Перевод "38 Special" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 38 Special (сорти эйт спэшел) :
θˈɜːti ˈeɪt spˈɛʃəl

сорти эйт спэшел транскрипция – 22 результата перевода

Here come Blind Dog!"
I say, "Hey," I call out my .38 special, see.
I say, "Ain't so blind I can't see your naked ass going out my window."
Слепой Пес идет!"
А я говорю: "Эй", и, знаешь, вытаскиваю свой.38 калибр.
Я и говорю: "Не такой слепой, чтобы не видеть, как твоя голая жопа лезет из моего окна."
Скопировать
How?
She'll probably use the 38 Special she stole from me.
Roy Lee!
И как она собирается это сделать?
Видимо с помощью пистолета 38-калибра, который украла у меня.
Райли!
Скопировать
What did you use, an automatic or a hand gun?
I prefer using my 38 special for selective shooting.
May I try?
-И из чего ты стрелял, из "галиля" или пистолета?
-Для выборочной стрельбы я всегда предпочитаю 38-ой калибр.
Можно?
Скопировать
Even this is just a bad Van Gogh rip-off.
I don't think Van Gogh had a .38 Special.
Just for the record, I like it when we end the investigations, not the bad guys.
Даже это лишь плохая имитация поступка Ван Гога.
Не думаю, что у Ван Гога был револьвер 38-го калибра.
Просто к сведению, я предпочитаю, когда расследование завершаем мы, а не плохие парни.
Скопировать
Ballistics just confirmed the gun we got from Nicky Holloway is definitely not the murder weapon.
She has a .38 special.
The bullet that killed Judd came from a .38 Long Colt.
Баллистики только что подтвердили, что пистолет, который ты взял у Ники Холлавей, точно не орудие убийства.
У нее 38-ой "особый".
Пуля, убившая Джадда, из 38 "длинного".
Скопировать
Smith Wesson Model 60.
.38 Special.
Suspect fired four rounds.
"Смит и Вессон". 60-я модель.
38-й калибр.
Подозреваемый выстрелил четыре раза.
Скопировать
That's a good idea.
"a 38 special is a girl's best friend".
Ooh, I love the pearl handle.
- Хорошая мысль.
Можем подумать, но мой девиз вы знаете - 0.38 калибр - лучший друг девушки.
Мне нравится перламутровая рукоять.
Скопировать
What have you got there,a .38?
.38 special?
Police said you registered that a couple of months ago.
Что это у вас? 38-й калибр?
38-й особый?
Полиция сообщила, что вы зарегистрировали его пару месяцев назад.
Скопировать
It's Tommy.
Gus, don't be the second drummer from .38 special.
Clearly it wasn't Tommy.
Это Томми.
Гас, не будь вторым барабанщиком из "38 special".
Ясно что это не был Томми.
Скопировать
Yeah?
.38 Special.
Just like the slug we took out of the wall.
- Да?
- 38-й калибр.
Прямо как пуля, которую мы вынули из стены.
Скопировать
Security guard.
Smith Wesson .38 Special.
Got two shots off before he snorted a bullet.
Охранник.
Смит-и-Вессон, 38-й специальный.
Он успел сделать два выстрела, пока не проглотил пулю.
Скопировать
Well, we've got Ryan Dempsey, an S.F.F. fighter murdered, staged to look like a suicide.
Cops found a .38 special near the body with Dempsey's prints on it.
Per his will, Dempsey's brain was on its way to being studied for CTE.
Что ж, у нас есть убийство Райана Дэмпси, бойца С.Ф.Ф, обставленное как самоубийство.
Копы нашли 38 специальный калибр около тела с отпечатками Дэмпси.
По его воле, мозг Демпси везли на анализы на ХТЭ.
Скопировать
Okay, wait right here.
Hmm. .38 special.
Same caliber as the shooting.
Оставайся здесь.
Ух ты, револьвер 38 калибра.
Тот же, что и у напавшего стрелка.
Скопировать
The local cops found a spent round on the floor.
It's a .38 special.
Oh, now that is a classic.
Местные копы нашли на полу отработанную гильзу.
Это 38 калибр, специальный
Сейчас это классика.
Скопировать
It's got old photos, um, your Teddy Ruxpin bear...
My grandmother's engagement ring, 38 special cassettes...
I'm assuming those are from you?
Там старые фотографии, твой говорящий мишка...
Обручальное кольцо моей бабушки, 38 особенных кассет...
Полагаю, они от тебя?
Скопировать
When somebody humiliates me, I go straight-up revenge.
Oh, hey, dad, what's the name of that 38 special song you like?
"Hold on Loosely."
Когда меня кто-то унижает, я встаю на путь мести.
А, да, пап, как называется эта твоя любимая песня у группы "38 Special"?
"Hold on Loosely."
Скопировать
Is there anything in that time capsule that would make Kirsten want to stay in Florida?
There's old photos, my grandmother's engagement ring, 38 special cassettes...
Go back.
Что есть в этой капсуле, что может заставить Кирстен остаться во Флориде?
Там старые фотки... помолвочное кольцо моей бабушки, 38 кассет...
Вернись.
Скопировать
Oh, sure.
Now this is a.38 special.
My momma carried that in her purse.
Даже не сомневайтесь.
А вот это - 38 калибр.
Моя мать носила такой в сумочке.
Скопировать
This is a bulletproof vest. Wear it.
This is a smith wesson 38 special.
Okay, that was a joke. And a test.
Это пуленепробиваемый жилет.
Надень. Это револьверный патрон.
Окей, это была шутка.
Скопировать
Roommate told us that Price owns a revolver.
Smith Wesson .38 Special.
We trust the roommate?
Сосед по комнате сказал нам, что у Прайса есть револьвер.
Смит и Вессон 38 калибра.
- Мы поверили соседу?
Скопировать
He just told me to meet him near that alley at 11:30, so I did.
I gave him a .38 special, and he told me I could pick up the signed papers in the morning.
And then he told me I should take a hike.
Он просил встретиться с ним рядом с тем переулком в 11:30, ну, я и пришел.
Отдал ему пистолет 38 калибра, он сказал, что утром я могу забрать подписанные документы.
Потом сказал валить мне оттуда.
Скопировать
Three, two-inch Berettas, ten plus one rounds, will run you about $570.
Wesson models we have, the black MP, eight plus one rounds, will run you about $560 and the Airweight 38
so that's gonna run you about $436.
Беретта три и два десятых дюйма, одиннадцати зарядный будет стоить вам $570.
Две модели Smith Wesson в наличии, чёрный MP девяти зарядный обойдётся вам в $560 И Airweight 38 калибра у него классический вид
И ствол из нержавейки он будет стоить $436.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 38 Special (сорти эйт спэшел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 38 Special для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорти эйт спэшел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение