Перевод "housewarming party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение housewarming party (хаусyомин пати) :
hˈaʊswɔːmɪŋ pˈɑːti

хаусyомин пати транскрипция – 30 результатов перевода

Anyway...
I was invited to a housewarming party for a new arrival, Stewey.
I hadn't been there two minutes when I heard a pop.
В общем...
Я был приглашён на новоселье к новоприбывшему, Стьюи.
Не успел я пробыть там и две минуты, когда раздался выстрел пробки.
Скопировать
On the East Side... a pseudo-lesbian couple attended a right-wing Republican dinner party.
On the West Side, a trio of single gals... went to a single guy's housewarming party.
- So are his friends cute?
В восточной части города... две псевдолесбиянки пришли на вечеринку респубиканской партии.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
- У него друзья симпатичные?
Скопировать
I'm not going to make up weird excuses to see you.
I'm not gonna invite you to my housewarming party and introduce you to my whole social circle.
I'm gonna make logical, responsible decisions when it comes to you.
Не буду придумывать странные предлоги, что бы увидеть тебя.
Я не собираюсь приглашать тебя на вечеринку по поводу моего новоселья и знакомить тебя со своим кругом общения.
Когда дело будет касаться тебя, я буду принимать логические, ответственные решения.
Скопировать
- Mm-hmm.
Now, what do you think about us having a housewarming party even though I'm just moving into my boyfriend's
Absolutely not.
Ага.
А теперь, что ты думаешь по поводу проведения вечеринки по поводу новоселья, хотя я просто переезжаю в квартиру своего парня?
Ну уж нет.
Скопировать
If you're that grateful, then bring over a housewarming gift to my house this weekend.
A housewarming party?
I thought you moved into that house over three years ago? So why are you having a housewarming party?
Вместо благодарности приходи в эти выходные с подарком на новоселье.
Новоселье?
зачем новоселье справлять?
Скопировать
Come with lightness in your hearts, and heaviness in your hands, got it?
A party for your third child wasn't enough, but a housewarming party after three years?
Ugh... don't you have any conscience?
ясно?
решил новоселье устроить?
Совесть-то есть?
Скопировать
Make sure to bring Reporter Yoon with you, too.
Yoon Yu Rae, you're going to Chan Soo's housewarming party later, right?
Yeah, why do you ask?
Репортёра Юн тоже приведи.
идёшь на новоселье к Чан Су?
а что?
Скопировать
I'm busy.
Cap Hwang, want to go to Officer Ahn's housewarming party?
- Okay.
Я занят.
пойдёте со мной на новоселье к офицеру Ану?
- Хорошо.
Скопировать
A housewarming party?
So why are you having a housewarming party?
Even though we've been there for three years it hasn't been long since we reunited.
Новоселье?
зачем новоселье справлять?
мы ведь только встретились.
Скопировать
What are you agreeing to right now?
Didn't you ask me to go to a housewarming party just now?
I'm saying that I'll go.
Вы поняли куда?
на новоселье.
Я иду.
Скопировать
When hugging could be so comforting like this.
You haven't forgotten about the housewarming party tonight, right?
With lightness in your heart, and heaviness in your hands.
Тебе стало бы так же спокойно.
Не забыл про новоселье?
С лёгким сердцем и не с пустыми руками.
Скопировать
- Then you're going to come alone? - No, I'm not going alone.
Cha Ho Chul, want to go to Officer Ahn's housewarming party with me?
I'm busy.
ни в коем случае.
пойдёшь со мной на новоселье к офицеру Ану?
Я занят.
Скопировать
Today's the day we go back to the rooftop room. We're going to have a housewarming party, so just know that.
Housewarming party?
Today?
Сегодня мы возвращаемся в комнату на чердаке мы собираемся праздновать новоселье....так что будь готова
Вечеринка по поводу новоселья?
сегодня?
Скопировать
How can you be so sure?
Right about now he's probably hosting a housewarming party where's he gonna bury what's left of your
Let's hook some fish.
Почему ты так уверен?
Он уже, поди, вечеринку в честь новоселья закатил, на которой он похоронит останки твоих друзей.
Давай рыбы наловим.
Скопировать
I'm Sasha.
I was planning on inviting you to a housewarming party I'm having so we can get to know each other, but
So would it be okay if we just grabbed a coffee sometime instead?
Я Саша
Я хотела пригласить тебя на вечеринку по поводу новоселья, мы бы смогли получше узнать друг друга но мои друзья там воспроизводят последнюю треть "Бенджамина Баттона", а вскоре и четвертую.
Поэтому, было бы неплохо, если бы мы как- нибудь сходили выпить по чашке кофе вместо этого?
Скопировать
Oh, here. For you, and you, and you.
- I am officially inviting you to my housewarming party.
Sorry it's so last minute, but I thought heat and light would make it more festive.
Это тебе, тебе и тебе.
-Я официально приглашаю вас на свое новоселье.
Извините, что в последнюю минуту, но подумала, что отопление и свет сделают новоселье более праздничным.
Скопировать
My apartment.
It was a housewarming party.
You got an apartment and never told me.
Моя квартира
Это новоселье.
У тебя есть квартира и ты никогда не говорила мне?
Скопировать
What the hell?
Everybody wanted to throw you a housewarming party, so...
Here it is.
Что за черт?
Все хотели устроить тебе вечеринку в честь новоселья, так что...
Вот.
Скопировать
So...
This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party.
I prefer to think of it as a debutante ball.
Так...
Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке.
Предпочитаю называть это первым балом.
Скопировать
You were gonna see me
. - I wanted to invite you to my housewarming party.
But you already sent me an invitation.
Ты бы увиделась со мной
- Я хотела пригласить тебя на мое новоселье.
Но ты ведь уже отправила мне приглашение.
Скопировать
Hey, hey, Laycee, yeah.
Gunnar and me are having - a housewarming party tomorrow.
- The paint won't even be dry...
Привет, привет, Лейси, да.
Гуннар и я устраиваем завтра вечеринку по поводу новоселья.
- Еще даже краска не высохнет...
Скопировать
You know what I was thinking?
We should throw a housewarming party.
Brian, don't say that.
Знаешь, о чем я подумала?
Мы должны устроить вечеринку по случаю новоселья.
Не говори так, Брайан.
Скопировать
Aren't you guys going to work?
We're going to have a housewarming party, so just know that.
Housewarming party?
вы что работать не собираетесь?
Сегодня мы возвращаемся в комнату на чердаке мы собираемся праздновать новоселье....так что будь готова
Вечеринка по поводу новоселья?
Скопировать
Who's going to do the cooking?
Of course food can't be missing at a housewarming party.
So what does everyone want to eat?
а кто будет готовить?
Какое новоселье без еды
И что же вы хотите поесть?
Скопировать
We should go to Franco's house soon.
He's having a housewarming party.
He just finished building his house.
Нам стоит пойти в дом Франко.
У него там вечеринка в честь новоселья.
Он только что закончил строительство своего дома.
Скопировать
What party?
Housewarming party.
Bye, Tom!
Xoчeшь вы€cнить?
Heт.
Kpиc?
Скопировать
What happened?
I heard you moved into a new house, so we came for the housewarming party.
On a housewarming party the owner is supposed to invite you for you to come.
Что вас привело сюда?
Мы слышали, что ты переехала, и пришли отпраздновать новоселье.
Обычно хозяин дома приглашает гостей на новоселье.
Скопировать
I heard you moved into a new house, so we came for the housewarming party.
On a housewarming party the owner is supposed to invite you for you to come.
But are you two really living in here?
Мы слышали, что ты переехала, и пришли отпраздновать новоселье.
Обычно хозяин дома приглашает гостей на новоселье.
Вы действительно здесь живёте?
Скопировать
I'm here for the long haul.
And just in time for our housewarming party Tomorrow night.
Um, I've been meaning to ask you.
Я здесь надолго.
И как раз к нашей вечеринке по поводу новоселья завтра вечером.
Эм, я хотел спросить тебя.
Скопировать
Who are all these people?
We're having a housewarming party.
Where's Jal?
Hy, дo cвидaни€.
"дaчи, cынoк.
Mнe жaль, чтo из-зa мeн€, тeб€ yвoлили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов housewarming party (хаусyомин пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы housewarming party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаусyомин пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение