Перевод "Tanks tanks" на русский

English
Русский
0 / 30
Tanksбаллон цистерна бак танк танковый
Произношение Tanks tanks (танкс танкс) :
tˈaŋks tˈaŋks

танкс танкс транскрипция – 33 результата перевода

- Yes, and then there are tanks
They have tanks. Tanks?
Continue And we have none. So what?
- да,и танки есть (тогда немцы называли танки не "panzers",а "tanks")
у них есть танки танки?
продолжай а у нас их нет ну и что?
Скопировать
Tanks.
Tanks, tanks.
Tanks.
Танки.
Танки, танки.
Танки.
Скопировать
Okay, let them stay.
Major... tanks... Tanks are coming!
Put armor-piercing tape.
Хорошо, пусть останутся.
Господин капитан... господин майор...
Заряжай бронебойными.
Скопировать
Six weeks before he can eat.
It's like I said, that little triangle's more powerful ... than a freakin' load of tanks.
True.
Пройдет шесть недель, прежде чем он сможет есть.
Как я уже сказал, эти трое крепко держат язык за зубами.
Верно.
Скопировать
Philly.
take the truck back... but first I got to go upstairs, grab some shit, show you what to do with my tanks
Philly?
Фили.
Ты пригонишь джип обратно... но, прежде чем я соберу вещи, нужно было показать тебе, что делать с аквариумами, ясно?
Фили?
Скопировать
What do you do next?
You want to continue playing war with guns and tanks...?
Don't you want to work for us?
Что вы будете делать дельше?
Вы собираетесь и дальше играть в войну с оружием и танками...?
Не хотите перевестись к нам в отдел?
Скопировать
In a couple of hours, that perimeter will be locked down.
Tanks, National Guard, every cop within 100 miles.
We'll be digging our own grave.
Через несколько часов этот периметр будет полностью перекрыт.
Танки, национальная гвардия, каждый полицейский в пределах 100 миль...
Мы выроем себе могилу.
Скопировать
The invasion of Osterlich.
Our troops, tanks and guns will be hidden along the border.
To disarm suspicion, you will go hunting.
Оккупация Остерлиха...
Всё очень просто. Наши войска, танки и орудия укроются около границы.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
Скопировать
Let me tell you something.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't
That's your job and my job to see that they get it.
Я вот что тебе скажу.
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
Это твоя и моя работа обеспечить, чтобы они получили это.
Скопировать
So, what do they got?
Tanks.
So, what's a tank?
Итак, что они делают?
Танки.
Что там с танками?
Скопировать
Very light!
And here come the armoured tanks, the pride of Tomainia's army.
The latest design, the last word in modern warfare.
Слишком лёгкая.
"А вот и танки - гордость армии Томении."
"Новейшие разработки, последнее слово современного вооружения."
Скопировать
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
Where are we heading?
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Куда мы идем?
Скопировать
We've been expecting you a long time.
Ours was one of the first tanks here.
How many men do you have, sergeant?
- Мы вас тут уже давно ждём.
- Наш танк тут один из первых.
- Сколько у вас людей, сержант?
Скопировать
They're an advance party of a battalion cutting southeast across the Egyptian border.
Light, motorized units, no tanks, but about 500 men.
They've had no water in days.
Говорит, это разведка. За ними батальон,.. ...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
Они очень давно без воды.
Скопировать
I fought in two World Wars and countless smaller ones on three continents.
I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks.
I've seen the headwaters of the Nile, and tribes of natives no white man had ever seen before.
Я участвовал в двух мировых войнах.
Я вел людей в бой сначала с мечами на лошадях,.. а потом с артиллерией на танках.
Я видел воды Нила и племена туземцев,..
Скопировать
They'd been making weapons for ages.
We were going, "Get the tanks out!" "We haven't got any."
"Get that ice cream van out, then."
Они-то готовились заранее.
А мы: "Где, где наши танки?" "У нас нет танков."
"Так, давайте сюда тележку с мороженным."
Скопировать
Oh, right, uh..
Well, I clean, uh, tanks.. ers..
Tankers. I'm sorry.
Ах, точно!
Ну, я чищу аквариумы, аквариумы.
Простите, я еще в шоке.
Скопировать
Afraid of what?
Afraid that a girl as wonderful as you... could never fall for a guy who cleans fish tanks.
This whole gigolo thing was just a mistake... but I'm glad it happened.
- Боялся чего?
- Боялся, что такая прекрасная девушка, как ты, не полюбит чистильщика аквариумов, потому что это мое настоящее дело.
Все эти женские вызовы были ошибкой, но я рад, что это произошло.
Скопировать
You know, if you work hard and listen to me... this could be you.
. - I clean fish tanks.
- You ever make $1 50 cleaning' fish tanks?
Пытается трахнуть аквалангиста. Знаешь, если будешь много работать и слушать меня, сможешь стать им.
- Спасибо, но у меня уже есть работа, я чищу аквариумы.
- Ты когда-нибудь чистил аквариум за сто пятьдесят долларов?
Скопировать
Well, thanks, but I already have a job. - I clean fish tanks.
- You ever make $1 50 cleaning' fish tanks?
- A hundred and fiifty dollars? - Yeah.
- Спасибо, но у меня уже есть работа, я чищу аквариумы.
- Ты когда-нибудь чистил аквариум за сто пятьдесят долларов?
- Сто пятьдесят долларов?
Скопировать
I don't want to stick around to find out what long-term exposure does.
Judging by the holding tanks in this room,
Anubis must plan to have the queen spawn thousands of Goa'uld.
Я не хочу быть поблизости чтобы узнать каково долгосрочное влияние.
Судя по сборным емкостям в этой комнате,
Анубис должен планировать сделать так, чтобы царица породила тысячи Гоаулдов.
Скопировать
Send them from here.
Tanks and tanks down at your docks.
Good money for those.
Отправляется отсюда.
Цистерны и цистерны на вашем причале.
Хорошие деньги даю.
Скопировать
I don't think the Air Corps men will have trouble scoring.
. - And inside, 700 brave American soldiers a dozen Sherman tanks all winging their way over the Atlantic
Could Jules Verne himself have ever imagined anything so magnificent?
Господа из ВВС не останутся неудовлетворенными. - отлично.
- Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
Могли Жюль Верн представить себе что-либо грандиознее?
Скопировать
The lab I was in was made to service several.
- Symbiote holding tanks.
- All empty.
Лаборатория, в которой я был, могла обслужить несколько штук.
- Сборные емкости для симбионтов.
- Весе пустые.
Скопировать
Main power online.
Oxygen tanks at maximum.
Defensive systems active.
Основное питание включено.
Баллоны с кислородом заполнены.
Защитные системы включены.
Скопировать
At Bir Hacheim.
A column of many tanks and many machines attacked us there.
All my company died in battle.
- Из Бир-Хашим.
Нас атаковала большая колонна танков и машин.
Мои товарищи погибли.
Скопировать
And the guns were getting bigger and bigger.
It was answered by tanks and machineguns
But the song became louder and louder.
Пушки становились всё больше и больше.
Потом отвечали из танков и пулемётов.
Но песня звучала всё громче и громче.
Скопировать
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin.
Those tanks on the side were the first to enter Berlin.
Beyond it, the Reichstag, the German house of representatives.
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
Танки, что рядом с ним, первыми вошли в Берлин.
За мемориалом - Рейхстаг, германский парламент.
Скопировать
You want yours?
I'll call the carabinieri, the police, the army and the tanks.
No!
Что ты хочешь свое?
Я вызову карабинеров, полицию, армию и танки. Хорошо?
Нет!
Скопировать
It's been insane since the beginning. Actually, it's a kids' game.
You took one of your word problems with leaking taps, and tanks that fill up and empty and you planned
In real life, this kind of thing does not exist.
С самого начала это была безумная затея.
Даже не детская шалость. Ты решала не задачу с протекающим краном или пустым бассейном. Ты совершила преступление.
А такого в реальной жизни не бывает.
Скопировать
Speak what do you think?
The naphtha tanks you need? Your Highness, upriver.
My command!
Скажите, о чем вы думаете?
О резервуарах с нефтью... направить вверх по течению реки...
Всем слушать мою команду!
Скопировать
Now it's like home.
Who's going to the tanks?
I am.
Теперь мы как дома.
- Кто на танки?
- Я!
Скопировать
Now we're tank-men.
The tanks are coming.
Don't be scared, silly...
- Теперь мы уже танкисты.
- Танки едут!
Глупый, не бойся... - Вот это танки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tanks tanks (танкс танкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tanks tanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танкс танкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение