Перевод "real estate investment trust" на русский
Произношение real estate investment trust (риол истэйт инвэстмонт траст) :
ɹˈiəl ɪstˈeɪt ɪnvˈɛstmənt tɹˈʌst
риол истэйт инвэстмонт траст транскрипция – 32 результата перевода
I make my own turnoffs.
And that, kids, is how you stick it to the Towne Centre Real Estate Investment Trust.
No, no, no.
Я сделаю собственный поворот.
Вот так то, ребятки, и следует мстить риэлторскому инвестиционному фонду по развитию центра города.
Не то, не то, не то.
Скопировать
I dug around a little.
They're owned by some kind of real-estate investment trust.
I'm working at getting more info, but this could be big.
Я тут навёл справки.
Ими владеет траст компаний, занимающихся недвижимостью.
Попытаюсь найти ещё информации, но это обещает быть крупным.
Скопировать
I make my own turnoffs.
And that, kids, is how you stick it to the Towne Centre Real Estate Investment Trust.
No, no, no.
Я сделаю собственный поворот.
Вот так то, ребятки, и следует мстить риэлторскому инвестиционному фонду по развитию центра города.
Не то, не то, не то.
Скопировать
I dug around a little.
They're owned by some kind of real-estate investment trust.
I'm working at getting more info, but this could be big.
Я тут навёл справки.
Ими владеет траст компаний, занимающихся недвижимостью.
Попытаюсь найти ещё информации, но это обещает быть крупным.
Скопировать
That's good.
Real estate is a smart investment today.
Then I'll move when the apartment is ready?
Это хорошо.
Недвижимость - это умное вложение денег сегодня.
Тогда я перееду, когда квартира будет готова?
Скопировать
Diane, it's 12:27 pm.
Look into my pension plan options on outside real estate investment.
I may purchase a piece of property at what I assume will be a very reasonable price.
Даяна, 12:27 пополудни.
Загляни в мой пенсионный план на предмет внешних инвестиций в недвижимость.
Я, пожалуй, её приобрету, и при этом, я полагаю, по весьма сходной цене.
Скопировать
George Foreman Grill?
as soon as your mother went to sleep, I left the hospital, I called my business manager and I made a real
I made this investment in your name.
Джордж Форман Грилл?
Когда ты родилась, я решил отпраздновать и как только твоя мама уснула, я покинул госпиталь я позвонил своему бизнес-управляющему и вложил деньги в недвижимость ты знаешь как веселиться, да?
Я сделал инвестицию от твоего имени
Скопировать
- What?
Baby, real estate is always a good investment.
It's not.
- Что?
Милая, недвижимость - это всегда хорошее вложение денег.
Неверно.
Скопировать
Grant.
He plundered the family trust, then he and Cheryl over-medicated Lady Harrington so she would sign away
I don't suppose either of them will come in.
- Другие версии?
- Грант. Он обокрал трастовый фонд семьи. Затем, он и Шерил при помощи лекарств ввели леди Харрингтон в состояние, в котором она отписала им на покрытие долгов большую часть имущества.
- Не думаю, что кто-нибудь из них придет с повинной.
Скопировать
Jack was never convicted of those charges.
It was a third generation family real estate trust.
He was a passive beneficiary, a victim of a trustee... whose greed got the trust prosecuted, notJack personally.
Джеку никогда не приписывали эти обвинения.
Это была компания, торгующая недвижимостью.
Он был пассивным бенефициарием, жертвой доверенного лица, и это на него заводили дело, а не на Джека лично.
Скопировать
How did you set Dahl free?
I'm a fund manager at a real estate investment firm.
I used one fund to buy up old warehouses-- safe investment, convert 'em into condos-- and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage.
Как вы освободили Дала?
Я руководитель фонда в фирме, специализирующейся на инвестициях недвижимости.
Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Скопировать
Actually, the music had stopped already when he said that.
The market for CDOs collapsed, leaving the investment banks holding hundreds of billions of dollars in
When the crisis started both the Bush administration and the Federal Reserve were totally behind the curve.
Ќа самом деле, когда он это говорил, музыка уже остановилась.
–ынок долговых облигаций обрушилс€, оставив инвестиционные банки с сотн€ми миллиардов долларов в кредитах, облигаци€х и недвижимости, которые они не могли продать.
огда кризис началс€, и администраци€ Ѕуша, и 'едеральный резерв не поспевали за событи€ми.
Скопировать
Mm-hm.
It's a real estate investment.
It's exciting, but we went over our finances and...
Ну да.
Вложил деньги в недвижимость.
Это здорово, но мы вышли из бюджета и...
Скопировать
You should consider something a little less risky.
I think real estate is your best investment.
The Fed just lowered the rates, and the interest on your mortgage is deductible.
Подумай о чем-нибудь менее рискованном.
Я думаю, лучше всего вложить деньги в недвижимость.
Федеральный банк снизил учетные ставки, и проценты по ипотеке уменьшаются.
Скопировать
Actually, there is one thing.
I'm a real estate developer, about to break ground on a new project, and, uh, I'm looking for some help
You interested?
Вообще-то есть кое-что.
Вообще-то, я риэлтор, и вот вот начинаю новый проект и мне нужна помощь... местных парней, которым можно доверять.
Заинтересовался?
Скопировать
Victim is Choi Cheul Min, age 65.
A real estate investment representative.
Due to an accident two years ago, he now lives alone.
Чхве Чхоль Мин, 65 лет.
Гендиректор компании. Инвестиции в недвижимость
С момента смерти жены вот уже 2 года живёт один.
Скопировать
Okay.
All right, listen, so it's a real estate investment project.
Real estate?
Ладно.
Хорошо, слушай, значит, есть проект в области недвижимости.
Недвижимость?
Скопировать
Will he make money?
Well, it's a real estate trust.
A lot of different stocks in there, mostly dogs.
Он будет зарабатывать?
Ну, вложится в траст недвижимости.
Там полно разных фондов, в основном, "собак".
Скопировать
So you never noticed any change in his financial affairs...
An investment in real estate or an offshore account?
No.
То есть вы не заметили никаких изменений в его финансовых делах...
Инвестиции в недвижимость или счет в заграничном банке?
Нет.
Скопировать
I come to sell back my deed for whatever I can get.
I did caution you not to tangle in the complicated world of real estate investment.
You chose... to disregard my warnings.
Я пришел продать участок, сколько бы он ни стоил.
Я предупреждал вас: не ввязывайтесь в сложный мир недвижимости.
А вы предпочли... Проигнорировать мои предупреждения.
Скопировать
What is this place?
Another real estate investment for the Carissimi Group?
'Or another dollhouse for Charles.'
Что это за место?
Другие инвестиции в недвижимость для Кариссими Груп?
Или другой кукольный домик для Чарльза.
Скопировать
KURATA BUILDING
Real Estate - Yoshii
Mr. Kurata, sir
[Резиденция Кураты]
[Под управлением Ёсии]
Вам звонит господин Курата.
Скопировать
I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
An her, if she is looking for a wedding, I reckon, I'd take her to see a real one.
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Скопировать
- I respect you.
I'm a retired real estate broker.
I don't do anything anymore but sit in my room, read, look at television, and smoke cigars.
- Я уважаю Вас.
Я отставной брокер по недвижимости.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Скопировать
Fat change you got, Ed.
She's got her finger in nearly everything-- the bank, the mills, the paper, real estate.
Harrington Town.
- Мало шансов, Эд.
Она - повсюду: банк, мельницы, газета, недвижимость.
Харрингтон - отличный город.
Скопировать
- But Alfred, Steiner is a young man full of temperament...
And I'm to open negotiations with such rake about a real estate sale...!
You should warn that Molly of yours, so that she knows she's marrying!
Альфред, Штайнер молодой и темпераментный человек!
А я у этого развратника покупаю земельный участок!
Ты могла бы рассказать об этом Молли, чтобы она знала, за кого хочет выйти замуж.
Скопировать
Where now, Mr. Keletti?
- First to the bank and then about that real estate to that Steiner's!
- Yes, Mr. Keletti.
- Куда везти, господин Келетти?
- Сначала в банк. А потом, насчёт земельного участка, к этому Штайнеру.
- Слушаю, господин Келетти.
Скопировать
Stay.
Of course, uh, real estate.
Right.
Сидите.
Конечно, мм, недвижимость...
Точно! Бетти говорит, что у вас есть дом на продажу, который мог бы нас заинтересовать
Скопировать
Renge, you are most familiar with this mountain, please come to work as a guide.
A real estate company is very interested in this place .
Here is too good
Renge, вы наиболее знакомые с этой горой, пожалуйста приезжайте чтобы работать в качестве путеводителя,
Компания недвижимости очень заинтересовывается в этом месте,
Вот слишком хороший
Скопировать
I tried to become someone...
So I worked for a real-estate agent.
I showed houses to people.
Я хотел добиться чего-то в жизни...
Вот я и стал работать... помощником риэлтора.
Показывал дома.
Скопировать
Did he tell you that?
I can't believe a real man would trust you.
What do you want from him?
Это он тебе сказал?
Я не могу поверить что настоящий мужчина доверился бы тебе
Что ты от него хочешь?
Скопировать
I understand there's a big gathering of studio brass coming up.
Real estate developers, TV moguls... all the hucksters.
Oh, come on, Jerry.
Я понимаю, что высшее руководство студии неплохо приподнимается.
Продавцы недвижимого имущества, телевизионные магнаты - все мелкие торгаши.
О, перестань, Джерри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов real estate investment trust (риол истэйт инвэстмонт траст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real estate investment trust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол истэйт инвэстмонт траст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
