Перевод "keyboards" на русский

English
Русский
0 / 30
keyboardsклавиатура
Произношение keyboards (кибодз) :
kˈiːbɔːdz

кибодз транскрипция – 30 результатов перевода

Um, he plays piano.
I played keyboards in college.
Uh, he's been divorced.
Он пианист.
Я играл на синтезаторе в колледже.
Он разведен.
Скопировать
- The finest in all of Rome.
Keith's fascination with the more elaborate end of prog rock has lumbered him with a vast array of keyboards
- I need 200 mules for the journey.
- Лучший в Риме.
Как видите, увлечение Кита более совершенным направлением прогрессивного рока явилось причиной этого нагромождения синтезаторов.
- Мне нужно 200 мулов для поездки.
Скопировать
Yeah.
You know, I used to, uh, play keyboards in college.
Oh. Do you have one here?
Ага.
Знаешь, я играл на синтезаторе в колледже.
У тебя есть синтезатор?
Скопировать
Then I joined my first band, a metal band comprising of - local Kitee guys, Dismal Silence I think it was called...
That was my first band and also the first time I played keyboards.
It was a new experience, because I think that piano- and keyboards are two completely different instruments.
В то время я присоединился к моей первой группе, местным металлистам из Китее.
Парни назывались 'Мрачная Тишина', не уверен, почему так... это была моя первая группа, и первый раз, когда я стал играть на клавишных.
Это был новый опыт, потому что я думаю, фортепиано- и клавишные - два полностью различных инструмента.
Скопировать
Mousetrap
through periods... where you've had keyboard players... with 50,000 pounds worth of kit onstage... 82 keyboards
"This is like eating too much food at one sitting.
Мышеловка
Когда ты видал времена... когда были клавишники... с набором для выступлений, стоимостью 50.000 фунтов... 82 клавишных и 95 сэмплеров, знаете... после какого-то времени, вы просто идёте, оттянуться.
"Это как в еде слишком много пищи за один присест.
Скопировать
We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future.
fistfuck God's ex-planet lick their fingers clean as they reach out toward their pristine cybernetic keyboards
And then it hits home.
И миллиард Эдди Барзунов, несущихся трусцой в будущее.
Каждый из них готов надругаться над бывшей планетой Господа а потом вымыть ручки и потянуться к священным для них клавишам компьютера, чтобы посчитать, сколько же заработано.
Потом до них доходит, но поздно.
Скопировать
You were in a band?
Keyboards.
Oh, well they have a piano here.
Ты был в группе?
Клавишные.
О, ну, вон там стоит пианино.
Скопировать
Poet extraordinaire - Spoon!
On keyboards:
Our poet and resident scholar
За басами - наш экстраординарный поэт Спун!
Мы
- Эйт Майел Рокд!
Скопировать
-No, you guys.
My keyboards are all the way Yeah, okay.
Who wants to get dinner later?
- Нет, ребята.
Мои клавишные далеко в... Ладно, хорошо.
Кто хочет поужинать после?
Скопировать
That's right.
The keyboards?
A little in high school.
Ага.
На клавишных?
Немного в старших классах.
Скопировать
- Mm-hmm. - Yeah, that'll really pop.
What, Bodie and Wonderboy hunched over their keyboards?
Yeah, or it'll remind people of Steve Jobs starting Apple in his garage.
Это точно привлечет внимание.
Что, Боди и Уандербоя, заснувших над клавиатурой?
Да, а, может, это напомнит людям о том, как Apple зарождалась в гараже Стива Джобса.
Скопировать
When Tim was growing up in Iowa, he got a broken player piano, repaired it, and taught himself to play swing music by slowing down the piano rolls so he could follow Fats Waller's fingers.
Tim played keyboards in a rock band for a couple of years and taught himself to fix anything electronic
The amazing wizard!
Тим рос в штате Айова. Как-то раз он достал сломанное механическое пианино, починил его и научился играть свинг, замедляя бабины с нотами, чтобы успевать за пальцами Фетс Уоллера (прим.: американский джазмен)
Тим был клавишником в рок-группе несколько лет и научился чинить всю попадавшуюся ему сломанную электронику.
* Ну ты и волшебник! *
Скопировать
Not bad, hey?
I can change camera with those keyboards?
Of course.
Красотка!
Можно перейти на другую камеру с клавиатуры?
Да, конечно.
Скопировать
I'm not just fingers, you know.
I play keyboards.
She wanted this... she wanted this from the start!
Да иди ты! Я тебе не просто пальцы!
Я играю на клавишных.
Она хотела этого... хотела с самого начала!
Скопировать
Good evening, Larry Sportello, Stone Turntable magazine.
Smedley, Spotted Dick, keyboards.
Was it possible that at every gathering--
Добрый вечер. Ларри Спортелло. Журнал "Стоун Тернтейбл".
Смедли, Рябой Дик, клавишник.
Возможно ли, что на каждом собрании...
Скопировать
And market the components separately.
You show them your keyboards, and your monitors.
You'll move more inventory that way, and you'll make a hell of a lot more cash.
И продавайте компоненты отдельно.
Вы должны показать им ваши клавиатуры и ваши мониторы
Вы будете продавать больше товара, и так вы получите больше прибыли.
Скопировать
I asked for 50 computers.
That's keyboards, cases, monitors, and power included.
Notjust boards.
Я попросил 50 компьютеров.
Это клавиатуры, корпуса, мониторы и блоки питания.
Не просто одни платы.
Скопировать
The awesome kind.
I play the keyboards.
Just like Louis!
- Крутую
- Я на клавишах
Как Луис
Скопировать
And an allen key, Alan Davies!
So, they've all got their keyboards.
Tim, give us an A.
И ключ на девять, Алан Дэвис!
О, вы видите, что у них тут есть - детские синтезаторы!
Тим, дай нам ноту Ля!
Скопировать
I bet you that's how these guys communicated with each other.
See, there's no computers, but they all have keyboards.
And they all had "win or die."
Готово поспорить, они так и общались.
Смотрите, компьютеров у них не было, а клавиатуры есть у всех.
И у всех есть игра "Победа или смерть".
Скопировать
- But that´s plain sillyl
Painting´s more in my chords, I play on canvas, not keyboards.
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
- Но это очевидно глупо.
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Скопировать
Just follow me.
[Typing On Keyboards, Beeping] Get your feet off the desk!
Uh, what's everybody doing?
Просто следуй за мной.
Убери ноги со стола.
А что все делают?
Скопировать
I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then.
But the keyboards of the day were not up to it.
The first time I played at court, I broke four strings.
Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.
Но фортепьяно тех дней для этого не подходила.
В первый раз, что я играл при дворе я сломал четыре струны.
Скопировать
What rolled between you two?
-Keyboards.
-E?
Что конкретно было между вами?
-Мы общались в чате.
-И?
Скопировать
We'll need a sitar, harmonium, ten tablas!
Guitars and keyboards won't do
Really Rob, I can't do it either
Тогда нам нужен ситар, гармоника и табла.
Гитары и клавишные не подойдут.
Извини Роб, но что-то не хочется.
Скопировать
This is me taking control.
From Sloan, from the Fraternity, from Janice, from billing reports, from ergonomic keyboards, from cheating
This is me taking back control of my life.
Это я - беру все под контроль.
Освобождаюсь от Слоуна. От Братства. От Дженис.
И это я возвращаю контроль над своей жизнью.
Скопировать
One teacher sends home a note scolding him as "self-centered".
One of his friends there is Ray Manzarek, who's also playing keyboards in his brother's surf band,
Rick and The Ravens.
Он обил пороги трёх университетов, прежде чем поступил в школу киноискусства Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе.
Одним из его университетских друзей становится Рэй Манзарек, который также играл на клавишных в сёрф-группе своего брата
"Rick And The Ravens" ("Рик и Вóроны").
Скопировать
Where did you learn how to play like that?
Oh, man, keyboards just make sense to me, man.
I get 'em, you know?
Где ты научился так играть?
Просто я вижу смысл в клавишных.
Я понимаю их.
Скопировать
- Sure... entry chord, D major?
Rob doesn't know a thing about keyboards.
He begins every song in D major
- Конечно... какой аккорд, ре-мажор?
Роб совсем не разбирается в клавишных.
Каждую песню он начинает в ре-мажоре.
Скопировать
Why not
Joe starts with the riff, then keyboards...
I'll kick in with the drums and then Aditya, you can take over
Почему бы и нет?
Джо начинает с риффа, затем клавишные,
Я с ударными и ты, Адитья, выходишь на первый план.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов keyboards (кибодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы keyboards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кибодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение