Перевод "2 parts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 parts (ту патс) :
tˈuː pˈɑːts

ту патс транскрипция – 32 результата перевода

))
Around 2 parts per thousand.
But now it's about time you take him home.
))
Около двух промилле.
Ладно, сейчас тебе надо отвезти его домой.
Скопировать
- I don't.
- 38% alcohol, is that 2 parts per thousand already?
- We better be sure.
- Я не слушаю.
- Алкоголь 38%, это мы уже влили на 2 промилле?
- Лучше подстраховаться.
Скопировать
))
Around 2 parts per thousand.
But now it's about time you take him home.
))
Около двух промилле.
Ладно, сейчас тебе надо отвезти его домой.
Скопировать
- I don't.
- 38% alcohol, is that 2 parts per thousand already?
- We better be sure.
- Я не слушаю.
- Алкоголь 38%, это мы уже влили на 2 промилле?
- Лучше подстраховаться.
Скопировать
UH, THE FEMALE REPRODUCTIVE SYSTEM.
"THE UTERUS IS COMPOSED OF 2 MAIN PARTS..."
WHAT THE HELL IS THAT?
Это - женская репродуктивная система.
Матка состоит из двух основных частей.
Что за черт это такое?
Скопировать
Sex was always a part of the discussion.
When they were 2 years old, they knew the proper names for their body parts.
None of this "pee-pee" and "wee-wee" crap.
Секс был темой для обсуждения.
Когда им было 2 года, они знали названия всех частей тела.
Никаких "пи-пи", "ви-ви" и прочей ерунды.
Скопировать
Good for you.
Standing behind us, however, are the soldiers we've chosen for roles in one of the most crucial parts
You in the audience just get to sit and watch.
Повезло вам.
Позади нас стоят солдаты избранные для важнейшей части операции "Неизбежная смерть два"!
которые просто сидите и смотрите...
Скопировать
Hey, also, I was thinking that maybe after shift, it would be kind of fun to have a little Astro Quest mini-marathon. Ooh.
Like maybe "Yesterday's Tomorrow," parts 1, 2, and 3?
You mean the time travel trilogy from season 4?
Кстати, я подумала, что после работы было бы круто устроить мини-марафон "Астро Квеста".
Например "Вчерашнее Завтра", части 1, 2 и 3?
Ты говоришь о трилогии про путешествие во времени из 4-го сезона?
Скопировать
Dad...
This evening at around 5:30 pm, some parts of Seoul experienced a mild earthquake registering 2 on the
The tremors were mild, rattling windows, but as you may be able to see here, one of the houses in Yon Hee Dong collapsed, and you can't even recognize what it was.
Папа...
Сегодня в 17:30 в некоторых районах Сеула силой в 2 балла по шкале Рихтера.
один из домов в Ён Хи Доне рухнул. Причина этого до сих пор неизвестна.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
Not all, foolish orc.
There are still parts of Imaginationland we don't control.
Tomorrow, we shall build our own castle, right on this spot.
Теперь вся Воображляндия наша!
- Не вся, глупый орк.
Есть ещё части Воображляндии, которые мы не контролируем.
Скопировать
Entering the portal in 5 seconds.
Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Скопировать
I forgive you.
- 2:00 work for you?
- Yeah, okay.
Я прощаю тебя.
- В два нормально будет?
- Да, хорошо.
Скопировать
That makes sense.
To be going down to the hospital again At 2:00 in the morning?
And you know what?
Это можно понять.
Снова ехать в больницу в два часа ночи?
Знаешь что?
Скопировать
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned before you, your privy parts cut off,
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Bless us, father.
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Благослови нас, отец.
Скопировать
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
We're gonna be cutting it really close.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Got it?
Прием Лейн начинается в 4-00
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Окей.
Скопировать
Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage.
Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected.
We got to soak that soup up.
Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
Нам нужно чем-нибудь собрать этот суп.
Скопировать
46 seconds.
2 minutes.
2 minutes, right!
46 секунд.
Две минуты.
Две минуты, правильно!
Скопировать
Stand by on one.
We're online... in 3...2...1.
Hey, fight fans!
Готовность номер один.
Мы он-лайн... через 3...2...1.
Эй, фанаты борьбы!
Скопировать
Yun-mi is a very good student.
She is the #2 student in school.
She used to be #1.
Юн Ми очень старательная ученица.
Она вторая по успеваемости в школе.
Хотя раньше была первой.
Скопировать
God, it's hot.
Oi, Number 2!
You can drive right?
Господи, так жарко.
Эй, номер два!
Умеешь ездить?
Скопировать
That picture makes her look fat.
Book me a salt scrub at 2:30.
Thank you.
Хорошо.
Запишите меня на скраб с солью на 2:30.
Спасибо.
Скопировать
-Oh, try and stop them.
Barbara said Trevor learnt things from Mrs Luckhurst that would be illegal in some parts of Wales.
Good girl.
- О, попробуй их остановить.
Барбара сказала, что Тревор научился у миссис Лакхерст вещам, Которые в некоторых частях Уэльса незаконны.
Хорошая девочка.
Скопировать
You're right!
And I still have 2 Crosses...! ?
No matter how many Crosses a Demon has... He or she cannot revert others to Angels.
Точно!
А у меня всё ещё 2 Креста!
сколько Крестов у Демона... он не может превратить других в Ангелов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 parts (ту патс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 parts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту патс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение