможешь все уладить.
The Manhattan crowd will love that.
Nightingale's their asset.
Well, I'm sure you can smooth things over, Duncan.
Скопировать
Этот чистюля бережет левое колено.
Стоит немного надавить на него - и он запоет как соловей.
Ты даже не знаешь кто я, не так ли?
Mr. Clean's favoring his left knee.
Right amount of pressure, he'll sing.
You don't even know who I am, do you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Соловьи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Соловьи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение