Перевод "Goodbye Kiss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Goodbye Kiss (гудбай кис) :
ɡʊdbˈaɪ kˈɪs

гудбай кис транскрипция – 29 результатов перевода

One last time."
- A goodbye kiss.
- But this wasn't just a kiss.
Я подумал: "Как романтично.
Ещё один, последний раз".
- Прощальный поцелуй.
Скопировать
That's right, exactly.
That's a goodbye kiss. That's good.
Bye-bye.
Да, правильно, точно.
Это прощальный поцелуй.
Пока - пока.
Скопировать
Come on, love.
I never did get that goodbye kiss.
You will.
Давай, любимый.
Я никогда не получала того прощального поцелуя.
Ты получишь.
Скопировать
But I still do.
What, no goodbye kiss?
It's us.
Но я все еще хочу.
Что? Никакого поцелуя на прощанье?
Это мы.
Скопировать
Autographed.
And give you a goodbye kiss.
Here's the kiss, here's the goodbye....
С автографом.
И поцеловать тебя на прощание.
Вот поцелуй... Вот прощание...
Скопировать
- So...
You know, the only kiss we've got here is a goodbye kiss which, as kisses go, is not my favourite.
So...
- Да.
Здесь мы можем поцеловаться только на прощание,.. ...и из всех поцелуев это не лучший.
Так что.
Скопировать
You didn't jam your fat tongue
Down her throat on that goodbye kiss?
[gasps] you were eavesdropping!
Ты не пропихнул свой жирный язык
Прямо к ней в глотку во время того прощального поцелуя?
- Ты подслушивала!
Скопировать
Oh. Bye, bud.
A goodbye kiss?
When did that start?
Пока.
Поцелуй на прощание?
С каких это пор?
Скопировать
[archer] no, nothing. [gasps]
Well, except for the goodbye kiss,
Which was definitely nsf-wales if you know what I mean.
Нет, ничего.
Ну, не считая поцелуя на прощанье,
Который определенно был НБ для-Уэльса, если ты меня понимаешь.
Скопировать
You could lecture on that at Vassar.
This one tasted like a goodbye kiss.
- You're just imagining things.
Да, ты можешь читать об этом лекции.
Это был прощальный поцелуй.
Тебе это показалось.
Скопировать
Thanks for meeting me.
That was some goodbye kiss.
No hard feelings, right?
Спасибо, что пришёл.
Это как поцелуй на прощание.
Только без обид, ладно?
Скопировать
You're not supposed to know me here.
That's a goodbye kiss, sister.
- What's this?
Ты не должна знать, что я здесь.
Это прощальный поцелуй, сестренка.
В чем дело?
Скопировать
She has everything you need.
No goodbye kiss for "Jimmy," huh?
- Where are you going?
Все, что вам нужно.
Не поцелуешь Хайме на прощание?
- Ты куда?
Скопировать
Thank you anyway.
What, no goodbye kiss?
Until Saturday then?
Всё равно спасибо.
И не поцелуешь на прощание?
Значит, до субботы.
Скопировать
I'm living together with someone too.
The kiss I wanted to give was just a goodbye kiss.
A kiss which meant I really enjoyed spending these hours with you.
Я тоже кое с кем живу.
Поцелуй, который я хотел Вам дать, был бы просто прощальным поцелуем.
В знак того, что я был очень рад провести с Вами несколько часов.
Скопировать
I've got to go.
- Don't I get a goodbye kiss?
How about this instead?
Я пошел.
Как на счет поцелуя на прощанье?
А вот это видел? !
Скопировать
You don't want me to leave because of the way you feel about me.
I bet you're afraid I'm gonna leave without giving you a goodbye kiss. Ugh!
I'd rather kiss George Takei.
Ты не хочешь, чтобы я уходил, потому что ты что-то чувствуешь ко мне?
Спорю, ты боишься, что я уйду, не поцеловав тебя на прощание
Фуф, а я лучше поцелую Джорджа Такая
Скопировать
Thank God I didn't miss you.
Remember you said you'd give me a goodbye kiss?
No, what I said was, "Don't touch me. "
Слава Богу! Я не прозевала тебя. Привет, девочки!
Ты помнишь, что обещал меня поцеловать перед уходом?
Нет, я сказал "Не дотрагивайся до меня"
Скопировать
See, now I'm disappointed.
I was kind of holding out for a goodbye kiss from you.
We're not done.
Что ж, я расстроен.
Я так надеялся на прощальный поцелуй.
Мы не закончили.
Скопировать
Bumble Bee!
Give her a goodbye kiss!
- Bye, sweetheart!
- Пчелка Майя!
Сделай ей поцелуй на прощанье!
- Пока, сокровище!
Скопировать
- Ah.
Well, I need a goodbye kiss or I'll feel cheap and used.
Should we make another date now?
- Ах.
Мне необходим прощальный поцелуй или я буду чувствовать себя бедным, жалким и потрепанным.
Мы можем договориться о новом свидании?
Скопировать
Wow...that was some goodbye kiss.
See ya.
#032;
Вау...вот это был поцелуй на прощанье.
Увидимся.
Скопировать
Can you ask Gamboa to do me a pep talk over the intercom? And come with this dress to the funeral.
not going to give me a goodbye kiss?
It's rubbing against us. - What's that?
Можешь попросить Гамбоа, чтобы он больше не пользовался громкой связью?
А как же прощальный поцелуй?
Кажется, оно запугивает нас.
Скопировать
That's him!
Where's my goodbye kiss, you big fool?
Get going.
Это он!
А где мой поцелуй на прощанье, дурачина?
Поезжай.
Скопировать
Well, mother's calling.
I'll give her a goodbye kiss for you.
Of course.
Извините... материнский зов.
Поцелую ее на прощанье за тебя.
Конечно.
Скопировать
Then, what was that kiss just now?
A goodbye kiss.
I want to remain in your memory, a sweet man...
Тогда зачем ты меня так целовал?
Это был прощальный поцелуй.
Хотел остаться в твоей памяти нежнейшим из мужчин.
Скопировать
Please tell me where she is!
A little goodbye kiss.
Go on.
Пожалуйста скажи мне где она!
Поцелуй на прощание.
Продолжай.
Скопировать
Before I chained myself to the dock for the protection of all, I... Needed to see you one more time.
Killian, I'm not... a tearful goodbye kiss person.
But maybe just this once.
До того, как я прикую себя цепью в доке для защиты всех, мне... нужно было увидеть тебя еще один раз.
Киллиан, я не из тех, у кого хорошо выходят полные слез прощальные поцелуи.
Но, пожалуй, разок можно.
Скопировать
Spencer gave me this the day Yvonne and I were supposed to leave town.
And then she asked me for a goodbye kiss which I felt it was an odd thing for Spencer to do.
Okay, Toby, I'm sorry, but what does this have to do with Ezra?
Спенсер дала мне этот в тот день, когда мы с Ивонн должны были уехать из города.
А затем она попросила меня о прощальном поцелуе, тогда я подумал, что это странно для Спенсер.
Ладно, Тоби, извини, но какое отношение это имеет к Эзре?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goodbye Kiss (гудбай кис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goodbye Kiss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудбай кис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение