Перевод "TV box" на русский
Произношение TV box (тиви бокс) :
tˌiːvˈiː bˈɒks
тиви бокс транскрипция – 31 результат перевода
Lord.
Why you always believe in what TV box says to you?
Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us!
Господи.
Что ты все этому ящику-то веришь?
Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами.
Скопировать
She didn't leave on her own.
She took everything except the TV and the cable box.
A bit odd.
Она забрала все свои вещи.
Оставила только телевизор с тюнером.
Весьма странно конечно.
Скопировать
This is Charlie Babbitt.
We're definitely locked in this box with no TV.
I just heard about this $10,000 charge for every car.
Это Чарли Бэббит.
Мы определенно застряли в этом ящике без телевизора.
Я только что узнал о дополнительной плате в десять тысяч долларов за каждую машину.
Скопировать
[About 3' x 3', yeah.
There's a chair, tv, table, phone, box of tissue.]
[Um, shouldn't've mentioned the tissue.
[Ага, метр на метр.
Там стул, стол, телевизор, телефон и пачка салфеток.]
[Ах, простите. Не стоило мне про салфетки упоминать.]
Скопировать
To have the privilege of watching them.
This TV thing, why stay home and watch a box?
Convenience?
Мы имели привилегию наблюдать за ними.
Сейчас есть ТV, но зачем сидеть дома и смотреть в ящик?
Из-за удобства?
Скопировать
That all started with a big bang Bang Big Bang Theory 3x13 The Bozeman Reaction
They took our TV, two laptops, four external hard-drives, our PS2, our PS3, our X-Box, our X-Box 360,
We like games.
Теория Большого Взрыва сезон 3, эпизод 13 Реакция Бозмана
.. взяли телевизор, два ноутбука, четыре внешних винчестера, наш PS2, наш PS3, наш X-Box, наш X-Box 360, наш обычный Nintendo, наш Super Nintendo, наш Nintendo 64 и наш Wii Мы любим игры.
Точно, игры.
Скопировать
We took Trifield and EMF readings of the whole house, all the wiring, alarm clocks, radios, toasters,
TV, record player, fuse box, nothing went off the charts except for the...
And the previous home?
Мы провели замеры по всему дому. Проводка, будильники, радио, тостеры, телевизоры, предохранители - ничего
Мы все осмотрели и ...
Даже предыдущим дом?
Скопировать
"Let's look at the DVDs I've bought and never watched.
(GASPS) "A box set of a TV series.
"So, what am I doing?
"Вот и гляну диск, который я купил, но так и не посмотрел."
"О, сериал, который я не досмотрел до конца, лишь пару серий видел..."
"Хотя, что я делаю?
Скопировать
What is going on?
Representative Regina Bookman is using the Kabletown hearings as a soap box from which to complain about
Well, she has a point.
Что происходит?
Депутат Регина Букман использует слушания по Kabletown как трибуну, чтобы пожаловаться на расовое однообразие на ТВ.
Ну, в ее словах есть смысл.
Скопировать
Hey, Dad.
What's the big box attached to the back of the TV?
That's the rest of the TV.
Эй, пап.
А что за большая чёрная коробка сзади у телика?
Это часть телевизора.
Скопировать
The sheriff seems pretty certain it's just a robbery gone bad.
TV equipment is gone, jewelry box is empty.
Other than that, looks pretty small-time.
Шериф абсолютно уверен - что это обычное ограбление.
Телевизор исчез, шкатулка с драгоценностями - пуста.
Пока все, времени слишком мало.
Скопировать
Yeah.
You, me, the Blu-Ray DVD box set and a brand-new plasma TV.
Over at your place?
То есть, только ты и я? Да.
Ты, я, набор blu-ray дисков и новая плазма.
У тебя дома?
Скопировать
see you guys later.
so jen's off helping others, while we're spending our saturday in sweats, watching mindless tv, and eating
yeah, we win.
Пока, еще увидимся.
Смотри как Джен помогает другим, пока мы тут тратим нашу субботу потея в свитерах, смотря всякую чушь по телику, и едим детские хлопья прямо из коробки.
Точно, мы победители!
Скопировать
Lord.
Why you always believe in what TV box says to you?
Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us!
Господи.
Что ты все этому ящику-то веришь?
Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами.
Скопировать
With shoeboxes, I don't think I've ever thrown one away, because you think,
I could keep special things in it, or put it on that side and you could have, like, a TV screen, or maybe
Come on! Richard?
С коробками...
Я не думаю, что выбросил хоть одну из них, потому что, представьте, я могу хранить в коробке специальные вещи или поставить её на ту сторону и использовать как экран телевизора, или, возможно, вы можете использовать одну большую коробку как космический корабль, а другую, ту, что поменьше, как панель приборов. C`mon!
Ричард?
Скопировать
Have you seen the antenna switchbox?
It's a small box that we plug TV cables into.
Try the garage?
Ты не видела антенную коробку?
Я не знаю, что это такое.
Это маленькая коробочка, куда мы подключаем ТВ-кабеля.
Скопировать
The second Josh brought that in here, all I seen was the four of us spending time together.
That TV was a giant future memory box to me.
Somebody tried to take that away from us, and I wasn't okay with that 'cause I love you guys.
В тот момент, когда Джош привез ее нам, все что я видел, это как мы вчетвером проводим время вместе.
Этот телек был огромной коробкой воспоминаний для меня.
Но кто-то попытался у нас это отнять, и я был недоволен этим, потому что я люблю вас, парни.
Скопировать
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Where have they all gone?
Где олифа?
Кому уши драть?
Или провалились все?
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
Hmm? What good would it do?
Suppose it hurt my box office?
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
Что бы это дало?
Это может навредить моим сборам.
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Скопировать
Got a cigarette?
Check the glove box.
Want one?
- Мне нужно закурить.
- В бардачке.
Ты будешь?
Скопировать
I hate surprises.
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
Ненавижу сюрпризы.
- Они делают телепрограмму.
- Чтобы показать, как мы живём.
Скопировать
I don't know.
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
Я не знаю.
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
Скопировать
Sorry, what's this?
- A TV.
- Show me!
Извините, а это что у вас?
- Телевизор.
- Позвольте взглянуть?
Скопировать
Which gang are you?
Should I write "TV"?
- And the other one?
Из какой ты банды?
"Телевизора" тоже нарисовать?
- А другой?
Скопировать
It's working?
There are lots of toys in the box!
A rifle!
Починил...
Коробочка полна игрушек.
Ружье...
Скопировать
What about you, toy-man?
TV-Mann? How about it?
- I'll go!
А ты, господин с пистолетом?
А ты, господин ТВ?
- Я ухожу
Скопировать
What was that about?
TV-man?
What was that?
Что на тебя нашло?
А, господин ТВ?
Что происходит?
Скопировать
I'll do it myself.
Hey, TV-man!
How about you?
Я сам обо всем позабочусь.
Эй, господин ТВ!
Ты где?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TV box (тиви бокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TV box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
