Перевод "7 years" на русский
Произношение 7 years (сэван йиоз) :
sˈɛvən jˈiəz
сэван йиоз транскрипция – 30 результатов перевода
By our parents' arrangement.
A ceremony while we were but 7 years of age.
Less than a marriage, but more than a betrothal.
По уговору нашей семьи.
Церемония состоялась, когда нам было по 7 лет.
Это еще не брак, но уже и не обручение.
Скопировать
So what?
So I served 7 years. I got out yesterday.
I'm not allowed in this area.
! - И что?
Я оттрубил 7 лет, вышел вчера!
Мне нельзя здесь быть!
Скопировать
Read about it two months ago.
- 7 years.
The Chief Priest's helping
В газетах писали об этом два месяца назад.
— А какой приговор?
— 7 лет. Настоятель помог ему.
Скопировать
Maizuru City... the son of a small temple priest
His father died 7 years ago...
His mother works
В Маидзуру. Сын священника при небольшом храме.
Его отец умер 7 лет назад.
Мать работает.
Скопировать
You live nearby?
But I was away for a long time: 7 years
I'm going back tonight.
- Ты живешь неподалеку?
Да, но долгое время отсутствовал. 7 лет.
Сегодня вечером только вернулся.
Скопировать
No thank you!
I came once for my mother's funeral 7 years ago.
I was on holiday in Paris.
Общаться с отцом?
Увольте. 7 лет назад я приходил на похороны матери.
Я тогда была на каникулах в Париже.
Скопировать
For Terumichi, things are almost sure, and about Setsuko and her daughter, you'll never know, who her father...
And finally, there is 7 years-old Tadashi
Am I not an all important person, even for the Communist Party
С Тэрумити всё более-менее ясно, а вот с Сэцуко и её дочерью — поди узнай, кто там её отец...
Наконец, есть ещё и семилетний Тадаси.
Какой я всё-таки важный человек, даже для коммунистической партии.
Скопировать
Answer me clearly!
Since I was 7 years I haven't seen you anymore
Father, I don't know who you are
Ответь мне ясно и чётко!
Потому что я тебя не видел уже 7 лет.
Отец, я уже не знаю, кто ты такой.
Скопировать
I'll take back my first job... in a laundry.
I worked 7 years there... as an apprentice.
I didn't like it.
Я вернусь на свое первое место работы... в прачечную.
Я проработал в ней семь лет... учеником. Я профессиональный прачечник.
Но мне там не нравилось.
Скопировать
Concept by KANJI AMAO Screenplay by TATSUHI KO KAMOI is namely love.
Concept by KANJI AMAO Screenplay by TATSUHI KO KAMOI Our hope for the last 2 7 years
Our hope for the last 2 7 years
Концепция KANJI AMAO Сценарий TATSUHIKO KAMOI это - любовь.
Концепция KANJI AMAO Сценарий TATSUHIKO KAMOI Наша "Надежда в течение 27 лет
Наша "Надежда" в течение 27 лет
Скопировать
Concept by KANJI AMAO Screenplay by TATSUHI KO KAMOI Our hope for the last 2 7 years
Our hope for the last 2 7 years
Cinematography by J UBEI SUZUKI Our hope for the last 2 7 years
Концепция KANJI AMAO Сценарий TATSUHIKO KAMOI Наша "Надежда в течение 27 лет
Наша "Надежда" в течение 27 лет
Кинематография JUBEI SUZUKI Наша "Надежда" в течение 27 лет
Скопировать
Our hope for the last 2 7 years
Cinematography by J UBEI SUZUKI Our hope for the last 2 7 years
Cinematography by J UBEI SUZUKI has been to instill sincerity and dedication while rehabilitating character.
Наша "Надежда" в течение 27 лет
Кинематография JUBEI SUZUKI Наша "Надежда" в течение 27 лет
Кинематография JUBEI SUZUKI прививала искренность и гуманизм, исправляла характер.
Скопировать
Don't go meddling in it.
I was 7 years old when I ate meat for the first time.
François, don't go there, they're waiting for you!
Не вмешиваетесь в это.
Знаешь, мне было восемь, когда я первый раз мясо попробовал.
Франсуа не иди туда, они ждут тебя.
Скопировать
Sweetie. You remember.
- We were married for 7 years.
- I'm sorry. A marriage is a cold. I would have remembered.
Бебанкой, помнишь?
Мы были 7 лет женаты.
Но супружество это не насморк, я бы помнил!
Скопировать
She doesn't appear like her sister at all. Your mother is not alive?
No, she died when I was 7 years old.
It would've been great if you'd become a doctor.
Да, когда мне было 7.
Было бы хорошо, если бы смог стать доктором.
- Будешь учиться медицине? - Я? О, нет!
Скопировать
- When?
- You said that you were 7 years old.
- Yes, 7?
- Чего?
- Что тебе семь лет.
- А сколько?
Скопировать
And Dad?
5-6 or 7 years.
We met at his place.
5-6 лет или 7.
У него-то мы и познакомились.
Помню.
Скопировать
Don't ask me the name of the picture.
Played a teenager, 1 7 years old, gets married the same night she graduates from high school... to an
Relax, Lieutenant.
Не спрашивайте меня название картины.
Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу... за человека много старше ее, и тот парень не любил ее.
Расслабьтесь, Лейтенант.
Скопировать
Selfishly speaking, finally I had an excuse to get away from home and calmly reflect upon my own situation.
As I got further away from Antonio, I realized I couldn't go back to the man with whom I'd spent 7 years
I left, I now realize, knowing I'd never return.
Откровенно говоря, в конечном счете это был предлог уехать из дома и спокойно поразмышлять над моей ситуацией.
Уезжая всё дальше от Антонио, я осознавала, что не смогла бы вернуться к мужчине, с которым провела семь лет.
Я уезжала, как теперь понимаю, зная, что никогда не вернусь.
Скопировать
Mm, hello.
My husband stopped riding 7 years now, let to tell you.
Tell me, for what journal do you write?
Ээ... здравствуйте.
Мой муж вот уже 7 лет ездой не занимается, скажу я вам.
Скажите, вы для какого журнала пишете?
Скопировать
Dad, Dad, just hang on a second, will you?
Do you remember a time when I was, oh, 6 or 7 years old?
You were getting ready for work, and you were getting dressed, and I was playing with your badge?
Папа, папа, пожалуйста, подожди.
Помнишь, когда мне было лет 6 или 7?
Ты готовился к работе одевался, а я играл с твоим значком?
Скопировать
Since the dead of my wife i haven't been there.
That has been 7 years.
She was a Spanish, just like you.
С тех пор как умерла жена, Я тым не был.
Уже семь лет прошло.
Она была испанкой, как ты.
Скопировать
Very much so.
I've wanted to be a disc jockey since I was 7 years old.
What are you, an idiot?
Очень хочу.
Я хотел быть диск-жокеем с тех пор как мне было 7 лет.
Ты что, идиот?
Скопировать
- This is different. Everybody seems to be in on it.
I've been your best friend since we were 7 years old, Truman.
The only way you and I ever made it through school was by cheating off each other's test papers.
Все вокруг имеют к этому отношение.
Я твой лучший друг с 7-ми лет.
Мы с тобой-то школу закончили, списывая друг у друга выпускной тест.
Скопировать
Come on.
Exley has amassed a brilliant record in his 7 years with the Los Angeles Police Department.
Recently, he evinced spectacular bravery in the line of duty.
-Пошли, парень.
Эдмонд Джей Эксли, человек с безупречным послужным списком за все 7 лет работы в управлении полиции города Лос-Анджелеса.
Недавно он проявил чудеса храбрости при выполнении служебного долга.
Скопировать
Fragment 2 : recorded May 20th, 1951.
- I had a brother that was 7 years older than me.
My dad was blind, my mom was not a very cheerful person, and the house was a sad place to be.
Запись №2 от 20 мая 1951 года.
Мой брат на 7 лет старше меня.
Мой отец был слепым, и моя мать очень страдала из-за этого, наш дом был очень унылым.
Скопировать
You loathe frog-kind.
When I was 7 years old, I had a hamster.
Millie.
Ты не выносишь лягушку как таковую.
Когда мне было 7, у меня был хомячок.
Милли.
Скопировать
Your continued existence is a mockery of morality.
Last year, you cheated on your wife of 1 7 years eight times.
You even had sex with her best friend while you were supposed to be home watching the kids.
А как усльшат, что эта райская жизнь от черного Иисуса, вмиг поскучнеют.
Это и назьвается лицемерием.
Черньй может бьть грабителем, но не может бьть спасителем.
Скопировать
Daddy, daddy.
It's 7 years since my famous bad thing,
Ready, Fraser? Ready, dad!
Попрощайтесь с мокрыми брюками и сырыми носками!
После своей победы над водой папа захотел покорить воздух.
Уже минуло 7 лет со дня моей знаменитой пакости, а я до сих пор не боюсь высоты.
Скопировать
I wouldn't even know how to talk to him.
The last time we had a real conversation, I was 7 years old.
In his testimony, he quoted a poem by Henry Van Dyke.
Я даже не знаю, как с ним разговаривать, Джон.
В последний раз, когда мы нормально разговаривали, мне было.. ...7 лет. В тот день, когда он ушел.
В своих показаниях он цитировал поэму Генри Ван Дайка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 7 years (сэван йиоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 years для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван йиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
