Перевод "Commando" на русский
Произношение Commando (кемандоу) :
kəmˈandəʊ
кемандоу транскрипция – 30 результатов перевода
You know we monitor them.
Seems there's this Jewish commando plotting to assassinate Brossard.
- Why wasn't I told this earlier?
Мы их засекли.
Похоже, какие-то еврейские спецназовцы планировали убить Броссара.
Почему мне не сказали об этом раньше?
Скопировать
I mean, don't you think it's a little strange?
Rifle-wielding commando shows up right when Lana's getting attacked?
If you wanna help track down the enigmatic vigilante... I would be willing to explore the Jake angle.
Я имею ввиду, тебе не кажется это немного странным?
Боевик с винтовкой появляется как раз в тот момент, когда на Лану нападают?
Если хочешь помочь, проследи за загадочным линчевателем я хотела бы исследовать Джейка.
Скопировать
Boris Kalganov, sounds like someone Wanted for War crimes in Chechnya!
He Was there, in the Russian commando,
Did they scratch your car yet? ,
Борис Калганов... можно подумать, что это какой-то террорист, преследуемый за преступления против человечества в Чечне.
Он и правда там был, служил в русском спецназе.
Тебе уже поцарапали машину?
Скопировать
Make a fancy story in a Sunday supplement someday.
- The Love Commando. - Ha.
Here's their angle. The Captain isn't very keen for the assignment, having fallen for somebody else in the meantime.
Занятная история для воскресного приложения.
"Влюбленный капитан".
Что интересно: офицер не в восторге от задания, так как попутно он влюбился в другую.
Скопировать
"I languished long in the dark cave until I succeeded in lighting the Lamp"
"What is your command, O Master?"
"I am your servant, I and all the Spirits of the Lamp"
"Долго я бродил в тёмной пещере пока мне не повезло найти ее"
"Каков твой приказ, о Господин Лампы?"
"Я твой раб, я и все остальные духи Лампы"
Скопировать
It's coming.
It's a Commando 8, 12,000 BTUs.
It's gonna be like a meat locker in here.
Скоро.
Это "Commando 8", 12 000 тепловых единиц.
Здесь будет как в морозилке.
Скопировать
They'd been... You can't imagine. Wretched.
The commando type, you know?
Too happy to get their hands on a young intellectual.
Они были ты себе не представляешь...
Он походил на параноика.
Так радовался тому, что он - маленький интеллектуал.
Скопировать
A pine field on fire because of a fucking tourist or a fucking leftist.
We were doing commando operations in Canjuers.
And suddenly, 45 days playing firefighters!
Из-за одного негодяя-гошиста или туриста загорелся целый сосновый бор.
И мы, как десантники, прыгали на поле в Канжюэр.
Полтора месяца работали пожарниками!
Скопировать
Or rather the night.
A young recruit raped by a commando who thought he was still in Alger.
Or rather 3 buddies held him down while the officer...
Нет, скорее - в ту ночь...
В темном переулке, молодым параноиком,.. ...изнасилована молодая девушка.
2 или 3 солдата держали ее, пока их товарищ совершал богослужение.
Скопировать
Could I be wearing any more clothes?
Maybe if I wasn't going commando....
It's hot with all this stuff on.
Мог бы я одеть ещё больше одежды?
Возможно, если бы не пошёл без трусов...
Жарко, когда так одет.
Скопировать
It's a rented tux, okay?
I'm not gonna go commando in another man's fatigues.
Then somebody's gonna have to give somebody back his cushions.
Потому, что это прокатный смокинг, ясно?
Я не пойду без трусов в том, в чём потел кто-то другой.
Тогда некто должен отдать кому-то подушки.
Скопировать
Probably enemy agents.
Small commando squad.
They found heavy vehicle tracks.
Возможно, вражескими агентами.
Похоже на работу спецназа.
Также были обнаружены следы тяжёлого транспорта.
Скопировать
Oh, what's wrong with you?
All it needs is a sort of commando raid.
You knock out the sentries, rush into the castle, grab the Doctor and away.
О, что с вами?
Все, что требуется, является своего рода десантно-диверсионным набегом.
Вы убираете часовых, врываетесь в замок, хватаете Доктора и прочь.
Скопировать
- Fascinating place, isn't it?
- Didn't know it was a commando school.
We're trying to discourage the use of that word. Such a melodramatic air.
-Великолепное местечко, правда?
-Не знал, что это школа "коммандос".
Мы пытаемся вывести это слово из употребления.
Скопировать
- Blow up the bridge!
British commando orders.
- Blow up the bridge?
-Взорвать мост! -Да.
Приказ британского командования.
-Взорвать мост?
Скопировать
Prepare to eliminate the training mine.
This is the senior commando, a specialist in secret operations.
- Kuzmich.
Учебную мину уничтожить. Огонь!
Вот главный диверсант, специалист по тайным операциям. - Кузьмич.
- Соловейчик, Лев. Сергей Олегович.
Скопировать
Buffy, if the quake heralded some such catastrophe I'm sure there will be other signs to follow which will afford us plenty of time to avert it.
I believe the commando installation is either very close to or directly under your school.
- Plague!
Баффи, если бы землетрясение предвещало подобную катастрофу... уверен, будут другие признаки, которые предоставят нам достаточно времени, чтобы предотвратить ее.
Так вот, я полагаю, что база коммандос находится либо очень близко, либо непосредственно под университетом... в таком случае, я убежден, что один или несколько из них могут находиться в твоей среде.
- Чума!
Скопировать
Hey, this was just a side gig.
The extra cash was nice but Angel wants to go commando.... No skin off my nose.
Well, my nose skin is angry. And hurt.
Хей, для меня это была только подработка на стороне, хорошо?
Дополнительные средства были хороши, пока они были но если Ангел хочет изображать из себя коммандос?
Ну, а мой нос сердитый и обиженный!
Скопировать
I was with the Green Berets, Special Unit Battalions...
Commando Airborne Tactics...
Specialist Tactics Unit Battalion. Yeah, it was real hush hush.
- Я был зеленым беретом. Спец подразделение.
То же самое, что батальон десантников.
Мой позывной был: "АГЕНТ-АПЕЛЬСИН".
Скопировать
Now, this is the palace on Caesar's Square.
Our commando unit will approach from Fish Street under cover of night... and make our way to the northwestern
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Это - дворец на Площади Цезаря.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
Скопировать
Right, gentlemen, let's gather round and finalise our plans.
Now, we need a group of your best men, a sort of commando force.
- You'll lead us then, Doctor.
Ладно, господа, давайте соберемся и окончательно утвердим наш план.
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ.
- Вы поведете нас, Доктор.
Скопировать
Remove the gag.
If this is a demonstration of commando tactics, it's gone far enough.
Tell the garrison to assemble out front to hear a speech.
Выньте у него кляп.
Если это демонстрация партизанской тактики, то уже достаточно.
Прикажите гарнизону построиться чтобы выслушать речь.
Скопировать
A group of armed Shiites was captured here in Madrid today... according to police sources.
A local Shiite spokesman living in Madrid... stated that the commando group was acting on its own...
The same police sources... promise to release additional information... within a few hours... after the interrogations are completed.
Вооружённая группировка шиитов была задержана сегодня в Мадриде, по сообщениям из полицейских источников.
Представитель шиитской общины Мадрида заверил, что данная группировка действовала самостоятельно, без какой-либо поддержки со стороны данной общины.
Те же источники обещали предоставить более подробную информацию в ближайшие часы, как только будут закончены следственные мероприятия.
Скопировать
Anything to report at all, Peter?
The commando looks very much more nervous than he did a while ago and he certainly has an apprehensive
Once again there is a delegation directly under the building and the Arab guard, not on the balcony but in the window slightly down below him, is negotiating with him.
еярэ йюйхе-рн мнбнярх, охреп?
[дФЕММХМЦЯ] йнллюмдня бшцкъдър яеивюя мепбмхвючыхлх мюлмнцн анкэье, вел пюмэье, х бхд с мху мепеьхрекэмши, йюй асдрн нмх всбярбсчр, врн опнхгнид╗р врн-рн мехгаефмне.
ноърэ йюйюъ-рн декецюжхъ с бундю б гдюмхе, х нупюммхйю-юпюаю мер мю аюкйнме, мн б нйме всрэ мхфе йрн-рн бед╗р оепецнбнпш я мхл.
Скопировать
- Only the basic stuff.
You know, that Riley is a commando and Professor Walsh is in charge...
Professor Walsh?
- Только основное.
Знаешь, что Райли - коммандос, а профессор Уолш ими руководит...
Профессор Уолш?
Скопировать
He's feeling a little hurt right now.
How come you never told him about Riley bein' a commando?
Did.
Сейчас он чувствует себе слегка уязвленным.
Как так получилось, что ты не рассказала ему, что Райли - коммандос?
Рассказала.
Скопировать
And then the aftershock...
- So, you're one of the commando guys, huh?
- Oh, no, no, no.
А потом началось землетрясение...
- Значит, ты - один из коммандос, да? - О, нет, нет, нет.
Коммандос?
Скопировать
- Oh, no, no, no.
Commando? No, I mean...
- Do I know you?
Коммандос?
Нет, я хотел сказать...
- Я тебя знаю?
Скопировать
Gear for tonight.
If commando squads are out there, fully loaded, these babies might give us the edge we'll need.
It's a very impressive array.
Снаряжение на сегодняшний вечер.
Если там будет взвод коммандос в полной выкладке... эти детки могут дать нам необходимое преимущество.
Очень впечатляющий набор.
Скопировать
But unless evidence suggests otherwise, we can assume that it's shifting landmasses and not a portent of some imminent doom.
Now, in the meantime, I've got a few theories about our mysterious commando friends.
Oh. - Really? - Based on the locations of our sightings and Spike's reluctant description of their underground installation...
Но если факты говорят об обратном, думаю, можно предположить, что это смещение земной коры, ...а не предзнаменование неизбежной гибели.
Так вот, в то же время, у меня есть несколько теорий на счет наших таинственных друзей коммандос.
Так вот, основываясь на местоположениях наших встреч, ....и неохотном описании их подземной базы Спайком...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Commando (кемандоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Commando для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемандоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение