Перевод "good looks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good looks (гуд лукс) :
ɡˈʊd lˈʊks

гуд лукс транскрипция – 30 результатов перевода

What?
Eo you think I pay you for your good looks?
You'll take me where I say and do as I say, or else!
Что?
Ты что, думаешь, что я тебе даю деньги за красивые глаза?
Сейчас! Ты отвезешь меня туда, куда я скажу, и будешь делать то, что я скажу. Понял?
Скопировать
Oh, no. No, no, no.
I might have been kind of bowled over by his good looks in the beginning, but he's good-looking in that
He always looks to me like he's posing for a postage stamp.
Тебе сказали, что я вместо Теда?
- Сядь туда, чтобы мы навели камеру. - Хорошо. Камера три - на Мэри.
- Запись через две минуты. - Ну что ж, начнём.
Скопировать
You dumb bastard!
Did I spoil your good looks madam?
Watch how you drive asshole!
Тупой ублюдок!
Я испортил Вашу симпатичную внешность, мадам?
Смотри, куда едешь, мудила!
Скопировать
The woman you replaced was older, wasn't she?
Good looks and youth cut in your favor 1 5 years ago.
-Didn't they?
- Женщина, которую вы заменили, была старше, не так ли? - Да.
Симпатичная внешность и молодость сыграли вам на руку 15 лет назад.
- Не так ли, мисс Кукер?
Скопировать
I wonder what she sees in me.
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism.
Miss French.
Не пойму что она увидела во мне.
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм.
Мисс Френч.
Скопировать
But no better than the dozens you've had before.
Don't be taken in by his good looks, his firm, fit body.
Inside...he is a madman.
Но не лучше, чем дюжина тех, что были у тебя раньше
Не дай себя обмануть его приятной внешности, его крепкому, ладному телу
В душе... он сумасшедший
Скопировать
Tell me one thing he's got that I haven't.
- Charm, good looks, politeness...
- I said one thing.
Скажи мне одну вещь, что в нем такого, чего нет у меня?
- Шарм, хороший вид, вежливость...
- Я сказал - одну вещь.
Скопировать
I've actually always seen myself more as the Han Solo type.
Roguish good looks.
Devil-may-care attitude. -Guys.
Ты знаешь, мне казалось, что я больше похож на Хэна Сола.
Хитрый, симпатичный.
Беззаботный.
Скопировать
Bonehead!
Was this a small Mediterranean guy with curiously intelligent good looks?
That sounds about right.
Болван!
А это был красавчик-коротышка греческого типа с очень умным лицом?
Да, типа того
Скопировать
She'll have the wisdom of Gertrude Stein and the wit of Cathy Guisewite. The tenacity of Nina Totenberg and... the common sense of Elizabeth Cady Stanton.
And to top it off, the down-to-earth good looks of Eleanor Roosevelt.
- All right.
у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон.
И кроме всего прочего - скромная красота Элеоноры Рузвельт.
Хорошо!
Скопировать
I'm coming for ya!
I'll spoil those good looks! Backstabber!
We cant hold the battle!
Не стоит так торопиться!
Я из тебя сейчас мойдодыра сделаю!
Мы больше не можем сдерживать натиск!
Скопировать
Yes.
I can picture him now-- rugged good looks, sweater knotted about his shoulders... curly locks shining
Homer, Mr. Burns gave me another raise today.
Я представляю его себе.
Суровое мужественное лицо, шерстяной свитер, кудри сияющие на солнце, как золото.
Гомерчик, мистер Бернс вчера повысил мне зарплату.
Скопировать
How we gonna get gas?
I mean, trading on our good looks?
I mean, oh, God damn it, Thelma, it's not okay.
За что купим бензин?
За красивые глазки?
Черт возьми, Тельма, не хорошо.
Скопировать
Thank you so much.
Nice to see those good looks haven't isolated themselves to one generation.
- Yeah, I know, go with gold figures.
Спасибо большое!
Приятно видеть, что красота может передаваться по наследству!
- Да, знаю, ориентир - цены на золото.
Скопировать
Believe me.
I believe everything you say, with your words and Semitic good looks.
"Dear Miss Hoover:
Поверь мне.
Я верю всему, что вы говорите, вашим словам и семитской красоте.
"Дорогая мисс Хувер:
Скопировать
But you get through it and life goes on.
When alls said and done, therell be a piece of immortality with Jacksons good looks and my sense of style
Please.
Всё проходит, жизнь продолжается.
В конце концов, надо кому-то передать, красоту Джексона и моё чувство стиля.
Прошу тебя.
Скопировать
-That's young Nehru.
He's got his father's intellect, his mother's good looks and the devil's own charm.
If they don't ruin him at Cambridge-- Wave, wave!
Это младший Неру.
Он получил от отца интеллект, от матери - красоту и собственное дьявольское обаяние.
Если они не сломают его в Кембридже...
Скопировать
Oh, naturally I'm delighted.
Besides having your extreme good looks, if I may say so.
Well, I wouldn't go...
Я польщена.
Да, ещё при вашей невероятной красоте...
Ну, я бы не стала...
Скопировать
If only he'd met a nice, sensible girl like you
I always say it's character that counts, not good looks.
Thank you!
Если бы только он встретил хорошую, умную девушку, как ты.
Я всегда говорил, что имеет значение характер, а не красивая внешность.
Спасибо!
Скопировать
I never noticed myself.
I don't particularly notice good looks.
Ha, only gets you into trouble.
Я никогда не замечал.
Я не особо замечал его внешний вид.
Ха, только вовлечет тебя в беду.
Скопировать
It's unfair. You have your beauty, and all I offer in return are my face and leg.
But mere good looks are not enough for me.
- I no longer scare you?
Это не справедливо... ты сама красота, а у меня все лицо в безобразных шрамах и такая нога.
Этого всего не замечаешь, когда любишь.
- Ты больше меня не боишься? - Нет.
Скопировать
Have to.
It's much better to have good looks than brains, because most of the men I know can see much better than
I wonder what's keeping Vicki.
Лучше казаться красивой, чем умной.
Все мужчины, которых я знаю, имеют глаза, но ни у одного нет мозга.
Вики задерживается.
Скопировать
She's so young.
The gossips are jealous of you... and your good looks.
If you were ugly, no one would say a word.
Это из-за Лючии, она еще так юна.
Лючия, а ты бы подрезала все эти злые языки, ты ведь такая красавица.
Они тебе просто завидуют. Если бы ты была уродиной, никто бы и слова не сказал.
Скопировать
Do you think you deserve 250 kronor?
I don't have good looks, of course. I never went to drama school...
I can speak lines at least, as best I can.
Стоите ли вы этой суммы?
Да, я не красавец и не кончал актерской школы.
Но я стараюсь... как могу.
Скопировать
Who are you?
I'm Charmin', as in style, good looks, and panache.
Hey, look...
Кто Вы?
Я Чармин, стильный, красивый, и щеголь.
Эй, послушай...
Скопировать
In a way, one feels sorry for her.
I mean, in spite of all her money and good looks, she is the sort of woman I think that men would get
Don't you think so?
В каком-то смысле, да.
Несмотря на её деньги и привлекательность она из тех женщин, от которых мужчины быстро устают.
Вы согласны?
Скопировать
You know what you need to do?
Find a young priest with smouldering good looks... ..who can guide you through this.
I'm kidding, but I'm not.
Знаешь, что я тебе посоветую?
Найди молодого священника с томным взглядом. И он поможет тебе справиться со всем этим.
Я не шучу!
Скопировать
He's shutting down the system, isn't he?
Aside from his devilish good looks what's so special about this guy?
He reminds me of you.
Oн закрывает систему, не так ли?
Кроме того, что он чертовски xорош собой что еще ты нашла в этом парне?
Oн напоминает мне тебя.
Скопировать
I should have known you two were brothers.
The same superb fashion sense, the same refined yet masculine good looks.
You must be so proud of your kid brother, the radio star.
Я должна была понять, что вы братья.
То же благородное чувство моды тот же утончённый мужественный облик.
Наверное вы очень гордитесь вашим младшим братом, радио-звездой.
Скопировать
-Nice to meet you.
-Good looks run in the family.
-Can I get you ladies a drink?
- Приятно познакомиться.
- У вас в семье все симпатичные.
- Что будете пить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good looks (гуд лукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good looks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение