Перевод "Curious" на русский
Произношение Curious (кйуэриос) :
kjˈʊəɹiəs
кйуэриос транскрипция – 30 результатов перевода
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
Hey, why are you so curious?
You aim to pay him a visit?
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Ты чего такой любопытный?
Собрался к нему в гости?
Скопировать
A people who had this painter here, this gaze there and resulted in the Tretiakov Gallery.
All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same... Me, I'd to put all the academic apologists in a big boat -And sink it?
У народа с такой живописью, с таким взглядом, как следствие, есть и Третьяковская галерея...
И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
Скопировать
Why did you do this?
Well, you seemed curious, too, last night.
I've slept on it since.
Зачем вы это сделали?
Прошлой ночью вам тоже было любопытно.
Теперь нет. Это бессмысленно.
Скопировать
"August, 1927.
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station
Station. That's when they built it?
"Август 1927.
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству новой станции метро."
Станция, вот, что они строили!
Скопировать
How could I miss it?
Since we met I'm curious to know how much of the kid is left in today's vice president!
Yesterday I met tomorrow's man from last year...
Как я могла пропустить это?
Поскольку мы встретились, мне любопытно знать надолго ли малыш останется в вице-президентах?
Вчера я встретил нового человека, по сравнению с прошлым годом.
Скопировать
No. - What did he say?
I'm curious.
He said he thought we'd make a pretty good team.
- Нет, Бенджамин.
- Что он сказал? Мне интересно.
Он сказал, что мы с ним были бы отличной командой.
Скопировать
- Did you get this at the space station?
A most curious creature, captain.
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system.
- Вы взяли его на станции? - Да, сэр.
Очень интересное существо, капитан.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
Скопировать
Aren't you going to ask me why I'm here?
I'm not the curious type.
But here...
Хм... я не из любопытных типов.
И я всегда... очень молчалив с дамами.
Но здесь... хм лучше быть в курсе.
Скопировать
Do I look funny?
Everything feels so curious to me.
I feel embarrassed.
Я что, смешно выгляжу?
Мне все кажется таким необычным.
Я смущаюсь.
Скопировать
We didn't want it, but we've got it.
Curious how often you humans manage to obtain that which you do not want.
War or not, we've still got a job to do:
Мы этого не хотели, но получили.
Все-таки любопытно, как часто вы, люди, получаете именно то, чего не желаете.
С войной или без, нас ждет наша обычная работа:
Скопировать
You'd think they had people beaming down every day. Yes.
Curious lack of interest.
Notice the ruins in the distance, captain.
Такое ощущение, будто к ним каждый день телепортируются.
Да, занимательное равнодушие.
Обратите внимание на те руины, капитан.
Скопировать
To begin with, how do you know me?
- You're much too curious.
- My name is Coral, Robert Coral.
-Вы должны всё рассказать.
-Всё?
Да, сначала, откуда вы меня знаете?
Скопировать
Mr. Spock?
It would appear someone is curious about us.
Mr. Sulu, is the alien still heading away from that solar system?
М-р Спок?
Похоже, что кто-то испытывает по отношению к нам любопытство.
М-р Сулу, их судно все еще удаляется от солнечной системы?
Скопировать
My tone isn't the only thing that's hostile, Mr. Spock.
Curious.
Most illogical.
И не только мой тон, мистер Спок.
Любопытно.
Никакой логики.
Скопировать
You're my guests.
You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society.
You came by at the most propitious moment.
Ничего подобного.
Вы мои гости. Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества.
Вы прибыли в самый подходящий момент.
Скопировать
An obscure Earth dialect, Mr. Spock.
If you're curious, consult linguistics.
At any rate, this should prove interesting.
Малоизвестный земной диалект, мистер Спок.
Если интересно, поговорите с лингвистом.
В любом случае, это будет интересно.
Скопировать
Kirk, out.
Curious.
What Chief Vanderberg said about the Horta is exactly what the mother Horta said to me.
Конец связи.
Любопытно.
То, что шеф Вандерберг сказал о Хорте, именно то, что Хорта сказала мне.
Скопировать
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
I'm curious, Norman, just how do you intend to stop them?
We shall serve them.
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Любопытно, Норман.
Как вы всех остановите?
Скопировать
But you seem to know how to speak to women, though.
I had a curious idea about the colonies.
In London, they are believed to be savage lands inhabited by those who want to run away from justice.
Но, однако, кажется, Вы знаете, как говорить с женщинами.
У меня были любопытные мысли по поводу колоний.
В Лондоне их считают дикими землями, населенными теми, кто пытается бежать от правосудия.
Скопировать
I'm not trying to put you on trial.
I'm just curious.
I'd like to know.
Я не пытаюсь вас допрашивать.
Я просто, ну... любопытствую, что ли.
Мне интересно.
Скопировать
- Fine, thank you. It's ersatz, but I always try to make it strong. It's fine.
I'm curious. What do you think of Ernst Janning?
Mrs Bertholt, I'm not at liberty to discuss the case outside of the courtroom.
Это эрзац, но я всегда стараюсь сварить покрепче.
Я хотела спросить вас, что вы думаете об Эрнсте Яннинге?
Госпожа Бертольт, простите, но я не вправе обсуждать дело за дверями суда.
Скопировать
What kind of à la mode is that dessert?
I mean, I'm just curious.
I shouldn't tell you.
А пирог с чем?
Мне просто интересно.
Не скажу.
Скопировать
Oh, well, so I'll be a little sicker.
It's just curious.
I... You know, I like to know.
Да ладно, пусть и станет.
Просто интересно. Я...
Мне, знаете ли, хочется знать.
Скопировать
You so concerned about what he thinks?
No, just curious whether I've changed too.
Well, I think you have.
- Вас так волнует, что он думает?
- Нет. Я хочу выяснить, изменился ли я.
- По-моему Вы изменились.
Скопировать
A man travels faster when he travels alone.
It's a curious thing to see a man alone.
alone with nothing to show for his life but indigestion.
Человек движется быстрее, когда он путешествует в одиночестве.
Любопытная вещь, увидеть самодостаточного человека.
Его ничего не волнует, кроме несварения желудка.
Скопировать
Look, it's the kidney stone of a horse.
That's curious, very curious.
You must admit, Doctor, that Lent's wife, his widow rather... was not exactly blameless in her behaviour.
Смотрите, это почечный камень жеребца.
О, весьма значительно, весьма.
Надеюсь, г-н доктор, вы согласитесь с мнением, что поведение супруги Лента, то бишь вдовы, достойно порицания.
Скопировать
What are you all doing here?
- I'm curious.
- Mind your own business.
Это еще что такое? Что тебе нужно?
- Пришла посмотреть.
- Это не твое дело.
Скопировать
Step aside and let me finish my work.
How odd that some people aren't curious at all.
They would do anything for money.
Отойди!
Некоторые люди вовсе не любопытные.
И готовы на все ради денег.
Скопировать
It's a strange hobby.
Curious.
- Uncommon, too. - Oh, I imagine so.
Странное хобби.
Любопытное.
- Также и необычное.
Скопировать
All three unavailable on this particular day - what a very odd coincidence.
Most curious.
- He's up to something.
Все трое отсутствуют в этот особый день... Очень удивительное совпадение.
Очень странно.
- Он что-то замышляет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Curious (кйуэриос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Curious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуэриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
