steam generator — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
steamпар пара плавать дымиться парить
generatorпоколение генератор колено род племя
32 результатов перевода
A new iron...
No, a steam generator one!
A repairing serum.
Новый утюг.
С парогенератором.
Восстанавливающая маска.
Скопировать
You've been keeping us unnecessarily in the dark, Mr. Range.
You didn't tell me you had a hydrazine steam generator.
There's a development, sir, that I am not happy with.
Незачем было нас держать в темноте, Мистер Рэнг.
Вы не сказали мне, что у вас есть гидразинный паровой генератор.
Происходят события, сэр, с которыми я не могу смириться.
Скопировать
A new iron...
No, a steam generator one!
A repairing serum.
Новый утюг.
С парогенератором.
Восстанавливающая маска.
Скопировать
You've been keeping us unnecessarily in the dark, Mr. Range.
You didn't tell me you had a hydrazine steam generator.
There's a development, sir, that I am not happy with.
Незачем было нас держать в темноте, Мистер Рэнг.
Вы не сказали мне, что у вас есть гидразинный паровой генератор.
Происходят события, сэр, с которыми я не могу смириться.
Скопировать
Nope.
Hurry and check the steam room and bathroom.
Excuse me, we will have a brief investigation.
Нет.
Быстрее проверьте парилку и душевую.
мы проводим небольшое расследование.
Скопировать
You of all people should know that, El Diablo!
Look, the only reason I'm even on Twitter is to blow off steam about work and tweet nasty stuff to dudes
You really think I hate you, after all we've been through the last ten years?
Уж ты-то должна это знать, Эль Дьябло!
Слушай, единственное, для чего у меня есть Твиттер, это чтобы выпускать пар по поводу работы и твитить неприличности парням с прессом кубиками.
Ты правда думаешь, что я тебя ненавижу после всего, через что мы прошли за последние 10 лет?
Скопировать
Daniel and I have decided on our honeymoon-- a weekend cruise to Nantucket for immediate family.
Yeah, it's full steam ahead.
We talked last night, and...
Круиз на Нантекет (остров в Атлантическом океане) для всей семьи.
Да, полный вперед.
Мы говорили прошлой ночью и...
Скопировать
And after that?
We went to a bar to blow off some steam.
"We"?
И после этого?
Мы пошли в бар чтобы смыть то пара.
"Мы"?
Скопировать
♪ They're pilin' in the backseat ♪
. ♪ They're generating' steam heat... ♪
♪ Pulsatin' to the backbeat ♪
♪ They're pilin' in the backseat ♪
Мяч!
♪ Pulsatin' to the backbeat ♪
Скопировать
- All I know is, they need Webber here and Shepherd wants you to get him.
Apparently, he went to deal with the generator.
Well, you... you did well, son.
- Это моя вина. - Я знаю лишь то, что им нужен Вебер, и Шепард хочет, чтобы ты его привела.
Вероятно, он ушёл разобраться с генератором.
Ты хорошо справился, сынок.
Скопировать
- Oh, yeah.
And the gap is steam, it's an invisible gas.
And as soon as it cools, even slightly, it turns to water vapour, and that's the bit you see.
— О, да.
И в промежутке выходит пар, это невидимый газ.
А как только он остывает, даже чуть-чуть, то превращается в водяной пар, и это то, что вы видите.
Скопировать
So, this is where you come when you sneak out of the office?
I-I come up here to blow off some steam during the trading day.
And by "blow," you mean...
Сюда ты приходишь, когда сбегаешь из офиса?
Прихожу сюда расслабиться после трудового дня.
А под "расслабиться" ты подразумеваешь...
Скопировать
I'm still waiting for you to start laying those golden eggs.
Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam?
For spies, flirting is a powerful tool to manipulate your target.
И я всё ещё жду когда вы начнете нести золотые яйца.
Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар?
Для шпионов, флирт - это мощное оружие манипулирования целью. Хорошо, детка.
Скопировать
Or die with it.
Ensure that the power generator in the room below triggers the device.
Send them back.
Или умереть.
Убедись, что генератор энергии в помещении внизу запустит устройство.
Отправь их обратно.
Скопировать
They'll rip my head off before you even have a chance To land a punch.
- Then someone needs to get the backup generator running again.
- Come on.
Они оторвут тебе голову до того как у тебя появится шанс упасть на землю.
Потом кто-то должен заполучить запасной генератор чтобы продолжить игру.
Ну же.
Скопировать
He's always had a temper.
I just thought he was letting off steam.
These e-mails.
Он всегда был вспыльчивый.
Я тогда подумала, ему просто нужно было выпустить пар.
Эти письма.
Скопировать
I've been coming here the past two months.
Skating helps me blow off steam, you know?
Roll it out.
Я хожу сюда уже два месяца.
Катание помогает мне выпустить пар, понятно?
Катаюсь и расслабляюсь.
Скопировать
I ditched to go get this new console.
Steam Box?
You game?
Я вкалывал, чтобы получить эту новую консоль.
Steam Box?
Играешь?
Скопировать
He was selling flowers.
Fucking steam irons!
I don't give a shit he sold ice cream to Eskimos.
Он продавал цветы.
И чертовы паровые утюги.
Да мне насрать, хоть мороженое эскимо.
Скопировать
Ghost, raise the ramp.
Aim for shield generator and engines.
Do not let them...
"Призрак", поднимай трап.
Цельтесь в генератор защиты и в двигатели.
Не дайте им...
Скопировать
We sent some people to the church.
There's a working generator there, gassed up.
The one here is half-full, but, with the way we're riding it, I don't know if it will last the night.
Мы отправили нескольких в церковь.
Там рабочий генератор, полный топлива.
Тот, что здесь, полупустой, и учитывая то, как мы им пользуемся, я не думаю, что его хватит на ночь.
Скопировать
Seriously?
I had a spin class at 8:00, did some chest, a shower, and a steam and was out of here right around 10
You know Larry Myers?
Серьёзно?
У меня были занятия в 8 вечера, потом я покачал грудь, принял душ, зашёл в парилку. Освободился около 10.
Вам знаком Ларри Майерс?
Скопировать
Caitlin, get him to the treadmill.
Cisco, bring the generator online.
Make sure Barry gets the charge.
Кейтлин, веди его на дорожку.
Циско, заводи генератор.
Сделай так, чтобы Барри получил разряд.
Скопировать
Go where?
Blow off some steam.
- I need to hit something.
Пойдем куда?
Выпустить немного пар.
- Мне нужно ударить что-то.
Скопировать
Men don't have spa days.
We're just going to the club, taking a steam, having a couple of rubdowns.
Do they serve cucumber water at that place?
У мужиков нет спа дней.
Мы просто пойдем в клуб, посидим в сауне, сходим на массаж.
А в этом месте подают огуречную воду?
Скопировать
'James would have enjoyed the view, too, 'but predictably he'd had yet another breakdown.'
is, on two, then it was definitely only running on one cylinder, because it sounded like the sort of generator
Ah, BLEEP.
Джеймс тоже смог бы насладиться прекрасными видами, если бы не очередная, вполне ожидаемая поломка.
Проблема в ..., ну, я не знаю, в чем проблема .... ... на двух, тогда как это определенно работает на одном цилиндре, поскольку, звучит как генератор, что включают люди по ночам.
Ай, #####
Скопировать
I get that, too.
But don't you be blowing off your steam at me.
You find somebody else to tangle with, you hear?
Я тоже это понимаю.
Ты что выпускаешь свой пар на меня?
Найди кого-нибудь другого для конфликтов, слышишь меня?
Скопировать
- the third one this month.
- I'll kick on the generator.
What...?
- уже третий раз за месяц.
- Я включу генератор.
Что..?
Скопировать
Eight minutes on the money.
Generator at point-blank range.
- Take my shot.
Ставка на восемь минут.
По генератору прямой наводкой.
- Жди мой выстрел.
Скопировать
I have seen it a thousand times.
And the best remedy for the malady is steam - equal child of engineering and of nature.
Ssh-ssh.
Я видела это тысячи раз.
И лучшим средством от этой болезни является пар - предоставим ребенка технике и природе.
Шшш.
Скопировать
Redirect the radar team to inside the bug-out.
Tell them to look for a battery or a small generator.
I am on my way there with an emf meter.
Перенаправь радар внутрь убежища.
Скажи им, чтобы искали батареи или небольшой генератор.
Я выезжаю с ЭДС счетчиком.
Скопировать
Martin Luther King!
God, that felt so good, getting out, blowing off some steam, kicking your ass.
All right, look, you won, I bought you a drink, we just wrap up the gloating, so we can get this over with?
Мартин Лютер Кинг!
Как же было здорово приехать сюда, выпустить пар, надрать тебе задницу.
Ладно, слушай, ты выиграл, я угощаю тебя выпивкой, давай завязывать с этим злорадством и поговорим о чем-нибудь другом?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение