Перевод "radio operator" на русский

English
Русский
0 / 30
radioприёмник радио радиомонтаж радировать
Произношение radio operator (рэйдеоу опэрэйте) :
ɹˈeɪdɪˌəʊ ˈɒpəɹˌeɪtə

рэйдеоу опэрэйте транскрипция – 25 результатов перевода

Secret order.
Nobody knows about it, except for me and my radio-operator.
Tell me, have you ever been to Sweden?
Секретный приказ.
Никто об этом не должен знать, кроме меня и моего радиста.
Ты бывала в Швеции?
Скопировать
What's the matter?
It's the radio operator. I'll be right back.
Stop it now!
В чем дело?
Это радист. Я сейчас.
ОСТЗНОВИ НЕМЕДЛЕННО.
Скопировать
Well, that's fine.
You're my radio operator.
You'll be fine.
Хорошо.
Будешь радистом.
Ничего.
Скопировать
Over.
Lucky I was hired to come here as a radio operator.
Without Alecto I'd be sunk.
Конец связи".
Хорошо, что меня сделали радистом.
А то этот Алекто...
Скопировать
You?
Yes, and a radio operator could get dropped off, dig ourselves a hole, and observe U-boat movements by
What are you going to eat in this hole of yours?
Вы?
Ну да, я и еще радист. Мы могли бы высадиться, выкопать укрытие и наблюдать за движением подводных лодок в перископ.
И чем вы намерены питаться в этом своем укрытии?
Скопировать
I have a list of all our offices, safe houses, dead drops.
All I need is a radio operator and a car.
No, you know too much.
У меня есть список всех наших отделений, явок и тайников.
Мне нужны только радист и машина.
Нет, вы слишком много знаете.
Скопировать
Deserted, wonderful views of the shipping routes.
Well, I thought I and a radio operator could...
Wait.
Необитаемые, там удивительный обзор морских путей.
Так вот, я подумал, если мы с радистом...
Стоп.
Скопировать
I mean, what's the use of a war if I'm stuck behind a bloody desk for the entire thing?
All I need is a radio operator and a car.
Ian's a puzzle.
Я хочу сказать, в чем польза войны, если я всю ее проторчу в конторе?
Мне нужны только радист и машина.
Ян загадка.
Скопировать
That is why I am especially proud... to dedicate this ceremony... to a fallen, but not forgotten, American hero.
A young radio operator serving in Vietnam... whose platoon came under mortar attack near the outpost
This soldier held his post under fire... to relay coordinates... which facilitated an artillery response.
Сэр, отделение двойных "Д" прибыло на выпускной экзамен. Сэр.
Мне жаль Офелию, потому что она покончила с собой.
Сперва Гамлет расстался с ней, а потом убил её отца. Не хотел, но всё же убил. Она умерла, так и не узнав правды.
Скопировать
And behind it lay an extraordinary tale.
During the First World War, a young French student spent his time at the top of the Eiffel Tower, as a radio
His name was Prince Louis de Broglie.
" этому предшествовала экстраординарна€ истори€.
¬о врем€ ѕервой мировой войны, молодой французский студент проводил свое врем€ на вершине Ёйфелевой башни, как радиооператор.
≈го звали принц Ћуи де Ѕройль.
Скопировать
After the war, De Broglie became gripped by the mysteries and controversies surrounding the atom.
And then his war-time experience as a radio operator gave him an intriguing idea.
Perhaps radio waves could explain the atom.
ѕосле войны ƒе Ѕройл€ захватили тайны и споры окружающие атом.
ј затем его военный опыт в качестве радиооператора натолкнул его на интригующую идею.
¬озможно радиоволны могут объ€снить атом.
Скопировать
I told you, I haven't seen him.
Remember Mickey Forrester, the radio operator?
He reckons he saw Duggan round the precinct.
Я же говорил тебе, я его не видел.
Ты помнишь Микки Форрестера, радиста?
Он вспомнил, что видел Дагана возле участка.
Скопировать
- Yes.
I'm a ham radio operator and I think I may be overhearing a robbery in progress.
We're in.
Говорит радиолюбитель.
Я, похоже, перехватил переговоры грабителей.
Все!
Скопировать
Shurenberg! I am delighted to see you here, Herr Clever-Boy.
At the mall we stopped a Russian radio operator.
Do you know her? - Who is your contact?
-О, Шуренберг, как я рад что Вы снова объявились..
-Вы безнадёжный романтик, сегодня утром в шопинг "Молли", Была задержана, на редкость привлекательная, русская радистка.
-Вы с ней случайно не знакомы?
Скопировать
How are you?
This is the radio operator, Jae-Seon.
Who?
Как поживаете?
Это связист Чжэ Сон.
Кто?
Скопировать
Where's Semyonov?
Who has seen the radio operator?
He was here somewhere!
Где Семенов?
Кто видел связиста?
Да здесь где-то был!
Скопировать
Make a deal.
Over there is a very capable two-way radio and sitting behind it is a more than capable radio operator
Get me someone on the other end of that radio with the power of the pen to authorize my, let's call it, the terms of my conditional surrender.
О сделке.
Вон там имеется отличное приёмно-передающее радио, и за ним сидит ещё более отличный радист по имени... ну там... Херман.
Соедините меня с тем, у кого есть полномочия письменно санкционировать мою... назовём её "условной капитуляцией".
Скопировать
Colonel Landa will put you and Private Utivich in a truck as prisoners.
Then he and his radio operator will get in the truck and drive to our lines.
Upon crossing our lines, Colonel Landa and his man will surrender to you.
Полковник Ланда посадит Вас и рядового Утвича в грузовик, в качестве пленных.
Он и его радист сядут в грузовик и доедут на нём до нашей линии фронта.
Перед линией фронта полковник Ланда и его человек сдадутся Вам.
Скопировать
The man on the left is Gerhard Wagner.
Worked as a radio operator in the u-boat headquarters.
After the fall of the third Reich, he fled to America.
Человек слева - Герхард Вагнер.
Работал радистом в штабе подлодок.
После падения третьего Рейха сбежал в Америку.
Скопировать
Alex, are you sure?
The radio operator who received the u-boat's final S.O.S. signal was my grandfather.
You're Gerhard Wagner's granddaughter.
Ты уверена, Алекс?
Радистом, который принял с подлодки сигнал SOS, был мой дедушка.
Ты внучка Герхарда Вагнера.
Скопировать
Where did you do military service?
As a radio operator.
- A real warrior.
Где служил?
Связист
- Настоящий боец...
Скопировать
- What rock were you under?
- I was the radio operator.
We lost come. I was stuck in the truck the whole night.
- Ты из какого леса вышел?
- Я радист.
Связь пропала, и я всю ночь просидел в машине.
Скопировать
I don't...
They're gonna make you a radio operator.
You'll ride out the war in a HQ tent a mile from the front lines.
Я не...
Они сделают тебя радиоператора.
Ты отсидишь войну в палатке штаба в миле от передовой.
Скопировать
It's me and this...
German radio operator.
His name was Rolf.
Я и этот...
немецкий радиооператор.
Его звали Рольф.
Скопировать
There'll be other opportunities.
I am a fully qualified radio operator and fluent in Polish.
Prepare their papers, please.
Будут другие возможности.
Я высококвалифицированый радиооператор и свободно говорю по-польски.
Приготовь их докуметы, пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radio operator (рэйдеоу опэрэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radio operator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоу опэрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение