Перевод "самый поздний" на английский

Русский
English
0 / 30
самыйmost the very
позднийtardy late
Произношение самый поздний

самый поздний – 30 результатов перевода

Их уже не остановить.
В среду, самое позднее четверг, они будут в Париже.
Они узнают о твоем прошлом.
Nothing can stop them now.
Wednesday, Thursday at the latest, they'll be in Paris.
Richard, they'll find out your record.
Скопировать
Тьl должен пойти в полицию прежде, чем снова встретишься с Кауном и Вильфортом.
Самое позднее завтра утром.
Можешь спать в гостиной.
You have to go to the police first, than to meet again with Kaun and Vilfort.
At the latest tomorrow morning.
You can sleep in the living room.
Скопировать
Получу свою долю и уеду сегодня же вечером.
Самое позднее - завтра.
Завтра утром.
I'll pick up my share and I'm off tonight.
Or tomorrow at the latest.
Tomorrow morning.
Скопировать
Месье Франк Дэвис, официальный делегат, был нашим неофициальным представителем.
И, самое позднее, этим вечером он будет у нас.
Мы все очень рады.
Mr. Frank Davis, official delegate, was our unofficial representative.
And tonight at the latest, he'll be back here.
We are all deeply touched.
Скопировать
- Вы абсолютно вовремя, дорогая.
Я и сам поздно встал этим утром.
У меня для вас сюрприз.
Perfectly all right, my dear.
I slept late myself this morning.
I have a surprise for you.
Скопировать
Ты знаешь, сколько времени понадобится, чтобы забыть ее?
Самое позднее до завтрашнего полудня.
Может, проверишь свое расписание и пойдешь со мной вечером в "Максим"?
Do you know how long it will take you to forget her?
By tomorrow noon at the latest.
Why not consult your little book and meet me at Maxim's tonight?
Скопировать
Дай мне ответ завтра!
Самое позднее - послезавтра!
Дай ответ!
Give me an answer tomorrow!
At the latest - the day after tomorrow!
Give an answer!
Скопировать
Я должна сейчас написать вам то, что никогда не решалась сказать вам, потому что вы непредсказуемы, и иногда ваши реакции пугают меня.
И потому что я сама поздно обнаружила это.
Как и вы, я знаю, что непросто жить с живыми.
I have to write you things that I never dared to tell you, because you are unpredictable, and at times your reactions frighten me.
And because I myself have been slow to face these things.
Like you, I know it's not easy to live with the living.
Скопировать
- Время смерти?
Её совершенно определённо убили шесть, самое позднее, восемь часов назад.
Между двенадцатью и двумя.
I'll come back with Arlena after our walk.
Are you kidding? I do not know how to work this thing.
Look, it's simple, this lever is put on the gear, and all you have to do is to steer.
Скопировать
Ты уезжаешь?
Я ожидаю мамино письмо самое позднее к пятнице.
Я думаю, что мне нужно уехать.
Oh, you're off, are you ?
I'm expecting to hear from my mother by Friday at the latest.
I think I really should go.
Скопировать
Он не мог найти себе места в доме, казавшемся ему теперь пустым и осиротелым.
Вечерами сидел он один в гостиной до самой поздней ночи.
Часы тянулись невыносимо медленно.
He felt lost in that large house of his... that seemed now so empty and deserted.
He Would sit up in the drawing room until the early hours.
The hours Went by very slowly.
Скопировать
- А утром во сколько встаете?
- В четыре, самое позднее в полпятого.
- А это вы звоните в колокол? - Да.
- What time do you get up in the morning?
- 4:30am at the latest.
- Are you the one who rings the bell?
Скопировать
Когда вы вернетесь?
К 27-му самое позднее.
Я вернусь прежде, чем начнутся каникулы 28-го.
When will you be back?
By the 27th at the latest.
I will be back before the school holiday starts on the 28th.
Скопировать
- Ну да, у тебя же свидание с бухгалтером.
. - Приходи, самое позднее в полдесятого.
- И не мечтай.
Yeah, right.
You've got a date with an accountant. 9:30 tops.
- Don't count on it.
Скопировать
- Сегодня четверг.
Твой старик наверняка уже умер, самое позднее - в понедельник.
Твоя мать будет просто в ярости.
- Today's Thursday
Your old man must have died by now; Monday at the latest
Your mother will be furious with us
Скопировать
Почему ты не сказал ей правду?
Ну, 10 вечера, это самое позднее для платонических друзей.
После 10 это уже подозрительно.
How come you didn't tell her the truth?
Hey, 10 p.m. is the cut-off for platonic friends.
After 10 p.m., it gets weird.
Скопировать
У вас он будет, ваш миллион.
Двадцать пятое - самое позднее.
У нас сегодня пятнадцатое.
STOP! You'll have your million.
- No later than the 25th.
Today is the 15th.
Скопировать
Он даже взял кредит и собирается сегодня осмотреть квартиры в городе.
Он подпишет договор, самое позднее, первого августа.
- Вопрос.
In fact, he's taken a loan and is going to look at apartments later today.
Two or three bedrooms in Brooklyn and should have a signed lease by August 1st at the latest.
- A question.
Скопировать
Это Станго тоже возьмет с собой.
Я требую встречи в Лондоне самое позднее - завтра вечером.
- Что-нибудь еще?
Peter, it's the embassy. Are you here? No.
Stango is to take this with him as well.
It's personal for Saul Enderby.
Скопировать
Я уверена, что он вернется, через пару дней.
Самое позднее.
Как насчет завтрашнего рейса на Форт Смит, которым он был так увлечен?
I'm sure he'll be back in a couple of days.
At the latest.
What about tomorrow's flight to Fort Smith he was so keen on?
Скопировать
Думаете, мы продержимся до четверга?
Филипп отзовет нас назад самое позднее в пятницу.
Ммм.
Don't you think we'll be done by Thursday?
Well, Philips will have us back by Friday at the very latest.
Hmm.
Скопировать
Мы зажарим ее.
Тогда она будет готова в два раза быстрее, и мы уложимся по времени, чтобы сесть ужинать в 5.30 или, самое
Кажется, это может сработать.
Broil.
Now the Turkey will cook twice as fast, and we'll still be on track to eat at 5:30, 6:00 at the latest.
That actually seems like it could work.
Скопировать
Да, в 16 часов.
В 16:15 на кладбище самое позднее.
Шаббат?
4 PM.
Or 4:15 at the cemetery. 15 mins. either way.
Shabbat?
Скопировать
— Чёрт!
— Но он сам поздно вспомнил.
Да уж, чёрт!
- Damn it!
- Which he remembered too late.
Yeah, damn it!
Скопировать
И если ты сможешь сделать его к 10-ти утра пятницы, будет просто здорово.
Самое позднее - к 11-ти.
Спокойной ночи.
And if you could have it ready Friday morning by 10:00, that'd be great.
11:00 at the latest.
Night.
Скопировать
Кассир в Эверглейдс пробил чек Джимми в 21:53.
Он купил 10 головок чеснока и пакет яблок, что означает, что он вернулся в фургон около 22:30, самое
Что дает убийце достаточно времени, чтобы войти и выйти из фургона незамеченным.
Cashier in Everglades City rang Jimmy up at 9:53 P.M.
He bought 10 heads of garlic and a bag of apples, which means he got back to his R.V. around about 10:30, 11:00 at the latest.
Which leaves a window for our killer to get in and out of the R.V. without him noticing.
Скопировать
Это в бизнес-классе? Не те парни
Ясно, за сколько, самое позднее, можно их забронировать?
За четыре часа.
And that's in business class?
OK, and what's the latest that we'd be able to book that?
Four hours. All right.
Скопировать
Потом поможешь ей готовить еду, пока я не вернусь.
Я буду дома самое позднее в половине седьмого.
Хорошо.
You must help her cook dinner, and then I'll be back.
I'll be here no later than 6.30.
Good.
Скопировать
Можете выключить это, пожалуйста?
Базз, почему бы тебе не посмотреть на дату создания файлов и не начать с самой поздней?
Да, это...
Could you turn that off, please?
[ Indistinct conversation ] Buzz, why don't you look at the files from the date created and go from the last one of those?
Yeah, that's...
Скопировать
В 1941 году я должен быть в Москве!
Самое позднее!
В Москве?
In 1941 I have to be in Moscow!
The latest!
- Moscow?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самый поздний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самый поздний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение