Перевод "TV box" на русский
Произношение TV box (тиви бокс) :
tˌiːvˈiː bˈɒks
тиви бокс транскрипция – 31 результат перевода
Lord.
Why you always believe in what TV box says to you?
Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us!
Господи.
Что ты все этому ящику-то веришь?
Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами.
Скопировать
She didn't leave on her own.
She took everything except the TV and the cable box.
A bit odd.
Она забрала все свои вещи.
Оставила только телевизор с тюнером.
Весьма странно конечно.
Скопировать
To have the privilege of watching them.
This TV thing, why stay home and watch a box?
Convenience?
Мы имели привилегию наблюдать за ними.
Сейчас есть ТV, но зачем сидеть дома и смотреть в ящик?
Из-за удобства?
Скопировать
[About 3' x 3', yeah.
There's a chair, tv, table, phone, box of tissue.]
[Um, shouldn't've mentioned the tissue.
[Ага, метр на метр.
Там стул, стол, телевизор, телефон и пачка салфеток.]
[Ах, простите. Не стоило мне про салфетки упоминать.]
Скопировать
This is Charlie Babbitt.
We're definitely locked in this box with no TV.
I just heard about this $10,000 charge for every car.
Это Чарли Бэббит.
Мы определенно застряли в этом ящике без телевизора.
Я только что узнал о дополнительной плате в десять тысяч долларов за каждую машину.
Скопировать
Hey, Dad.
What's the big box attached to the back of the TV?
That's the rest of the TV.
Эй, пап.
А что за большая чёрная коробка сзади у телика?
Это часть телевизора.
Скопировать
see you guys later.
so jen's off helping others, while we're spending our saturday in sweats, watching mindless tv, and eating
yeah, we win.
Пока, еще увидимся.
Смотри как Джен помогает другим, пока мы тут тратим нашу субботу потея в свитерах, смотря всякую чушь по телику, и едим детские хлопья прямо из коробки.
Точно, мы победители!
Скопировать
The sheriff seems pretty certain it's just a robbery gone bad.
TV equipment is gone, jewelry box is empty.
Other than that, looks pretty small-time.
Шериф абсолютно уверен - что это обычное ограбление.
Телевизор исчез, шкатулка с драгоценностями - пуста.
Пока все, времени слишком мало.
Скопировать
Yeah.
You, me, the Blu-Ray DVD box set and a brand-new plasma TV.
Over at your place?
То есть, только ты и я? Да.
Ты, я, набор blu-ray дисков и новая плазма.
У тебя дома?
Скопировать
We took Trifield and EMF readings of the whole house, all the wiring, alarm clocks, radios, toasters,
TV, record player, fuse box, nothing went off the charts except for the...
And the previous home?
Мы провели замеры по всему дому. Проводка, будильники, радио, тостеры, телевизоры, предохранители - ничего
Мы все осмотрели и ...
Даже предыдущим дом?
Скопировать
What is going on?
Representative Regina Bookman is using the Kabletown hearings as a soap box from which to complain about
Well, she has a point.
Что происходит?
Депутат Регина Букман использует слушания по Kabletown как трибуну, чтобы пожаловаться на расовое однообразие на ТВ.
Ну, в ее словах есть смысл.
Скопировать
That all started with a big bang Bang Big Bang Theory 3x13 The Bozeman Reaction
They took our TV, two laptops, four external hard-drives, our PS2, our PS3, our X-Box, our X-Box 360,
We like games.
Теория Большого Взрыва сезон 3, эпизод 13 Реакция Бозмана
.. взяли телевизор, два ноутбука, четыре внешних винчестера, наш PS2, наш PS3, наш X-Box, наш X-Box 360, наш обычный Nintendo, наш Super Nintendo, наш Nintendo 64 и наш Wii Мы любим игры.
Точно, игры.
Скопировать
Lord.
Why you always believe in what TV box says to you?
Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us!
Господи.
Что ты все этому ящику-то веришь?
Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами.
Скопировать
With shoeboxes, I don't think I've ever thrown one away, because you think,
I could keep special things in it, or put it on that side and you could have, like, a TV screen, or maybe
Come on! Richard?
С коробками...
Я не думаю, что выбросил хоть одну из них, потому что, представьте, я могу хранить в коробке специальные вещи или поставить её на ту сторону и использовать как экран телевизора, или, возможно, вы можете использовать одну большую коробку как космический корабль, а другую, ту, что поменьше, как панель приборов. C`mon!
Ричард?
Скопировать
"Let's look at the DVDs I've bought and never watched.
(GASPS) "A box set of a TV series.
"So, what am I doing?
"Вот и гляну диск, который я купил, но так и не посмотрел."
"О, сериал, который я не досмотрел до конца, лишь пару серий видел..."
"Хотя, что я делаю?
Скопировать
The second Josh brought that in here, all I seen was the four of us spending time together.
That TV was a giant future memory box to me.
Somebody tried to take that away from us, and I wasn't okay with that 'cause I love you guys.
В тот момент, когда Джош привез ее нам, все что я видел, это как мы вчетвером проводим время вместе.
Этот телек был огромной коробкой воспоминаний для меня.
Но кто-то попытался у нас это отнять, и я был недоволен этим, потому что я люблю вас, парни.
Скопировать
Have you seen the antenna switchbox?
It's a small box that we plug TV cables into.
Try the garage?
Ты не видела антенную коробку?
Я не знаю, что это такое.
Это маленькая коробочка, куда мы подключаем ТВ-кабеля.
Скопировать
- Not with the dishes!
You have cable, TV and DVD.
There are earphones if you want.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
Здесь наушники, если захочешь.
Скопировать
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Скопировать
Keep your shirt on.
And please tell the kids to turn down the TV.
I yell, they turn it down.
Зачем так орать!
Мне еще таблетку, и пожалуйста, пусть дети убавят звук в телевизоре.
Прикрикну - убавят.
Скопировать
- I'm fine.
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV.
You want me to come over?
- Я прекрасно.
Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору.
- Хочешь, чтоб я приехала?
Скопировать
- Okay.
Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
Come on.
Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Давай. - Чёрт возьми!
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
Fuck off.
You're coming for the TV.
I know.
Отвали.
Вы за телевизором пришли.
Я знаю.
Скопировать
When I cleared — listen to me.
When I cleared a house in Afghanistan, they lost a lot more than a fuckin' TV, okay?
It's beautiful, isn't it?
Когда я зачищал, - слушай меня,
Когда я зачищал дом в Афганистане, они потеряли гораздо больше, чем гребаный телевизор, ясно?
Красиво, не так ли?
Скопировать
He's a small-time hood, he gets shot...
Maybe you should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what
Yeah.
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Вот так вот.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
Like you could survive five minutes without me.
What kind of man puts his wife in a box and cuts her up?
I'm just trying to create a sense of wonder.
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Что за муж кладёт свою жену в коробку и разрезает её?
Я только хочу создать подобие чуда.
Скопировать
- Thanks.
David, is this the box you wanted?
Let me see it, honey.
- Спасибо.
Дэвид, это та коробка, какую ты хотел?
Позволь мне посмотреть, дорогая.
Скопировать
I'm sorry I'm late, I'm sorry!
I didn't pack the boom box!
But I'm here!
Извините, я опаздываю, извините!
Я не взяла магнитофон!
Но я здесь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TV box (тиви бокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TV box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение