Перевод "praised" на русский
Произношение praised (прэйзд) :
pɹˈeɪzd
прэйзд транскрипция – 30 результатов перевода
He's been playing you for a sucker!
He understood and praised my work!
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
- Нет! Он играет с Тобой, сосунок!
Он понял и оценил мою работу!
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Скопировать
Five Pater Gloria Ave and promise not to do it again.
Lord Jesus be praised.
Be good...
Прочтешь пять раз "Отче наш" и обещай больше так не делать.
Благословен Господь наш Иисус.
Ну же, будь умником.
Скопировать
Holy Spirit, be it so...
- Lord Jesus be praised.
- Forever be praised.
Святого Духа, да будет так...
- Восславим Господа нашего Иисуса.
- Восславим вовеки.
Скопировать
- Lord Jesus be praised.
- Forever be praised.
Sins of gluttony, malice and chastity.
- Восславим Господа нашего Иисуса.
- Восславим вовеки.
Грехи чревоугодия, злобы и блуда.
Скопировать
My lord Ben Yusuf, what an honor.
Allah be praised. Our moment has come.
King Ferdinand has died and the two young kings have quarreled.
Мой господин, Бен Юсуф, какая честь!
Слава Аллаху, наше время пришло.
Король Фердинанд умер, а его наследники затеяли свару.
Скопировать
It is the wish of my husband that the arrow shall not be removed.
Allah be praised! The Cid is dead!
The Cid is dead!
Мой муж не желает извлекать стрелу.
Слава Аллаху, Сид мертв!
Сид мертв!
Скопировать
Always cold and pale.
And, God be praised, far away.
Come with me.
Такая же холодная и бледная.
И, слава Богу, далеко
Пойдем со мной
Скопировать
What you like. You must appreciate.
Allah be praised !
What's so funny ?
Как раз то, что тебе нравится.
Хвала Аллаху!
- Над чем смеетесь?
Скопировать
Very glad to meet you!
Christ be praised!
Don't worry.
- Приятно познакомиться.
- Слава Иисусу Христу!
Не беспокойтесь, я устроюсь.
Скопировать
Your mother, Setsuko was the referee
She praised me for my good throw
You want to tell me, that my mother has lead you, so you became what you are?
Судьёй была твоя мать, Сэцуко.
Она похвалила меня за хороший бросок.
Ты хочешь сказать, к тому, что ты стал таким, приложила руку моя мать?
Скопировать
See how well she locks herself in.
God be praised I have such a virtuous wife!
Hurry up!
Запирается на все замки и засовы.
Слава Господу, моя жена добродетельна, как монахиня.
Поторопись! Матерь божья! Подожди.
Скопировать
He said, she's smart, hardworking.
He praised you a lot.
Don't you believe me?
Сказал, что если таково решение, то он ничего против не имеет.
Говорил, что ты умная, трудолюбивая.
Много хвалил тебя.
Скопировать
Yes even one person is wrong!
He praised my batty lower extremities, my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and
he said, could conjure. He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Да, это та самая мерзкая личность!
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
Скопировать
The steward said, "Take your bill and write down 80."
And the master praised this dishonest steward for his astuteness, for with their own kind, the children
Come here.
И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят.
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.
Иди сюда!
Скопировать
Sir, sometimes, when he is not Antony, He comes too short of that great quality Which still should go with Antony
Alexas, sweet Alexas, where's the soothsayer that you praised so to the queen?
Soothsayer!
Порой, когда перестает он быть Антонием, утрачивает он те качества великие, которых не должен бы лишаться никогда.
Алексас, несравненный Алексас, где тот предсказатель, которого ты так расхваливал царице?
Предсказатель!
Скопировать
I have seen thee fight, When I have envied thy behavior
I never loved you much; but I ha' praised ye,
Aboard my galley I invite you all:
А храбрости твоей в бою всегда завидовал.
Не очень я тебя любил, но все ж хвалил.
Всех вас прошу я на мою галеру.
Скопировать
- You don't seem to be very satisfied, Eumolpus.
- Be our donor always praised!
- Always praised!
Ты кажешься не слишком довольным, Эвмолп.
Поблагодарим нашего благодетеля за щедрость!
Неслыханная щедрость!
Скопировать
- Be our donor always praised!
- Always praised!
Long live him!
Поблагодарим нашего благодетеля за щедрость!
Неслыханная щедрость!
Долгой жизни тебе!
Скопировать
Remember I visited you, the artists?
I still don't understand whether you praised me or criticized.
You must have criticized me, as long as you laughed at me in the newspaper.
Помните, я был у вас, у художников?
До сих пор не могу понять, хвалили вы меня или ругали.
Должно быть, ругали, раз осмеяли в газете.
Скопировать
And you are a sea Captain.
Allah be praised!
You can go home.
А ты - капитан.
Слава Аллаху.
Ты, отправляйся домой.
Скопировать
Well, my little grasshoppers, did he like the two of you?
He praised us.
We danced very nicely and your dresses looked great, but anyway...
Рассказывайте, попрыгуньи, хвалил он вас или ругал?
Не ругал он нас, хвалил.
И танцевали хорошо, и ваши платья подошли, но всё равно...
Скопировать
A merchant boat is sinking
Allah be praised!
You've saved me
Лодка переворачивается
Слава Аллаху!
Ты спас меня
Скопировать
-A blessing from the Lord.
-God be praised!
Halt!
- Блaгocлoвeниe Гocпoдa.
- Хвaлa Гocпoдy!
Cтoп!
Скопировать
Our quest is at an end.
God be praised.
Almighty God, we thank thee, that thou hast vouchsafed to us the most holy...
Mы y цeли.
Хвaлa Гocпoдy.
Гocпoдь Bceмoгyщий... блaгoдapим Teбя зa тo, чтo Tы, пo вoлe Tвoeй, пoзвoлил нaм...
Скопировать
We must find this filth, Marn. Find it and crush it.
The Company be praised.
How shall it be done?
Мы должны найти эту паршивую овцу, Марн, найти и уничтожить.
Да здравствует Компания.
Как это сделать?
Скопировать
After an illness I so long to recover.
Praised be Jesus Christ.
But look at that the assembly, I will. Ah, do not you?
Ну, тогда буду просто кушать. Надо же поправить здоровье после стольких лет.
Сестра Эдвидже, слава Иисусу Христу!
Да нет, я пойду на ассамблею.
Скопировать
My father called me by my name.
I was praised by my father!
Will you spend your life regurgitating and re-digesting those few pleasant memories?
Отец назвал меня по имени!
Отец похвалил меня!
просто вспоминая эту радость?
Скопировать
The ship is ours.
God be praised.
My compliments to Mr. Hornblower.
Корабль наш.
Слава Богу.
Мои поздравления г-ну Хорнблоуэру.
Скопировать
She didn't go through those hard lessons to become an actress!
The TV producer praised Mima's acting!
But what about MIMA'S feelings!
У нее совершенно нет опыта в актерской игре!
Продюссер на телевидении похвалил игру Мимы!
А как насчет того чтобы спросить чего хочет сама Мима!
Скопировать
I love you.
Sandra praised your merits.
I read your stuff for Chompers.
Я люблю тебя.
Сандра очень тебя расхваливала.
Нет, нет, я сам читал твоего Чомперса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов praised (прэйзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы praised для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэйзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
