Перевод "219" на русский
Произношение 219 (тухандродон найнтин) :
tˈuːhˈʌndɹədən nˈaɪntiːn
тухандродон найнтин транскрипция – 30 результатов перевода
Uncle Chai
Rm 21 8, 21 9
I'm a bit worried
Дядя Чай.
Голден Мотель, комнаты 218 и 219.
Я немного волнуюсь.
Скопировать
Over.
Phone weston 0-219.
Tell him I'm on my way, will you?
Прием.
Вызовите Вестэнд:
Ноль, два, один, девять. Скажите, что еду.
Скопировать
Sock him!
Fannie, under Section 219 you can't do a thing like that.
Never mind Section 219.
Дай ему!
Фанни, это уголовная статья. Нельзя делать этого.
Отстань ты со своей статьей.
Скопировать
Fannie, under Section 219 you can't do a thing like that.
Never mind Section 219.
Hit him in the midsection.
Фанни, это уголовная статья. Нельзя делать этого.
Отстань ты со своей статьей.
В живот бей его.
Скопировать
She's active on the forensics team.
They meet in room 219.
-Far out!
Она активно участвует в судебной команде.
Встречи в кабинете 219.
- Очень далеко!
Скопировать
Get Proclo?
That's 219 coming up, 219.
BEN: Good evening.
Достать Прокло? ..
219-й заезжает. 219-й.
- Добрый вечер.
Скопировать
Whatever it is, I can guarantee it's not good.
Bus 219, continuing service to Los Angeles, now arriving Sunnydale...
- Mrs Kalish?
В любом случае, могу гарантировать, это нечто нехорошее.
Автобус 219, из Лос-Анджелеса, прибывает в Санидейл...
- Мисс Калиш?
Скопировать
All right, Lubeck, how much is she worth?
I'd say about 219.
Two hundred and nineteen thousand dollars.
Итак, Любек, сколько он стоит?
Я бы сказал, 219.
219 тысяч долларов.
Скопировать
- Can you get a fix on the source?
Its position is holding steady at bearing 219, mark 23.
It must be a navigational control post.
- Вы можете зафиксировать источник?
Он стоит на месте в координатах курс 219, отметка 23.
Вероятно, это навигационный контрольный пост.
Скопировать
I appreciate that, Mr. Chairman.
It's been 58 days since the attack on Langley in which 219 Americans lost their lives.
Since then, this committee has been trying to get to the bottom of what happened.
Благодарю, господин председатель.
Прошло 58 дня, с тех пор, как в результате атаки на Лэнгли расстались с жизнью 219 американских граждан.
С тех пор, этот комитет пытается добраться до сути случившегося.
Скопировать
- As a condition of appearing here today, you promised not to compel my client to give - testimony which might compromise that effort. - I'm not asking her to compromise a damn thing.
I'm asking her just how cozy the CIA was with a traitor who went on to kill 219 Americans.
Well, what if I told you I don't think he did it?
— Условием сегодняшнего слушания было то что моего клиента не станут вынуждать к даче показаний, которые смогут привести к провалу этих попыток.
— Я не прошу её подвергать риску чертову операцию. Я говорю о том, что ЦРУ проявило невиданную мягкость в отношении предателя, который убил 219 американцев.
А что если я скажу, что это сделал не он?
Скопировать
You think it is.
219 people died at the CIA.
I understand, believe me.
Это ты так думаешь.
219 человек погибло в ЦРУ.
Я понимаю, поверь мне.
Скопировать
You win.
I have 219 hours of leave accrued.
Consider them taken.
Вы выиграли.
У меня накопилось 219 часов отгула.
Думаю, их взять.
Скопировать
Why?
You killed 219 Americans.
Think I care you also ripped off the Revolutionary Guard?
Почему?
Ты убил 219 американцев.
Думаешь, меня волнует, что ты кинул Стражей Исламской революции?
Скопировать
Take 'em all.
It's been 58 days since the attack on Langley in which 219 Americans lost their lives.
How can the CIA be expected to protect this country if it can't even - protect itself?
Устранить их всех.
Ранее в сериале.... 58 дней назад в результате атаки на Лэнгли погибли 219 американцев.
Как же ЦРУ сможет защищать эту страну, если они даже не могут защитить себя.
Скопировать
- Fail to see what, for example?
- Well, for example, the explosion at Langley that killed 219 people.
And I see it already, the doubt on your face, but I-I am CIA.
— Упускаете из вида что, например?
— Например, взрыв в Лэнгли, где погибло 219 человек.
И уже вижу сомнение на вашем лице, но я - из ЦРУ.
Скопировать
Einav and Daniel were at the airport to expect Mavhuha.
He flew 219 flight at 14:50.
At this time, Arik, and "Facebook" settled in the hotel "Bustan".
Даниэль и Эйнав остались в аэропорту ожидать Мавхуха.
Он прилетел рейсом 219 в 14:50.
В это время Арик и "Фейсбук" поселились в гостиннице "Бустан".
Скопировать
Nobody wants to do this, but the inescapable fact is that for every day we delay, 10 more people will need to be sacrificed.
So today it's 209, tomorrow it's 219.
The day after that is 229.
Никто не хочет признавать это, но неизбежный факт в том, что каждый день, что мы медлим, ещё 10 человек должны пожертвовать собой.
Сегодня их 209, завтра 219.
Послезавтра 229.
Скопировать
"In accordance with the provisions of the second paragraph "of article 22 of the act of 10 July 1935,
company are reduced to the sum of the votes "of the other present and represented co-owners "namely 219
"The general assembly will vote for approval of the accounts "at 31 December 1959."
Согласно распоряжениям пункта 2 Статьи 22 закона от 10 июля 1935 года
696 голосов товарищества представлены присутствующими на собрании жильцами, 219 из которых действуют по доверенности.
Собрание членов товарищества должно утвердить результаты отчетного года на 31 декабря 1959 года".
Скопировать
I took it without a second thought.
49 353 49 338 51 327 52 305 54 295 55 288 55 275 56 269 57 264 57 254 57 249 58 242 59 230 58 224 59 219
Yuuma-chan! Sorry!
Сладкие ожидания.
заходите к нам.
как взял.
Скопировать
- Why?
- 'Cause they're like $219.
I- - I didn't break your glasses.
- Почему?
- Потому что они стоят 219 долларов.
Я же не ломал твои очки.
Скопировать
It proves what Ziva suspected.
Burns was parked outside the mortuary from 2:05 a.m. until 2:19 a.m.
Tony and McGee risked their lives trying to get this information
Они доказывают то, что предполагала Зива.
Бернс стоял рядом с мертвецкой с 2.05 до 2.19 ночи
Тони и МакГи рисковали жизнью, добывая эту информацию.
Скопировать
Why has that area of the grid not been cleared?
Sweep 3, why have you not cleared 219?
Mobile Command, we're encountering some resistance from neighborhood residents.
Почему этот сектор ещё не проверен?
Поиск-3, почему не проверен сектор 219?
Центр, мы столкнулись с противодействием со стороны местных жителей.
Скопировать
So you lose.
Lima Sierra 219 to Control.
Confirm, we do have a white male down.
Поэтому вы проиграли.
ЛС-219 вызывает центр управления.
Подтверждение: один пострадавший, белый мужчина.
Скопировать
Mid 20s, possible gun shot wounds, over.
'Received, Lima Sierra 219.
Ambulance en route, 'ETA four minutes, over.'
Около 25 лет. Предположительно, огнестрельные раны, прием.
"Принято, ЛС-219.
Скорая помощь уже в пути, предполагаемое время прибытия - через четыре минуты, прием".
Скопировать
Dogs have found a body-
The spillway off route 219 and mile marker 8.
White female- coroner's on his way.
Собаки обнаружили тело.
В водосливе, около шоссе 219, на восьмой миле.
Белая женщина. Следователь уже выехал.
Скопировать
Did you treat the ones who were killed and wounded in December?
Unfortunately me and J were the ones who found the dead on 1 2. 19.
we were first on the spot.
Были ли тут убитые или раненые в декабре?
К сожалению Джей и я были первыми, кто нашел мертвых 19 числа.
На точке мы были первыми.
Скопировать
I'm looking for you.
FRED: 219.
WOMAN: Sure.
Я тебя ищу.
- 219.
- Конечно.
Скопировать
I know.
But my gal said there's a tenant of hers, 219, and he matches the shooter's description.
But she said that he evacuated first.
Я знаю.
Но моя девушка сказала, что жилец из 219 номера, по описанию похож на стрелка.
Но, по ее словам, он эвакуировался первым.
Скопировать
-Not for me.
No there isn't. 21 9?
21 9?
-Не для меня.
Для меня - нет. 219?
219?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 219 (тухандродон найнтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 219 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тухандродон найнтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение