Перевод "steam generator" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение steam generator (стим джэнэрэйте) :
stˈiːm dʒˈɛnəɹˌeɪtə

стим джэнэрэйте транскрипция – 32 результата перевода

You've been keeping us unnecessarily in the dark, Mr. Range.
You didn't tell me you had a hydrazine steam generator.
There's a development, sir, that I am not happy with.
Незачем было нас держать в темноте, Мистер Рэнг.
Вы не сказали мне, что у вас есть гидразинный паровой генератор.
Происходят события, сэр, с которыми я не могу смириться.
Скопировать
A new iron...
No, a steam generator one!
A repairing serum.
Новый утюг.
С парогенератором.
Восстанавливающая маска.
Скопировать
You've been keeping us unnecessarily in the dark, Mr. Range.
You didn't tell me you had a hydrazine steam generator.
There's a development, sir, that I am not happy with.
Незачем было нас держать в темноте, Мистер Рэнг.
Вы не сказали мне, что у вас есть гидразинный паровой генератор.
Происходят события, сэр, с которыми я не могу смириться.
Скопировать
A new iron...
No, a steam generator one!
A repairing serum.
Новый утюг.
С парогенератором.
Восстанавливающая маска.
Скопировать
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- Отвечай на вопрос!
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
Скопировать
after we disable it, it will only remain to get to the diamonds.
we prefer to go through the steam room - the hotel sauna.
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Скопировать
I'm dying, Mon.
I took a piss on a generator and me cock got burnt, and I went to hospital, and... and... and...
SOBS ...and they said I've got stenography of the heart.
Я умираю, Мон.
Я пописал на генератор... ..и мой член задымился, и меня отвезли в госпиталь, и... и... и... ..и они сказали, что у меня...
..стенография сердца.
Скопировать
If you would just hear me out --
No, you go blow off steam in Vegas, you gamble away thousands of dollars, you drink all night, and do
This is me blowing off steam.
Если бы только послушала меня--
Нет, езжай выпускать пар в Вегас, проиграй тысячи долларов, пей всю ночь, иди делай бог знает что.
Это мое выпускание пара.
Скопировать
No.
You've got a head of steam up so press on.
The strong box, it was not forced.
Нет.
Но у Вас накипело, продолжайте.
Сейф был не взломан.
Скопировать
The match went on for three whole days.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
Матч шёл целых три дня.
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
Скопировать
How did he take it?
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears
Basically, he told me to hit the road.
Как он это принял?
Он пытался принять это прохладно, с беспристрастным видом, я кажется я буквально видел пар, выходящий из его ушей.
Фактически, он сказал мне катиться своей дорогой.
Скопировать
Women get a wax as a part of a whole self-indulgent beauty ritual.
Pedicures, steam, cucumber masks.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
Когда женщина удаляет волосики с верхней губы - это часть целого ритуала красоты.
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение в зеркале не напоминало Йосемита Сэма.
Скопировать
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
No.
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Нет.
Скопировать
Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing?
Like Lakers tickets, personal steam room-- We're talking Buy More.
Career objective.
Вы имеете ввиду, для удовлетворения своего внутреннего мира, что-то вроде того?
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим о БМ.
О твоей карьере.
Скопировать
Your guy had plenty of time.
I want to see that generator... now.
Right behind ya.
Спасибо, что ботинки вернул.
Это я виноват. Нельзя было тебя одного отпускать.
Да ничего.
Скопировать
Nice catch.
So he just dropped the generator right on top of you?
How did he know it wouldn't kill you?
Классно поймал.
Он сбросил на тебя генератор?
Откуда он знал, что тебя это не убьет?
Скопировать
You said four, right?
The fourth engine is a hyperspace-window generator.
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace.
Вы сказали четыре, верно?
Четвертый двигатель - это генератор гиперпространственного окна.
Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство.
Скопировать
Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace.
They're too small to carry the Goa'uld version of the generator.
Ours are much more compact.
Даже глайдеры Гоаулдов не могут входить в гиперпространство.
Это потому, что они слишком малы, чтобы на них можно было установить подобные генераторы Гоаулдов.
- Наши намного компактнее.
Скопировать
Velocity- 40,000 kilometres per hour.
I'm entering the coordinates in the hyperspace generator.
- Roger that, Abydos One.
Скорость 40,000 километров в час.
Ввожу координаты в генератор гиперпространства.
- Вас поняли, Абидос Один.
Скопировать
But I'm sorry I didn't prepare anything.
Then how about I steam you up tonight?
Really?
Прости. А я для тебя ничего не подготовила.
А как ты смотришь на идею побаловаться сегодня ночью?
Правда?
Скопировать
I don't know.
The generator died in a storm one year ago.
A generator?
Не знаю.
Генератор сломался в шторм год назад.
Генератор?
Скопировать
But I'm not gonna sell it.
Even set up a hand generator to keep the battery charged.
This is the last working boat on this side of the country.
У Джимми много секретов.
Ты не против если мы тут всё осмотрим?
Ну если проверим его бумаги, вещи и всё такое? Да нет.
Скопировать
Am I OK?
My heart's going like a steam hammer.
I keep breaking into a sweat.
Как я?
Сердце стучит, как паровой молот.
Я весь в поту.
Скопировать
There.
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Вот так.
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
Скопировать
This is it, sir.
The shield-generator room is on the other side of that door.
- There are six Jaffa inside.
Это здесь, Сэр.
Комната генератора щита находится по другую сторону этой двери.
- Внутри шесть Джаффа.
Скопировать
He also developed lockjaw and the bones in his arms and legs liquefied.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day.
Every one of his features merged.
Так же у него проявилось сжатие челюсти, а кости рук и ног размягчились.
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
Все его характерные черты угасли. (? )
Скопировать
Where it begins is at a time infinitely far back, when there was no life at all on Earth.
Nothing but clouds of steam, boiling seas and exploding volcanoes.
So now, imagine yourselves out in space billions and billions of years ago, looking down on this lonely, tormented little planet, spinning through an empty sea of nothingness.
А начинается она в бесконечном прошлом, когда жизни на Земле не было вообще.
Ничего, кроме облаков и испарений, кипящих морей и взрывающихся вулканов.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
Скопировать
To prove my main occupation.
Steam locomotives .. political editor of a newspaper. Why go on?
─ Oh, you take nothing seriously.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
За мою короткую жизнь я уже добился успехов как директор школы, продавец духов и локомотивов, редактор политической колонки зачем продолжать - список бесконечен!
Вы так несерьезны...
Скопировать
You see, I don't like beer.
Bock beer, lager beer or steam beer.
- Don't you?
Видите ли, я вообще не люблю пиво.
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
-Не любите?
Скопировать
How long will it take you to secure everything?
Can you get steam up again in half an hour?
Yes, sir.
Сколько времени займет, заглушить все?
- Десять минут.
- за полчаса? - Да, сэр.
Скопировать
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Now come on!
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
- Не думай, что ты ещё можешь положиться на свою любимую полицию.
Скопировать
KELLY:
Got enough steam left to go? No, but it won't take long.
Why?
- Что?
- Хватит пару, чтобы ехать?
- Ненадолго. А что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steam generator (стим джэнэрэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steam generator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стим джэнэрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение