Перевод "keyboards" на русский
keyboards
→
клавиатура
Произношение keyboards (кибодз) :
kˈiːbɔːdz
кибодз транскрипция – 30 результатов перевода
- But that´s plain sillyl
Painting´s more in my chords, I play on canvas, not keyboards.
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
- Но это очевидно глупо.
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Скопировать
-No, you guys.
My keyboards are all the way Yeah, okay.
Who wants to get dinner later?
- Нет, ребята.
Мои клавишные далеко в... Ладно, хорошо.
Кто хочет поужинать после?
Скопировать
That's right.
The keyboards?
A little in high school.
Ага.
На клавишных?
Немного в старших классах.
Скопировать
We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future.
fistfuck God's ex-planet lick their fingers clean as they reach out toward their pristine cybernetic keyboards
And then it hits home.
И миллиард Эдди Барзунов, несущихся трусцой в будущее.
Каждый из них готов надругаться над бывшей планетой Господа а потом вымыть ручки и потянуться к священным для них клавишам компьютера, чтобы посчитать, сколько же заработано.
Потом до них доходит, но поздно.
Скопировать
Poet extraordinaire - Spoon!
On keyboards:
Our poet and resident scholar
За басами - наш экстраординарный поэт Спун!
Мы
- Эйт Майел Рокд!
Скопировать
You were in a band?
Keyboards.
Oh, well they have a piano here.
Ты был в группе?
Клавишные.
О, ну, вон там стоит пианино.
Скопировать
Just follow me.
[Typing On Keyboards, Beeping] Get your feet off the desk!
Uh, what's everybody doing?
Просто следуй за мной.
Убери ноги со стола.
А что все делают?
Скопировать
I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then.
But the keyboards of the day were not up to it.
The first time I played at court, I broke four strings.
Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.
Но фортепьяно тех дней для этого не подходила.
В первый раз, что я играл при дворе я сломал четыре струны.
Скопировать
Mousetrap
through periods... where you've had keyboard players... with 50,000 pounds worth of kit onstage... 82 keyboards
"This is like eating too much food at one sitting.
Мышеловка
Когда ты видал времена... когда были клавишники... с набором для выступлений, стоимостью 50.000 фунтов... 82 клавишных и 95 сэмплеров, знаете... после какого-то времени, вы просто идёте, оттянуться.
"Это как в еде слишком много пищи за один присест.
Скопировать
I swear to God I'm deleting this
Um, I can play the keyboards
Good enough for a demo
Клянусь Богом! Я удалю это!
Я могу играть на пианино.
Для демо совсем неплохо.
Скопировать
Then I joined my first band, a metal band comprising of - local Kitee guys, Dismal Silence I think it was called...
That was my first band and also the first time I played keyboards.
It was a new experience, because I think that piano- and keyboards are two completely different instruments.
В то время я присоединился к моей первой группе, местным металлистам из Китее.
Парни назывались 'Мрачная Тишина', не уверен, почему так... это была моя первая группа, и первый раз, когда я стал играть на клавишных.
Это был новый опыт, потому что я думаю, фортепиано- и клавишные - два полностью различных инструмента.
Скопировать
That was my first band and also the first time I played keyboards.
It was a new experience, because I think that piano- and keyboards are two completely different instruments
Listen, the whole forest whispers...
Парни назывались 'Мрачная Тишина', не уверен, почему так... это была моя первая группа, и первый раз, когда я стал играть на клавишных.
Это был новый опыт, потому что я думаю, фортепиано- и клавишные - два полностью различных инструмента.
Слушай, лес шепчет...
Скопировать
The forest whispers with the rain!
So you could say that I started playing keyboards when I was 16.
I kicked the clarinet around for a while... I played it in the army band for nine and a half months.
лес шепчет с дождем!
так что можно сказать, что я начал играть клавиатуру когда мне было 16.
ещё я занимался кларнетом некоторое время... я играл на нём в армейском оркестре в течение девяти с половиной месяцев.
Скопировать
Where did you learn how to play like that?
Oh, man, keyboards just make sense to me, man.
I get 'em, you know?
Где ты научился так играть?
Просто я вижу смысл в клавишных.
Я понимаю их.
Скопировать
Why not
Joe starts with the riff, then keyboards...
I'll kick in with the drums and then Aditya, you can take over
Почему бы и нет?
Джо начинает с риффа, затем клавишные,
Я с ударными и ты, Адитья, выходишь на первый план.
Скопировать
We'll need a sitar, harmonium, ten tablas!
Guitars and keyboards won't do
Really Rob, I can't do it either
Тогда нам нужен ситар, гармоника и табла.
Гитары и клавишные не подойдут.
Извини Роб, но что-то не хочется.
Скопировать
- Sure... entry chord, D major?
Rob doesn't know a thing about keyboards.
He begins every song in D major
- Конечно... какой аккорд, ре-мажор?
Роб совсем не разбирается в клавишных.
Каждую песню он начинает в ре-мажоре.
Скопировать
And this director... keeps asking me to jump
If I keep jumping, when will I play the keyboards?
Aditya, take a break.
Режиссер хочет, чтобы я прыгал без остановки
Если прыгать, то как же играть?
Адитья, перерыв!
Скопировать
On the tenor saxophone, Bobby Keys.
On the keyboards, Chuck Leavell.
On the bass, DarryI Jones.
Саксофон Bobby Keys.
Клавишные Chuck Leavell.
Бас Daryl Jones.
Скопировать
Everyone else, wait for Craig to cast his intellect buff.
The battle is sure to be long so make sure you all have your special abilities macroed to your keyboards
All right, Eric. You can c-c-count on us. Timmy!
-Все остальные ждем, пока Крег накастит "Intellect buff'
-Битва обещает быть длинной, так что убедитесь что вы сделали макросы на ваши специальные умения и забиндили их на клавиатуре.
-Хорошо Эрик, ты можешь п-п-положится на нас!
Скопировать
Read it out.
The keyboards aren't working.
The membrane might recognise the code.
Читайте его.
Клавиатуры не работают.
Возможно, матрица сможет опознать код.
Скопировать
We had no money.
And it was totally unrealistic to think about getting the big kind of keyboards you saw on TV or on stage
My mother had a Kays mail order catalogue, and they had some synthesisers.
И у нас небыло денег
И было абсолютно нереально приобрести большой синтезатор наподобие тех, что мы видели по ТВ или у клавишников на сцене в 70х.
У моей матери был каталог товаров по почте Kays, и в нем были синтезаторы.
Скопировать
No boundaries, no limits, no quarter given.
( Chuckles ) Are you on guitar or keyboards?
A little of both-
Без границ, без предела и без пощады.
На гитаре будешь или на клавишных?
И то, и то.
Скопировать
That's the point, Mac.
For keyboards, we need somebody who can go both ways, and that's you.
Well, if your ass wasn't a big chief and your pa wasn't a big chief, I would think we might all get a hatchet in the rear of our brain cells.
Такова концепция, Мак.
На клавишных нам нужен человек, который может играть и так, и так. То есть ты.
Не будь ты великим вождём, как и твой отец, я бы испугался, что нам прилетит по затылку томагавком.
Скопировать
And everything would have blown up-- forever.
Fresh manicures and tiny keyboards-- a deadly combination.
Our first coffee together.
И тогда бы все взорвалось. Навсегда.
Свежий маникюр и маленькая клавиатура - смертельная комбинация.
Наш первый кофе вместе.
Скопировать
You got one shot do not miss.
We were thinking something more along the lines of Itching powder on their keyboards.
Oh. I see.
У тебя один выстрел. Не промахнись.
Мы хотели что-нибудь типа рассыпать зудящий порошок на их клавиатуры.
Ясно.
Скопировать
I like it.
Itching powder on their keyboards.
Then when their guard's down, we torch their stuff.
Мне нравится.
Зудящий порошок на клавиатурах.
А когда защита падет, мы подожжем их вещи.
Скопировать
What?
- I'm starting a band, and I need you on keyboards.
- Nah.
Чего тебе?
- Хочу сколотить группу и мне нужен клавишник.
- Неа.
Скопировать
Someone's going down. That's the truth.
time of year and according to a study done by the University of Arizona, they discovered that your keyboards
I heard your mama has more bacteria per square inch
кто-то вылетит это правда перевЄл antoniolagrande
- Я знаю, что многие из нас чувствуют себя неважно последние несколько дней, всё из-за времени года. А согласно исследованию, проведённому Университетом штата Аризона, на квадратном сантиметре наших клавиатур бактерий в сотни раз больше, чем под сиденьем унитаза.
- Я слышала на квадратном сантиметре твоей мамы бактерий больше, чем под сиденьем унитаза.
Скопировать
You should get one. A Palm! Let me see!
Do you know why all computer keyboards... are QWERTY?
What?
Дай сюда телефон!
Ты знаешь, почему на всех компьютерах "QWERTYUIOP"?
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов keyboards (кибодз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keyboards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кибодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
