Перевод "этанол" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение этанол

этанол – 30 результатов перевода

Но алкоголь им предлагать не стоит, потому что, как и люди, слоны начинают буянить.
Они могут за 10 миль (*16 км) учуять этанол в забродившем плоде.
- И последствия ужасающие.
But you shouldn't offer them alcohol, because, rather like humans, elephants get incredibly stroppy.
They can smell ethanol fermenting in fruit from up to ten miles away.
- And the effect is catastrophic.
Скопировать
Просто делаем это по-научному, пап.
Этанол - то есть алкоголь, гвоздика, корица, листья лилии, эссенция корневой ягоды, что бы это ни было
Ну, я чувствую, я по-прежнему стою обеими ногами на земле. Такие ощущения.
- Just making it scientific, dad.
So ethanol, i.e. alcohol, clove, cinnamon, eulalia leaves, essence of rootbree... whatever that is... nurmanin... 0,0123 milligramms... wuranecia root.
Well, I think I'm still having that sort of feet on the ground sort of feeling.
Скопировать
- Да.
Иронично, что все сводится к одному голосу в вопросе о налоговой льготе на этанол.
- Ровно 50 на 50.
- Yeah.
It's ironic it all comes down to a vote on the ethanol tax credit.
- 50-50 tie.
Скопировать
У меня голосование.
Остальные останутся здесь и займутся налоговой льготой на этанол.
Джош, пройдись со мной, пожалуйста.
I have a vote.
The rest of you should stay here and work on the ethanol tax credit.
Josh, come with me, would you?
Скопировать
Джон? - Да, сэр.
назад в Айове, я действительно восхищался тем, как Вы не отступили в вопросе о налоговой льготе на этанол
Вы приехали в Айову и сказали то же самое, что говорили в Сенате в течение 8 лет, хотя знали, что это не поможет Вам.
-Yes, sir?
I wanna tell you, a couple of years ago in Iowa I admired the way you hung in there on the ethanol tax credit.
You said what you'd been saying for eight years even though you knew it wasn't gonna play.
Скопировать
Доброе утро всем!
Сэм, будет 50 на 50 по налоговой льготе на этанол.
- Я успею сделать пару звонков.
Morning!
It's 50-50 on the ethanol tax credit.
- I can still make calls.
Скопировать
Я был прав, и, между прочим, я все еще прав, но суть в том-- 16000 новых рабочих мест. 4$ миллиарда, вложенных в саженцы и технику, потому что налоговая льгота сделает это возможным.
Лео, с налоговой пошлиной на этанол не будет достигнута ни одна из этих целей.
Производительность упадет.
I'm still right, but the point is... 16,000 new jobs. $4 billion in plant and equipment because the tax credit made it economical.
This tax credit has accomplished none of its goals.
Production is minimal.
Скопировать
Вы приехали в Айову и сказали то же самое, что говорили в Сенате в течение 8 лет, хотя знали, что это не поможет Вам.
Я хочу признаться, что был согласен с Вами насчет этанола, но только Вы сказали об этом.
Но Вы стояли на своем, даже зная, что потеряете Айову, и кто знает, что еще.
You said what you'd been saying for eight years even though you knew it wasn't gonna play.
My confession is, you and I agree on ethanol, but only you said it.
You stood in there even though you knew you were gonna lose Iowa.
Скопировать
- Как бы то ни было-- - Да.
туда и выполнил одну из своих двух конституционных обязанностей: проголосвал за налоговые льготы на этанол
Нам нужно, чтобы ты разрубил гордиев узел.
Anyway....
The president needs you to fulfill one of your constitutional duties and vote for the tax credit.
We need you to break the tie.
Скопировать
- Он был не в курсе...
Он был потрясающим, он был продавцом и рекламщиком высшего звена, но он не мог усваивать этанол эффективно
Моя мама была очень храброй, она ушла... она ушла от него, мне было 2 месяца, а моему брату было пять... пять лет, и она ушла через пожарный выход, и я его больше не видел!
- Well, he was out of the picture...
He was brilliant, and he was a top salesman and advertising, but he couldn't metabolize ethanol efficiently, so he was given his hat.
My mother was very brave, she left she left him, I was two months old and my brother was five five years, and she left down a fire escape, so he was gone!
Скопировать
- Насчет чего?
- Насчет налоговой льготы на этанол.
- Г-н Президент, Лео прав.
- About what?
-About the ethanol tax.
- Leo's right.
Скопировать
- Мы не говорили, что этого достаточно. - Мы согласились.
- На этанол уходит 20% зернового урожая Айовы. - Это немного значит за пределами Айовы. - Но все же.
- Льгота на этанол создаст--
We didn't say it enough.
Ethanol accounts for 20% of Iowa's corn crops.
- The tax credit created...
Скопировать
- На этанол уходит 20% зернового урожая Айовы. - Это немного значит за пределами Айовы. - Но все же.
- Льгота на этанол создаст--
- Она создаст 16000 новых рабочих мест.
Ethanol accounts for 20% of Iowa's corn crops.
- The tax credit created...
- 16,000 new jobs.
Скопировать
- Верно. Каменные частички, которые Ник нашёл в ране на голове Лекси Нолан, имели покрытие.
Я определил смесь этанола, алкилалкоксисилана и изопропилацетата.
Оксисилан?
The stone particles that Nick found in Lexi Nolan's head wound were coated.
I identified a mixture of ethanol, alkylalkoxysilane and isopropyl acetate.
Oxysilane?
Скопировать
Мы должны извлечь из нее бикарбонат.
И поставим капельницу с этанолом.
- У нас нет ни одной.
We got to get her on a bicarb I.V.,
And let's get an ethanol drip.
- We don't have one.
Скопировать
Так, у нас осталось мало времени прежде, чем у нее начнется острая печеночная недостаточность.
Нужно, чтобы ты позвонил в главную больницу и выяснил, нет ли у них этанола для капельных инъекций.
- Да, сделаю.
Look, we don't have a lot of time before she's in fulminant liver failure.
I need you to call General and find out if they have an ethanol drip.
- Yeah, I'm on it.
Скопировать
Хорошо.
Итак, мы нашли для вас этанол в госпитале Святого Мо.
Это хорошие новости.
Okay.
So, we tracked down an ethanol drip from St. Mo's.
That's good news.
Скопировать
Метаноловые отравления случаются редко.
У нас нет этанола для инъекций.
Что вы собираетесь делать?
Methanol poisoning is rare.
We don't stock an ethanol drip.
Well, th... what are you gonna do?
Скопировать
Похоже на вечер четверга.
Зажечь свечи, наполнить ванну, почитать о возможности добавления этанола в топливо.
Насколько это возможно?
Sounds like a Thursday night.
Light some candles, run a bath, read about the viability of ethanol as a fuel supplement.
How viable is it?
Скопировать
Вы хотите вернуться в прошлое и исправить глобальное потепление?
Что, если мы засеем древние океаны водорослями, производящими этанол, и справимся с энергетическим кризисом
Да, несомненно.
You want to go back to the past to fix global warming?
What if we could seed the ancient oceans with an algae that would produce a clean-burning fuel and fix our energy crisis at the same time?
Oh, yeah, sure.
Скопировать
Итак...
Положительный анализ только на этанол...
Она любила повеселиться.
Okay.
The only positive analytes are ethanol...
She was quite the party girl.
Скопировать
Я имею в виду, наденьте на меня потный костюм, посадите на трактор и я поеду.
Я не уверен(-а), что повышение производства этанола положит конец разногласиям, но я полностью это поддерживаю
Обожаю сахар.
I mean, heck, strap me in a wet suit and put me on a tractor and I'm good to go.
Well, I'm not sure increasing ethanol production will end warfare entirely, but I do entirely support it.
Love sugar.
Скопировать
В содержимом, употреблять виски.
Ну, если ты страдаешь от травмы, и у тебя был этанол в системе, возможно тебе станет получше
Замолчи!
It's the contents, ingestion of whisky.
Well, if you suffer trauma and you've got ethanol in your system, presumably you're going to be better off. Presumably...
Shut up!
Скопировать
Они думают, это было из-за того, что он был на лекарствах для диабетиков, и они превратили это все в формальдегид, который может вызывать слепоту, также как и сохранить вас очень красивым
И есть обычная процедура: поставить кому-нибудь капельницу с этанолом
А у них не было медицинского этанола в госпитале, но у них был магазинчик, так что они пошли и купили бутылку Johny Walker Black Label [виски], и сделали капельницу с ним и через пять дней он проснулся с полностью восстановившимся зрением
They think it was because he was on diabetic medication, and that this basically turned it all into formaldehyde, which can cause blindness, as well as preserving you very nicely.
And the usual thing is to put someone on an ethanol drip.
They didn't have any medical ethanol in this particular hospital, but they did have an offy, so they went and got a bottle of Johnny Walker Black Label, and they put him on a drip, and five days later, he woke up with sight fully restored.
Скопировать
И есть обычная процедура: поставить кому-нибудь капельницу с этанолом
А у них не было медицинского этанола в госпитале, но у них был магазинчик, так что они пошли и купили
Вау!
And the usual thing is to put someone on an ethanol drip.
They didn't have any medical ethanol in this particular hospital, but they did have an offy, so they went and got a bottle of Johnny Walker Black Label, and they put him on a drip, and five days later, he woke up with sight fully restored.
Wow! Wow.
Скопировать
Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения
Эти жители трущоб готовы поверить во что угодно так и рождаются чудеса.
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
ethanol and methanol mixed with the aromatic compound DMSo and benzene seeped out after an earthquake running off into the sewer system below the monastery the fumes of which has the dual effect of preserving human tissue... creating intense hallucinatory effects.
Throw in a population economically deprived enough to believe in almost anything and you've got yourself a miracle.
Скопировать
Пойдем с нами сейчас.
Другой альтернативный вид топлива это этанол
И люди с юга скажут "это самогон, ублюдок"
Come with us now.
Another alternative fuel is ethanol.
And people from the South are going, that's moonshine, motherfucker.
Скопировать
И алкоголь особенно опасен для таких, как я -
Алкоголики или вы можите сказать "бросающие вызов этанолу" называйте как хотите.
Люди спрашивают: "Так Робин, как мне узнать, алкоголик ли я?"
And alcohol is especially dangerous for people like myself...
Alcoholics, or you can say ethanol-challenged, whatever you want to call it.
And people go, now, Robin, how do I know if I'm an alcoholic?
Скопировать
Морская Полиция: Спецотдел. Сезон 7, эпизод 1.
Советы добились некоторого успеха, применяя чистый этанол.
Эту сыворотку я придумал сам.
NCIS Season07 Episode01 Truth or Consequences
The Soviets had some success with pure ethanol.
This formula is of my own design.
Скопировать
Злоупотребление декстрометорфаном приводит к снижению IQ и вызывает повреждение мозга.
Если только его принять с достаточным количеством этанола
Примерно одна стопка в день.
"robotripping" lowers the iq. it also causes brain damage.
Unless taken with the proper amount of ethanol.
About one drink per day.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов этанол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы этанол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение