Перевод "Amok" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Amok (эмок) :
ɐmˈɒk

эмок транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing, I've never seen him like that.
I am ok, these are delicioius, Luis
Check, please.
- Что скажешь?
Вы совсем ничего не ели.
Вам не понравилось?
Скопировать
It will be ok in a minute
I , I am ok, tomorrow
what do you mean?
Какой же ты идиот.
А ты что скажешь, Кадер? В-в-всё это ужасно глупо.
Сыграем во что-нибудь.
Скопировать
Wait, what are you guys doing?
Sorry, I am ok here.
Who knows, he is from the lab.
Погодите! Скажите всё-таки, что вы собираетесь делать?
-Здравствуйте, мсье.
-У меня всё есть.
Скопировать
I am some dudah pudnacker from Pocatello... they ship us here from Dork Island.
I'm saying I know how retarded you think I am, OK?
You found me out, alright?
Да, я какой-то придурок из Пакателло... Они спецом отправляют нас сюда с острова мужланов по-трахаться!
Я говорю, что я знаю, каким отсталым ты считаешь меня!
Хорошо, ты раскрыл меня...
Скопировать
I'm sorry.
Dad's run amok.
Why aren't the hens browning?
Прости.
Папа совсем сбрендил.
- Почему эти цыплята без корочки?
Скопировать
Why is it run amok?
What is it with amok?
Can you walk amok?
Почему бешенство приходит?
Где оно вообще?
А прибежать к нему можно?
Скопировать
No, you're not, you're the sort of neurotic Englishman, who represses everything and then runs amok with an axe, murdering everybody.
Why is it run amok?
What is it with amok?
Ничего подобного. Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором.
Почему бешенство приходит?
Где оно вообще?
Скопировать
What is it with amok?
Can you walk amok?
I don't think I can bear this anymore.
Где оно вообще?
А прибежать к нему можно?
По-моему я больше не могу это терпеть.
Скопировать
You're crazy, that's what you are.
Helen's gone for one day and you're running amok.
Smoking, drinking, picking up girls, playing "Chopsticks."
Ты сумасшедший, вот ты кто.
Всего день, как уехала Хелен, а ты уже пошёл вразнос.
Куришь, пьёшь, путаешься с женщинами, играешь "Чопстикс"...
Скопировать
Any other survivors?
- And Amok?
- He's dead, too.
Есть еще выжившие?
- А Амок?
- Он тоже мертв.
Скопировать
- Hm?
I'm sorry, I really must catch my plane or Lady X and that wretched gardener will be running amok.
- See you Thursday, same place?
- Моя туфля.
О, извиняюсь, но, правда, нужно успеть на самолёт... ..а не то леди Х и этот жалкий садовник будут беситься.
- Встретимся в четверг, на том же месте. - Я буду ждать.
Скопировать
He could have told us about the monster.
Thank you, Amok.
I'll be back in a few days.
То мог рассказать нам о монстре.
Спасибо, Амок.
Я вернусь через несколько дней.
Скопировать
Prepare a stretcher.
We will bring him to Amok.
Ursus!
Приготовьте носилки.
Мы отнесем его к Амоку.
Урсус!
Скопировать
He's lying in that hut.
And Amok?
I'm afraid he's dead.
Он лежит в этом шатре.
Амок?
Я боюсь, он мертв.
Скопировать
They're meeting behind the dairy at 12:00.
Now you're running amok.
You can't go around suspecting everybody.
У них встреча у молочной в 12 часов.
Ты сходишь с ума.
Нельзя же подозревать всех подряд.
Скопировать
Come over here!
If we can get him to Meriva, Amok might be able to save him.
Look around through the woods, there may be other survivors.
Сюда!
Если мы довезем его до Меривы, Амок, возможно, сможет спасти его.
Поищи в лесу, Там могут быть еще выжившие.
Скопировать
Come on.
Run amok in downtown Springfield?
Hey, monkey, you want a peanut?
И что он может?
Начать в безумии бегать по центру Спрингфилда?
Эй, обезьяна, хочешь орешек?
Скопировать
No, but his career is.
I remember when Al Jolson ran amok at the Winter Garden and climbed the Chrysler Building.
After that, he couldn't get arrested in this town.
Но с его карьерой покончено.
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
После этого его в городе больше не видели.
Скопировать
Master, there's something wrong with your eyes!
I am Ok!
I only concentrate my eyesight on a single point
Мастер, у вас что-то не так с глазами!
Я в порядке!
Я только концентрирую взгляд в одной точке.
Скопировать
- Yes...
RUN AMOK?
I had an accident today.
-Ну, да, немного.
ПОЧЕМУ ГОСПОДИН Р. ПОДВЕРЖЕН АМОКУ?
У меня сегодня было столкновение на дороге.
Скопировать
May be some poison in my food...
but I am Ok. I have been poisoned so many times, I have developed an immunity.
You are not tense... are you?
Возможно в моей еде яд, но со мной всё хорошо.
Меня так часто травили, что у меня развился иммунитет.
Вы не волнуетесь, верно?
Скопировать
It feels as if, molotov cocktails are flying back and forth!
You know, Masuo, your father wasn't that type of pigheaded militarist who starts to run amok like a bull
You defend him.
Будто коктейлями Молотова перебрасываетесь!
Знаешь, Масуо, твой отец не принадлежал к той тупорылой военщине, которая от красной тряпки впадают в бешенство, как бык.
Как ты его защищаешь...
Скопировать
I will study again
Though I have already given up the throne, I am OK
But really very troublesome
Я изучу снова
Хотя я уже отказался от трона, я OK
Но действительно очень вызывающий беспокойство
Скопировать
Kaya learned from my grandfather how to build bamboo huts... that can resist typhoon winds.
Even the angriest winds of Amok Mountain.
Today, nobody will learn the bamboo art from him.
Кая обучался у моего деда строить бамбуковые лачуги способные выстоять в тайфун.
Даже против жесточайших горных ветров.
Сегодня его ремесло никому не нужно.
Скопировать
The Spanish soldiers built the bridge... after destroying the original bamboo bridge built by my grandfather.
Engineers wanted to widen it for the military convoys... but they failed because of the strong winds of Amok
The bridge is used by everybody:
Испанские солдаты построили его, разрушив прежний бамбуковый мост выстроенный моим дедом.
Затем американские инженеры хотели расширить его для военных конвоев но потерпели неудачу из-за бушующих ветров.
Все пользуются мостом.
Скопировать
Your father took a deep breath... He blew with a fury that knocked the guard down.
He's stronger than the winds of Amok Mountain, Kidlat.
Fifteen more Americans fell before they finally stopped your father.
Твой отец сделал глубокий вдох и стал дуть с неослабевающей мощью.
С силой, превосходящей горные ветра.
Много американцев полегло, прежде чем им удалось остановить твоего отца.
Скопировать
Everybody has fantasies.
Most of them don't run amok.
You know, guy wants to sleep with Miss October... his wife wants to spend 45 minutes... with the buff construction worker she sees outside her office window.
- У каждого есть свои фантазии.
Большинство из них не выходят из под контроля.
Ну вы понимаете, например, парень хочет переспать с мисс Октябрь а его жена хочет провести 45 минут.. ... с раскачаным рабочим со стройки, которого она видела из своего окна на работе.
Скопировать
Good thing we didn't stay in the moth.
Yes, yes I am OK, thank you all very much for asking.
Thanks Thanks.
Хорошо, что не остались на Мухе.
Да, да - я живой. Большое спасибо, что спросили.
Ты здорово придумал.
Скопировать
I think it's about time we pack them off somewhere foreign! Such as Gwupigrubynudnyland!
Let them run amok there!
I mean 4th Para are going to suffer!
Думаю, пора отправить их в чужие края, например, в Гвупигрубинудниляндию!
Пусть они там зверствуют!
Да, 4-й парашютный пострадает!
Скопировать
- It's alright guys.
I am ok with that.
Better to smoke a joint every now and then, than getting drunk all the time.
- Здесь нет ничего такого, парни.
Я вас понимаю.
Лучше время от времени забивать косяк, ...чем постоянно бухать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amok (эмок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amok для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение