Перевод "housewarming party" на русский
Произношение housewarming party (хаусyомин пати) :
hˈaʊswɔːmɪŋ pˈɑːti
хаусyомин пати транскрипция – 30 результатов перевода
On the East Side... a pseudo-lesbian couple attended a right-wing Republican dinner party.
On the West Side, a trio of single gals... went to a single guy's housewarming party.
- So are his friends cute?
В восточной части города... две псевдолесбиянки пришли на вечеринку респубиканской партии.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
- У него друзья симпатичные?
Скопировать
Anyway...
I was invited to a housewarming party for a new arrival, Stewey.
I hadn't been there two minutes when I heard a pop.
В общем...
Я был приглашён на новоселье к новоприбывшему, Стьюи.
Не успел я пробыть там и две минуты, когда раздался выстрел пробки.
Скопировать
Light during the day, dark at night.
I'm having a housewarming party tomorrow.
Would you like to come, as thanks for your help?
Нужен свет. Темнота и прохлада ночью.
У меня завтра вечеринка. Новоселье.
Буду рада вас там. В благодарность за вашу помощь.
Скопировать
What party?
Housewarming party.
Bye, Tom!
Xoчeшь вы€cнить?
Heт.
Kpиc?
Скопировать
Cass... what is this?
Punch for the housewarming party.
What party?
Ecт capaнчy. "ли чтo-тo тaм.
Ћaднo.
Xoчeшь вы€cнить?
Скопировать
Who are all these people?
We're having a housewarming party.
Where's Jal?
Hy, дo cвидaни€.
"дaчи, cынoк.
Mнe жaль, чтo из-зa мeн€, тeб€ yвoлили.
Скопировать
I'm here for the long haul.
And just in time for our housewarming party Tomorrow night.
Um, I've been meaning to ask you.
Я здесь надолго.
И как раз к нашей вечеринке по поводу новоселья завтра вечером.
Эм, я хотел спросить тебя.
Скопировать
So, it's the perfect time for us to throw you
- a housewarming party.
- Nah, I don't know...
Так что, отличное время, чтобы устроить тебе
- домашнюю вечеринку.
- Ну, я не знаю...
Скопировать
So we drop in tonight, it'll be like a...
Like a housewarming party.
What do you think, Marcus? Should we bring a casserole, or just the battering ram?
Сегодня вечером мы к ним заглянем на огонек, это будет как..
Как визит по случаю новоселья.
Нам захватить с собой жаркое, или лучше таран?
Скопировать
Hey, you know what you need To, uh, get this place done?
You need to throw a housewarming party.
Put a little pressure on yourself.
Знаешь, что тебе надо сделать?
Тебе надо устроить новоселье.
Будет, чем заняться.
Скопировать
Oh, my god.
We should totally throw a housewarming party.
Mm-hmm. Oh, my god!
Господи.
Мы должны устроить новоселье.
Точно!
Скопировать
Yeah, grey, grab me a pacemaker kit.
Hey, hunt, you're throwing a housewarming party tonight?
Tonight? I am? Well, your wife is.
- Хант, у тебя сегодня новоселье?
- Да? Сегодня? - Так решила твоя жена.
Это ведь хороший знак?
Скопировать
What happened?
I heard you moved into a new house, so we came for the housewarming party.
On a housewarming party the owner is supposed to invite you for you to come.
Что вас привело сюда?
Мы слышали, что ты переехала, и пришли отпраздновать новоселье.
Обычно хозяин дома приглашает гостей на новоселье.
Скопировать
I heard you moved into a new house, so we came for the housewarming party.
On a housewarming party the owner is supposed to invite you for you to come.
But are you two really living in here?
Мы слышали, что ты переехала, и пришли отпраздновать новоселье.
Обычно хозяин дома приглашает гостей на новоселье.
Вы действительно здесь живёте?
Скопировать
How is that possible?
You hosted such a lovely dinner at your housewarming party!
I'm sorry.
Разве в это можно поверить?
У вас же было отличное новоселье!
Прости.
Скопировать
It's you.
Looks like the bass housewarming party Just got a little colder.
Serena's walk down memory lane has her heading out the door.
Дело в тебе.
Похоже, что на теплой вечеринке Бассов стало холодать.
Воспоминания Сирены о семье могут стать заголовками.
Скопировать
Hey, so I'm guessing you're not going
To the bass/van der woodsen housewarming party,
Are you, tonight?
Эй, полагаю, ты не идешь на эту
Басс/Ван Дер Вудсен вечеринку по поводу их новоселья
- сегодня вечером?
Скопировать
Maybe a little growing up? What do you think?
Hey, I guess I'm gonna see you at the housewarming party next weekend. Huh?
Yeah, next Saturday afternoon at the new casa.
Может, пора вам повзрослеть?
Кстати, увидимся в следующие вьIходные на новоселье.
В субботу днем в новом "каса'".
Скопировать
I think Mrs. Grayson dispatched him to the Stowaway in the hopes that he might be able to drag Daniel back to his senses.
Isn't that the guy who brought that old dog to your housewarming party?
Look upstairs.
Я думаю, миссис Грейсон направила его в "Стоувей" в надежде, что он мог бы вразумить Дэниела.
А это что, тот парень, который привел своего старого пса на твою вечеринку в честь новоселья?
Посмотрите наверх.
Скопировать
Yeah.
I would probably throw a housewarming party at my new beach house.
Well, that sounds like a lot more fun than worrying about all this other stuff.
Да.
Я бы, наверное, устроила вечеринку по случаю новоселья ... в моем новом пляжном доме.
Это уже повеселее, чем все это беспокойство по поводу служебных дел.
Скопировать
Aren't you guys going to work?
We're going to have a housewarming party, so just know that.
Housewarming party?
вы что работать не собираетесь?
Сегодня мы возвращаемся в комнату на чердаке мы собираемся праздновать новоселье....так что будь готова
Вечеринка по поводу новоселья?
Скопировать
Today's the day we go back to the rooftop room. We're going to have a housewarming party, so just know that.
Housewarming party?
Today?
Сегодня мы возвращаемся в комнату на чердаке мы собираемся праздновать новоселье....так что будь готова
Вечеринка по поводу новоселья?
сегодня?
Скопировать
Who's going to do the cooking?
Of course food can't be missing at a housewarming party.
So what does everyone want to eat?
а кто будет готовить?
Какое новоселье без еды
И что же вы хотите поесть?
Скопировать
You're funny.
Hey, look, I'm having a housewarming party tonight at my...new property.
Why don't you bring your friends?
You're funny.
Hey, look, I'm having a housewarming party tonight at my...new property.
Why don't you bring your friends?
Скопировать
Don't gay it up.
Now listen, I'm thinking of having a housewarming party next Saturday.
Great.
Не разводи сопли.
Послушай, я хотела устроить вечеринку и нас дома в следующую субботу.
Отлично.
Скопировать
Oh, here. For you, and you, and you.
- I am officially inviting you to my housewarming party.
Sorry it's so last minute, but I thought heat and light would make it more festive.
Это тебе, тебе и тебе.
-Я официально приглашаю вас на свое новоселье.
Извините, что в последнюю минуту, но подумала, что отопление и свет сделают новоселье более праздничным.
Скопировать
I'm Sasha.
I was planning on inviting you to a housewarming party I'm having so we can get to know each other, but
So would it be okay if we just grabbed a coffee sometime instead?
Я Саша
Я хотела пригласить тебя на вечеринку по поводу новоселья, мы бы смогли получше узнать друг друга но мои друзья там воспроизводят последнюю треть "Бенджамина Баттона", а вскоре и четвертую.
Поэтому, было бы неплохо, если бы мы как- нибудь сходили выпить по чашке кофе вместо этого?
Скопировать
You were gonna see me
. - I wanted to invite you to my housewarming party.
But you already sent me an invitation.
Ты бы увиделась со мной
- Я хотела пригласить тебя на мое новоселье.
Но ты ведь уже отправила мне приглашение.
Скопировать
My apartment.
It was a housewarming party.
You got an apartment and never told me.
Моя квартира
Это новоселье.
У тебя есть квартира и ты никогда не говорила мне?
Скопировать
So...
This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party.
I prefer to think of it as a debutante ball.
Так...
Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке.
Предпочитаю называть это первым балом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов housewarming party (хаусyомин пати)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы housewarming party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаусyомин пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
