Перевод "1863" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1863 (yон саузонд эйтхандродон сиксти сри) :
wˈɒn θˈaʊzənd ˈeɪthˈʌndɹədən sˈɪksti θɹˈiː

yон саузонд эйтхандродон сиксти сри транскрипция – 30 результатов перевода

Punishable by a fine of 16 to 200 francs.
Article 224 of the Law of May 13, 1863.
Help yourself, Eusèbe!
- Наказывается штрафом в размере от 16 до 200 франков.
Статья 224 Закона от 13 мая 1863 года.
- Это поможет тебе, Юзеб!
Скопировать
WHEN THE LAST SWORD IS DRAWN
The 'Newly Chosen Unit', or 'Shinsengumi', was formed in 1863.
Quartered in Kyoto's Mibu area this group of masterless samurai was charged with keeping the peace as the Shogun's power ebbed.
Последний меч самурая.
Отряд Избранных или "Шинсегуми" был создан в 1863 г.
Он находился в Киото Мибу. Этот отряд бойцов высочайшего класса был призван для поддержания порядка, когда пал Шогун.
Скопировать
It's not right.
Did you know that the first ever life-insurance policy was taken out, I think, in about 1863?
And a man called...
Нет. Не правильно.
Знаете ли вы, что первый в истории страховой случай зафиксирован по-моему в 1863 году?
Человека звали...
Скопировать
Nothing.
My great grandparents were insurgents in 1 863.
My grandfather was with Pilsudski on the Vistule.
Ничего не знаю.
Мой прадед в 63-м участвовал в восстании... Другой тоже...
Дед был с Пилсудским в "чуде над Вислой"...
Скопировать
As historian John Kenneth Galbraith explained:
In 1863, Lincoln got some unexpected help from Czar Alexander II of Russia.
The Czar, like Bismarck in Germany, knew what the international Money Changers were up to and had steadfastly refused to let them set up a central bank in Russia.
"сторик ƒжон еннет √ейлбрейт прокомментировал это так:
ѕогасить внутренний долг значило разрушить национальную денежную системуї. ¬ 1863 году Ћинкольн получил неожиданную помощь со стороны русского цар€ јлександра II.
÷арь, как и германский канцлер Ѕисмарк, понимал, на что способны международные мен€лы и по этой причине отказывалс€ от учреждени€ центрального банка в –оссии.
Скопировать
A truly incredible editorial in the London Times explained the Central Banker's attitude towards Lincoln's Greenbacks.
This scheme was effective so effective that the next year, 1863, with Federal and Confederate troops
Lincoln allowed the bankers to push through the National Banking Act.
ƒеньги перестанут быть хоз€ином и станут слугой человечества". —амое удивительное, как редакторска€ стать€ в газете London Times того времени объ€сн€ла отношение центральных банкиров к Ђзеленым спинкамї Ћинкольна:
Ёту страну нужно разрушить или она уничтожит все монархии в миреї. —хема оказалась настолько эффективной, что в следующем, 1863 году, когда войска федеральных войск и онфедератов начали готовитьс€ к решающей схватке √ражданской войны, а азначейству понадобилось еще одно разрешение онгресса на выпуск новой партии Ђзеленых спинокї,
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
Скопировать
"with its alarming epidemic of bank failures, the country was fed up once and for all with the anarchy of unstable private banking." But Minnesota Congressman Charles A. Lindbergh, Sr., the father of the famous aviator, "Lucky Lindy," later explained that the Panic of 1907 was really just a scam:
So, since the passage of the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create
The purpose was not only to fleece the American public of their property, but to later to claim that the banking system was basically so unstable that it had to be consolidated into a central bank once again.
Ђѕосле тревожной эпидемии банкротств кредитных учреждений страна раз и навсегда Ђнасытиласьї анархией неустойчивых частных банковї ќднако конгрессмен-республиканец от ћинессоты "арльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой:
Ђ"ех, кто был неугоден мен€лам, можно было Ђвыдавитьї из бизнеса. " люди бо€лись требовать изменени€ банковского и валютного законодательства, которое Ђденежный трестї формировал Ђпод себ€ї. "аким образом, со времени выхода Ќационального закона о банках 1863 года, мен€лы создали череду экономических подъемов и кризисов.
÷елью этих действий было не только лишить американский народ собственности, но и позже утверждать, что национальна€ банковска€ система настолько неустойчива, что нуждаетс€ в консолидации.
Скопировать
Excuse me, ma'am.
And this brings us to Manet's incomparable la Musique aux Tuileries, First exhibited in 1863.
On the left, one spies the painter himself.
Извините меня, мадам.
И вот, наконец, несравненная Эдуарда Мане "Концерт в саду Тюильри". Впервые выставлена в 1863 ...
Слева можно увидеть самого художника.
Скопировать
Tell me.
In the winter of 1863, the machine was almost ready.
Only the light had to be made brighter by means of a mirror built in the magic lantern.
Расскажи мне.
Зимой 1863-го киномашина была уже почти готова.
Осталось только усилить яркость освещения с помощью зеркала, встроенного в волшебный фонарь.
Скопировать
Write the date.
November 15, 1863.
"My beloved Fosca..."
Поставьте дату.
15 ноября 1863.
"Возлюбленная Фоска,..."
Скопировать
Public right to fish in tidal waters
- Malcomson v O'Dea, 1863, before that, the Magna Carta.
To be fair, it's not mentioned at all in the Magna Carta, everyone just thinks it was.
- Право на отлов рыбы в приливных водах, Malcomson v O'Dea, 1863, а ещё раньше
- Великая хартия вольностей.
Если по-справедливости, в хартии вольностей это никак не упоминалось, просто все так думают.
Скопировать
That's the original farmhouse.
It was built in 1863 by a man named Jedson Sherman.. ..who was married to a woman named Bathsheba.
Ed, she's related to Mary Towne Estye.
¬от этот дом.
≈го построил в 1863 г. ƒжедсон Ўерман, женатый на женщине по имени Ѕатшеба.
Ёд, она родственница ћэри "аун Ёсти.
Скопировать
"E-C-W, G-K-D.
December 21st, 1863."
December 21 st?
И.К.У. и Ж.К.Д.
21 декабря 1863.
- 21 декабря?
Скопировать
He must know I'm a Civil War buff.
1863, Confederate General Thomas "Stonewall" Jackson was shot and killed by his own troops at the Battle
He was known for sucking on lemons, even during combat.
Он знает, что я фанат истории Гражданской войны.
В 1863 году генерал армии конфедератов Томас Стоунволл Джексон был застрелен собственными войсками в битве при Ченселорсвилле.
Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений.
Скопировать
Oh, my God! The Stonewall Hotel and Suites!
Probably room 1863! We've got to get down there.
And you can count me in for next year's reenactment, partner.
О Боже, отель Стоунволл.
И комната 1863, скорее всего.
Мы должны поехать туда. И можешь рассчитывать на меня в последующие годы, напарник.
Скопировать
Nice.
Okay, so it's 1863
And abraham lincoln is on the train to gettysburg.
Прекрасно
Хорошо, итак это 1863
И Авраам Линкольн едет на поезде в Геттисберг.
Скопировать
Well, what do you think of them apples?
Slide in the 1863 Confederate half dime and every slot is full.
This is the first book I've ever finished reading or pushing things into.
Да я...
Вставим пятицентовик Конфедерации 1863 года и все места заполнены.
Это первая книга, которую я до конца прочитал или заполнил.
Скопировать
The battle of Gettysburg.
1863.
Korean war.
Сражение под Геттисбергом.
1863.
Война в Корее.
Скопировать
Amanda, hey!
Gettysburg Address, 1863, right?
History test next period.
Привет, Аманда!
Геттисберг, 1863 год, правильно?
Тест по истории на следующем уроке.
Скопировать
They were still missing something vital.
Then, in 1863, a solitary English chemist named John Newlands made an unusual discovery.
Newlands noticed that when the elements are arranged by weight, something very strange happened.
Все еще отсутствовало что-то очень важное.
Тогда, в 1863 году, английский химик-одиночка по имени Джон Ньюлэндс сделал необычное открытие.
Ньюлэндс заметил, что когда элементы размещены по их массе, происходило нечто странное.
Скопировать
People in Virginia's northwest region Had different ideals than those from the traditional deep south.
Then Virginia divided in 1863
With the northwest region joining the union.
Люди в северо-западном регионе Вирджинии имели моральные устои, отличающиеся от традиций юга.
Тогда, в 1863 году Вирджиния была разделена.
А северо-западный регион вступил в Союз.
Скопировать
They traveled together, shared secrets, hopes, dreams.
See, I've set the play during the winter of 1863.
That's when Abe and David really grew close.
Они вместе путешествовали, делили секреты, надежды, мечты.
Я поставил временем действия зиму 1863.
Это когда Эб и Дэвид стали действительно близки.
Скопировать
Can't own a person.
At least not since... 1863.
President Lincoln freed the...
Люди не могут быть собственностью.
По крайней мере с... 1863 года.
Когда президент Линкольн дал свободу...
Скопировать
Every year these yahoos dress up like idiots to celebrate the day Gravity Falls was founded.
Welcome to 1863!
I will break you, little man!
Каждый год эта деревенщина наряжается как идиоты чтобы отпраздновать день основания Грэвити Фоллс.
Добро пожаловать в 1863!
Я сломаю тебя, маленький человек!
Скопировать
Give me a hand with my car, huh?
Here in 1863 I have never heard tell of a... car.
Pray tell, what is this magic wheel box?
Помоги мне с машиной, ладно?
Сейчас, в 1863, я не слышал о машине.
Расскажите же, что это за магическая коробка на колесах?
Скопировать
She was born here after all.
contact confirmed, only after finding fame in Melbourne did she set sail to grace the London stage in 1863
And the theatre fire?
Она родилась здесь, в конце концов.
И мой Лондон связаться подтвердил, только после обретения славы в Мельбурне она отплыли Грейс Лондонской сцене в 1863 году.
И театр огня?
Скопировать
This really happened, didn't it?
In 1863.
I got a letter from Stefan.
Это взаправду произошло, не так ли?
В 1863.
Я получил письмо от Стефана.
Скопировать
I don't know.
Every time I walk by this room, I'm reminded that on January 1st, 1863, an ordinary man signed a document
So, I don't think of it so much as peaceful as a place of profound legacy.
Не знаю.
Всегда, когда я прохожу мимо, вспоминаю, что 1 января 1863 года обычный человек подписал документ, освободивший от рабства четыре миллиона человек.
Так что я не думаю о ней, как об умиротворяющей,
Скопировать
Serena knight was no longer a resident of Jones county, Mississippi, by what date?
Well, roughly, the end of 1863, early 1864, when she moved to Georgia.
Then if Newton knight had a child after the war-- a child to whom he gave his name-- that child could not have been-- objection, your honor.
Как давно Серена Найт не живет в округе Джонс, Миссисипи?
Где-то с конца 1863 - начала 1864, Когда она переехала в Джорджию.
После войны у Ньютона Найта появился ребенок... Которому он дал свою фамилию... Ребенок, который не был...
Скопировать
Because you're not black.
Because you think that, me going back to 1863,
- That doesn't mean there's a need for you to subject yourself to the horrors that await you in that era.
Потому что вы не черный.
Потому что вы считаете, что оказавшись в 1863,
- Это вовсе не значит, что тебе следует подвергать себя тем ужасам, что ожидают тебя в той эпохе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1863 (yон саузонд эйтхандродон сиксти сри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1863 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд эйтхандродон сиксти сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение