Перевод "4 rules" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 4 rules (фо рулз) :
fˈɔː ɹˈuːlz

фо рулз транскрипция – 31 результат перевода

Goodbye.
I was taught 4 rules. One:
Don't ask questions.
- До свидания. - Прощай.
Есть четыре правила.
Первое: Не задавай вопросов.
Скопировать
Goodbye.
I was taught 4 rules. One:
Don't ask questions.
- До свидания. - Прощай.
Есть четыре правила.
Первое: Не задавай вопросов.
Скопировать
You can leave them at the door there.
Seeing as you're so fond of them, you can pick them up here at 4:00 every day until you comply with the
What?
Можешь оставить у дверей.
Раз ты так их любишь, будешь забирать их здесь каждый день в 4, пока не будешь соответствовать правилам.
Что?
Скопировать
I'm getting their approach signals now.
Gamma 1 to UD 4, give us your orbit.
Orbit on 250.
Я получаю сигнал о его прибытии
Гамма 1 вызывает ОД 4, Запрашиваем координаты вашей орбиты,
Орбита на 250
Скопировать
Once a month, I suppose.
No, sir, every night, from midnight until 4:00 a.m.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
которые убирают раз в месяц.
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Скопировать
He did what I'd like to do.
If I Had 4 Camels 1966
First Part THE CASTLE
Мир осмотрел — и восхитился. И я бы мог...
Если бы у меня было четыре верблюда.
Часть первая.
Скопировать
I am not on choir duty tomorrow.
From now on I keep strictly to the rules.
You know them?
Завтра не моя очередь петь в хоре.
Теперь я буду строго придерживаться правил.
Вы их знаете?
Скопировать
Mr. Yoshii's tied up.
Please come at 4
Wait here?
Господин Ёсии занят.
Пожалуйста, приезжайте к четырём.
— Что-то там много женщин...
Скопировать
You're not gonna get away with this.
You know the rules, Martha, for God's sake. You know the rules.
- No.
Тебе это с рук не сойдет!
-Ты же знаешь правила.
-Нет!
Скопировать
- Come here!
- It's against the rules.
We don't have to see you naked.
- Идите сюда!
- Это незаконно.
Нам не надо вас раздевать.
Скопировать
Lying, Tolj.
Sam, the rules that you do not remember well.
In the dream there.
Вот врун.
Сам же говорил, что толком не помнишь.
Это было во сне.
Скопировать
What's he up to?
That's all, 1 4.
Number Six, a plant?
Что он задумал?
На этом все, 14.
Номер Шесть, подсадной?
Скопировать
The price will be their future.
If the Pop Fiancés don't get married, then 4 million dolls already dressed up in wedding clothes will
Well... I recall that
Их будущее зависит от цены.
Если поп-парочка не женится... Тогда 4 миллиона кукол, уже наряженных в свадебную одежду, останутся в наших руках.
Что ж... напомню...
Скопировать
You're strong.
Strong as 4 men.
Come, my sleepy one, let's fall in love.
Ты сильный.
Ты силён, как четверо.
Иди сюда, я отдохну, и займёмся любовью.
Скопировать
I wish to hell we did.
The only thing we're sure of is it was buried 4 million years ago.
Well, I must say, you guys have certainly come up with something.
Чертовски хотелось бы, чтобы были.
Захоронению 4 миллиона лет, и это единственное, в чём мы уверены.
Ну, должен сказать, что кое-что вы всё-таки обнаружили.
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
Probably have a 24-hour virus.
Better tomorrow at a quarter to 4:00.
Oh! Thanks. Thanks a lot, pal.
Вирус меня свалит.
Завтра без четверти пять.
Большое спасибо.
Скопировать
It's a cleaning ticket.
They're sending them up at 4:00.
Oh, they're at the cleaners.
Это чек из прачечной.
Ее пришлют в четыре часа.
В прачечной.
Скопировать
We don't take passengers.
Admit that the wisest thing about rules are exceptions.
That's right!
Мы пассажиров не берём.
Согласитесь, что самое мудрое в правилах - это исключение.
Правильно!
Скопировать
I wanted to be by myself, but Daniel's presence was no problem.
Since I lived all year without fixed hours or dates, I decided to set some rules for myself.
The monastic feel of my room helped.
Я хотел побыть в одиночестве. Даниель мне нисколько не мешал.
Прожив весь год бурной жизнью, я мечтал изобрести строгие правила.
Монашеский вид моей комнаты меня устраивал.
Скопировать
They aren't pretty and they can't fight.
They're all 4-Fs!
Hey, colonel, I hear they don't even use parachutes!
Драться они не умеют.
Они черви.
Они хоть с парашютом прыгали?
Скопировать
All set back here, Jefferson.
Sir, will you explain the rules to him?
The man may be dying.
Готово, Джефферсон.
Сэр, объясните ему.
Там человек умирает.
Скопировать
We shoot together.
It's my game and my rules.
But if you need to be persuaded...
Мы стреляем одновременно.
Это моя игра и мои правила.
Но если вас нужно убедить...
Скопировать
We're free to go.
Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Мы можем лететь.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
Скопировать
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Decks 4 through 11.
Medical department knows as little as we do.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
Сохраняйте готовность на палубах с 4 по 11.
Медики знают не больше нашего.
Скопировать
You can't arrest us now we've given ourselves up.
That's against the rules.
Now.
Вы не можете арестовать нас теперь, мы сдались.
Это противоречит правилам.
Итак.
Скопировать
Which should I choose?
Story 4:
All the images in our imagination are real.
Какое выбрать?
История 4:
Все сцены в нашем воображении реальны.
Скопировать
To everyone.
It's the rules.
- Of the people, for the people.
Перед всеми.
Таковы правила
- Созданные людьми ради людей.
Скопировать
- To carnival.
- Your rules allow no opposition.
An irritation we've dispensed with.
За карнавал.
Ваше управление эффективно, но вы не допускаете оппозиции.
С недовольством мы справляемся.
Скопировать
(Number Two) Proceed.
unlawfully, against the interest of the community, an object, the possession and use of which breaks our rules
A radio set!
Приступаем.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
Радиоприемником!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 4 rules (фо рулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4 rules для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо рулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение