Перевод "1764" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1764 (yон саузонд сэванхандродон сиксти фо) :
wˈɒn θˈaʊzənd sˈɛvənhˈʌndɹədən sˈɪksti fˈɔː

yон саузонд сэванхандродон сиксти фо транскрипция – 8 результатов перевода

America had learned the secret of money and that genie had to be returned to its bottle as soon as possible.
As a result, Parliament hurriedly passed the Currency Act of 1764.
This prohibited colonial officials from issuing their own money and ordered them to pay all future taxes in gold or silver coins.
јћ≈–" ј ќ" –џЋј —≈ –≈" ƒ≈Ќ≈√ ! этого джина надо было запустить назад в бутылку, как можно скорее.
¬ результате ѕарламент ¬еликобритании в 1764 году выпустил Ђ"акон о валютеї.
Ётот закон запрещал администрации колоний эмиссию своих собственных денег и об€зал их впредь платить все налоги золотыми и серебр€ными монетами.
Скопировать
They can devour their hearts... and transform them into beasts.
It was in the year 1764... that the beast first appeared on our land and made it its own.
One year later... its infamy had spread beyond the borders of our province... and we came to believe no mortal would be able to eliminate the terror.
Она может сожрать их сердце и превратить в зверя.
Было это в году 1764,.. ...когда Зверь появился на наших землях и подчинил их себе.
Год спустя молва о нём вышла за пределы нашей провинции,.. ...и никто уже не верил, что какой-нибудь смертный сможет покончить с этим.
Скопировать
Just a moment.
1764, Angel and Darla kill Holtz, Caroline; Holtz, Sarah and Holtz, Daniel, infant son.
Massacred his family, that'd do it.
Одну секунду.
Ангел и Дарла убивают Кэролин Хольц, Сару Хольц и Дэниэла Хольца младшего.
Вырезали его семью. Этого будет достаточно.
Скопировать
Massacred his family, that'd do it.
Holtz vows to avenge their blood, May 1764.
Pursues Angel and Darla for nine years incidentally killing 378 vampires in the meantime.
Вырезали его семью. Этого будет достаточно.
Хольц клянется отомстить за их смерть. Май, 1764 года.
Преследовал Ангела и Дарлу в течение девяти лет кстати между делом убил 378 вампиров за это время.
Скопировать
By World War I, the Money Changers with their dominant wealth, had seized control of most of the nation's press.
In fact it has changed hands back and forth eight times since 1764.
Yet, this fact has virtually vanished from public view for over three generations behind a smoke screen emitted by Fed 'cheerleaders' in the media.
ѕотому, что к ѕервой ћировой войне мен€лы с помощью денег захватили большую часть национальной прессы.
¬ласть за право выпускать деньги переходила из рук в руки 8 раз с 1764 года.
Ётот факт проходил мимо внимани€ общественности на прот€жении жизни трех поколений из-за дымовой завесы, созданной руководством 'едерального –езерва в —ћ".
Скопировать
Kate stopped on a street in Glen Ellyn.
Uh, 1764 Crescent.
- Thanks, Max.
Кейт остановилась на улице в Глен-Эллин.
Э, 1764 Кресцент.
- Спасибо, Макс.
Скопировать
Listen.
quadruped wolf-like monster, prowling the Auvergne and south Dordogne areas of France during the year 1764
La Bete killed over a hundred people, becoming so infamous that the King Louie the 15th sent one of his best hunters to try and kill it."
Слушай.
"Чертвероногий монстр, похожий на волка держал в страхе Оверни и южную часть Франции с 1764 по 1767.
Зверь убил более ста людей, и тогда король Луи Пятнадцатый отправил убить его своего лучшего охотника".
Скопировать
Can you remember what it was?
NCC 1764.
I may have trouble seeing, but there's nothing wrong with my memory.
Вы его запомнили?
NCC 1764.
Может, у меня проблемы со зрением, но с моей памятью все в порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1764 (yон саузонд сэванхандродон сиксти фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1764 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд сэванхандродон сиксти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение