Перевод "slashes" на русский

English
Русский
0 / 30
slashesударять рубить ударить удар разносный
Произношение slashes (слашиз) :
slˈaʃɪz

слашиз транскрипция – 30 результатов перевода

Dali invited me to his house in Figueras.
I told him about a dream I had in which a cloud cuts the moon and a razor slashes an eye.
He said the night before he had dreamed about a hand full of ants. He added,
Дали пригласил меня к себе.
Приехав в Фигерас, я рассказал ему свой сон, в котором облако разрезало луну, а бритва скользила по глазу.
В свою очередь он сказал, что прошлой ночью ему приснилась рука, полная муравьев.
Скопировать
Almost directly behind.
These slashes on the torso indicate that they were inflicted when the woman...when the woman was already
What are you thinking of, Minna?
Удар нанесен точно сзади.
Подтвержденно, что раны на теле были нанесены , когда женщина... Когда женщина уже умирала от кровопотери, или была уже мертва.
О чем ты думаешь, Минна?
Скопировать
What the fuck are they waiting for?
This fucking guy, he slashes my face and he cuts my fucking ear off!
I'm fucking deformed!
И какого хуя они ждут?
Этот блядохуев, изрезал мне лицо, и ухо к хуям отрезал!
Блядь, я изуродован!
Скопировать
He uses coordinated attack patterns, and he is out in force today.
And he slashes at you with this, a six-inch retractable claw, like a razor, on the middle toe.
He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say.
Он резко атакует, и должен заметить, что такая тактика считается совершенной в наши дни.
Он бьет тебя вот этим, шестидюймовым втягивающимся когтем, похожим на бритву, который находится между пальцев.
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев.
Скопировать
No, no.
He slashes at you here or here.
Oh, Alan.
Нет, нет.
Он ударит тебя сюда или сюда.
О, Алан.
Скопировать
We when we cut, we always slash out.
Japanese slashes in, you know, butt end towards the belly?
American saw cuts on the push stroke.
Когда мы рубим, мы направляем удар от себя.
Японцы направляют удар к себе, тянут рукоять меча в сторону живота.
Американская пила режет, когда ты толкаешь лезвие вперёд.
Скопировать
stones, candle ways, needles boiling water, branding, snakes, gourds, crucifixion, handing
drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden horse, fire, alcohol, gouging, spitting, Suruga whipping
камни, свечи, иглы кипящая вода, прижигание, змеи, узлы, распятие, подарок кому-либо,
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
Скопировать
He scoops out her insides.
He slashes her, and stabs her.
He scoops out her insides.
Он вытаскивает ее внутренности.
Он режет ее,и колет.
Он вытаскивает ее внутренности.
Скопировать
The man sees a worker on a dock
The butcher slashes the man's face with the knife.
The butcher goes to jail for that.
На ближайшей строительной площадке он замечает другого рабочего.
Мясник наносит удар ножом ему в лицо. Рабочий выживает.
За это его отправляют в тюрьму.
Скопировать
Now to the important stuff.
These ain't no slashes, folks...
These are the pure breeds...
А теперь переходим к самому главному.
Здесь уже никаких тире...
Чистые профессионалы...
Скопировать
This immigrant, alcoholic, fuckin' probably HIV-laden slut...!
Slashes my tires and you have the fuckin' nerve to call my life into question? She wouldn't do it!
I slapped the piss out of her last time!
Чертова иммигрантская алкоголичка, шлюха спидозная!
Она мне шины дырявит, а ты меня еще и укорять вздумал?
Я в этот раз из нее дурь выбил!
Скопировать
Oh, I'm a Cockney nut-job.
He slashes one way, he slashes the other.
I'm gonna cut you up and feed you to my menagerie.
00:25:06,880 -- 00:25:08,518 Рубит по диагонали, будто играет кинжалами в уголки.
Рубит направо и налево. 401.
Я должен вас разрубить и скормить своему зверинцу.
Скопировать
Tell us about this.
27 slashes: The wounds get deeper.
- The torture lasted for hours.
Рассказывай.
Я насчитал 27 ножевых ранений.
Пытка длилась несколько часов. - Несколько часов?
Скопировать
parentheses... slash?
Well, maybe the two slashes indicate a birth date.
That would fit with "creation."
круглые скобки... косая черта?
Может быть, две косых черты указывают, что это дата рождения.
Это согласуется с "творением".
Скопировать
It seems to me that the angle was very big when it was sharpened.
There are so many crosswise slashes in the middle.
That means that this pencil was sharpened when it was straight.
Кажется, при заточке держит его под большим углом наклона.
Так... Тут видны крестообразные отметины посередине.
Это значит, что карандаш точили в строго вертикальном положении.
Скопировать
- I've been striped.
- Deep slashes to the buttocks.
Come on.
В полоску изрисовали.
Глубокие рубцы на ягодицах.
Поехали.
Скопировать
She just lifted up her shirt.
There was horizontal slashes.
I mean, I only looked for a second.
Она просто подняла свою футболку.
Там были горизонтальные разрезы.
В смысле, я только взглянула.
Скопировать
( screams )
( knife slashes ) ( hisses )
( grunting )
( screams )
( knife slashes ) ( hisses )
( grunting )
Скопировать
I am Mriswith now!
( knife slashes ) ( gasps )
( gurgles )
Теперь я Мрисвиз!
( knife slashes ) ( gasps )
( gurgles )
Скопировать
Preliminary COD is exsanguination.
She's got several slashes to her throat and chest.
Carotid's severed.
Предварительная причина смерти - большая потеря крови.
У неё несколько порезов на горле и груди.
Сонная артерия перерезана.
Скопировать
Ok, the first crime, he shoots the victim.
The second crime, he rapes a woman and slashes her throat.
That's more personal.
Первой преступление, он застрелил жертву.
Второе - он изначиловал женщину и перерезал ей горло.
Это более личное.
Скопировать
Look at this.
The slashes in the prostitute's throat... they're all shallow, unsure cuts.
The kayla james crime scene... telephone cord, rope, and duct tape were used.
Посмотрите.
Разрезы на горле у проститтутки... они неглубокие, неуверенные.
В доме у Кайлы Джеймс использовали телефонный провод, верёвку и изоленту.
Скопировать
Okay, look, we need to find this guy.
Emmy isn't the type that just slashes tires, you know.
Who is he?
Ладно, Нам надо найти этого парня.
Эми не из тех, кто придёт с ним просто поболтать.
Кто он?
Скопировать
Did he cut her below the chest?
Yeah, three slashes.
Son of a bitch.
А он порезал ее под грудью?
Да, тремя косыми линиями.
Сукин сын.
Скопировать
They had driven off the road into a pretty deep ravine.
Two bodies that were still in the car were covered in bites and slashes.
So you're thinking bites and claw marks, probably a werewolf attack?
Они съехали с дороги в довольно глубокий овраг.
Два тела, по-прежнему находившихся в машине, была покрыты укусами и и порезами.
То есть, ты думаешь, это были укусы и следы когтей от возможного нападения оборотня?
Скопировать
- But coyotes, they scavenge, right?
So, couldn't they have just left the bites and the slashes?
Absolutely.
Но ведь койоты - падальщики, верно?
Так не могли они просто оставить эти укусы и порезы?
Безусловно могли.
Скопировать
Maybe she can heal from a shot to the leg
And a few slashes to the face,
But personally, I'd like to see how she holds up With half her skull blown off.
Может быть, она может излечиться от выстрела в ногу
И нескольких порезов на лице,
Но, лично я хотел бы увидеть,как долго она продержится без половины своего черепа.
Скопировать
I finished a book?
So many slashes!
Each one of them representing the thousands of drinks I've given you over the years.
Я ещё и книжку написал?
Тут столько отметок!
И каждая из них - это тысячи напитков, которые я тебе наливал за все эти годы.
Скопировать
Why don't you just take this with you?
Thumb through all those pages of slashes, and see if anything sparks to you.
Oh, thanks, G-man.
Почему бы тебе не взять ее с собой?
Полистаешь все эти исчерканные страницы, может, тогда тебе придет в голову какая-нибудь идея.
Спасибо, Грей-мен.
Скопировать
Go on...
Husband had knife slashes all over his chest and arms, was roped to the headboard by the neck.
Hmm. Was he naked?
Продолжай...
Мужа с ножевыми ранами на груди и руках, был привязан веревкой к изголовью за шею.
Голый?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slashes (слашиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение