Перевод "one day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one day (yон дэй) :
wˈɒn dˈeɪ

yон дэй транскрипция – 30 результатов перевода

Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND.
BE STRONG , AND BE TRUE AND ONE DAY... ONE DAY YOU WILL BE QUEEN.
Yes,mama.
Единственная дочь короля Англии.
Будь сильной и справедливой, и однажды... однажды ты станешь королевой.
Да, мама.
Скопировать
Yes, sir.
You don't know me now but one day you will.
- We could be useful to each other.
Джордж Болейн.
Вы меня не знаете, но когда-нибудь обязательно услышите.
- Мы можем быть полезны друг другу. - Каким образом?
Скопировать
Oh,it is,it is,it is,and... sometie s thonly way to protect the people that you love is... is by staying away from them.
One day,When I give my life ***
However long that takes--I'll find you.
Так, именно так... И иногда — единственный способ... защитить любимого человека — это отступить в сторону.
Когда-нибудь я исправлю свою жизнь...
Сколько бы это не отняло времени — я тебя найду.
Скопировать
You can go talk to him, go fight with him.
You're not gonna fix anything in one day, but you can go on and keep trying.
What are you doing?
Вы сможете пойти поговорить и поругаться с мужем.
Вы вряд ли исправите все за один день, но можно продолжить попытки.
Что ты делаешь?
Скопировать
- Fuck you, okay?
One day, I'm gonna put a camera over there, and then I can tell...
I'll know everything you do when I'm gone.
Придёт день!
Я поставлю сюда камеру, слюшай..
Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет. Все!
Скопировать
Don't act impulsively, it's always a mistake.
But one day, with others so disposed, use them both, and if you can, bring her down and destroy her.
Hear ye, hear ye!
Не действуй импульсивно, это всегда ведет к ошибке.
Прибереги их до того дня, когда с единомышленниками ты будешь в силах сбросить ее вниз и растоптать.
Слушайте, слушайте!
Скопировать
My Elizabeth.
Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires.
Please forgive me-- I don't have much time.
Моя Элизабет.
Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями.
Пожалуйста, простите меня у меня так мало времени.
Скопировать
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Скопировать
Made him a star.
One day, I said to him, "Jer..."
I called him Jer, but not to his face.
Я сделал его звездой.
Однажды, я сказал ему, "Jer..."
Я звал его Jer, только за спиной.
Скопировать
Got you some earrings.
One day at a time... 30 days.
I'm an alcoholic?
Серьги - тебе.
Ежедневно... 30 дней
Я алкоголик?
Скопировать
Devon, you better watch out.
Kenneth might take your job one day.
Or your job, Jack.
Будь с ним поосторожнее, Дэвон.
Когда-нибудь Кеннет может занять твое место.
Или твое, Джек
Скопировать
One day at a time, Pete.
I'm gonna take it one day at a time.
I want you to tell me everything that happened last night.
Первый раз, Пит.
Я делаю это первый разв жизни.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что произошло вчера вечером.
Скопировать
- We took care of us.
Because we knew one day this town wouldn't.
What do you see?
Мы сами о себе заботились!
Потому что мы знали, что однажды все кончится.
Что видишь?
Скопировать
Precious was such a sweet dog and then...
One day, after the blue, he bit me.
And I knew that my dad would have him put down, so I said that I was bitten by Mrs. Morgan's bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway...
Прициус был славным псом, а потом...
однажды он укусил меня.
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Скопировать
- of what...
-You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day
- without oversight, without any...
- Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
- и действуете без надзора, без...
Скопировать
I'll be the laughing stock of the Lancashire police dinner and dance.
Believe it or not, Guv, one day soon something like this will bring down Richard Nixon.
Hard to believe.
Я заслужу смех всей полиции Ланкашира.
Веришь или нет, шеф, но скоро, Нечто подобное погубит Ричарда Никсона.
Трудно поверить.
Скопировать
Use it on stage instead of lulling yourself away in your own pain.
And you might even be really good one day.
Oh, right, you've slept with Tanja. And it hurts like hell if you must know.
Так воспользуйся этим. Используй это на сцене вместо того, чтобы зализывать свои собственные раны.
И однажды ты будешь по-настоящему хорош.
Да, у тебя была близость с Таней, и тебе офигительно больно.
Скопировать
Never... you will my son.
You'll surely become a hero one day.
That's what my heart says.
Никогда... Ты мой сын.
И я уверена, однажды ты станешь героем...
Так говорит мое сердце.
Скопировать
Instead of shanti priya superstar, if you were shanti priya super junior artist, i would still be loving you like this.
One day we will meet.
And that day is not far, my friend.
Если вместо Шанти Прии, суперзвезды была бы Вы - Шанти Прия, простая актриса, я все равно был бы предан Вам.
Вот увидите, однажды мы встретимся.
И этот день не за горами, мой друг.
Скопировать
No, my son.
You'll become a hero one day.
Your face will be put on a poster like this.
Нет, сын мой.
Однажды ты станешь героем.
И твое лицо будет на плакате, как этот.
Скопировать
Right now, it belongs to that rajesh kapoor.
One day it will be mine.
Rajesh kapoor lives like a poor man.
А сейчас это принадлежит этому Раджешу Капуру.
Однажды это станет моим.
Раджеш Капур живет как бедный человек.
Скопировать
Superheroes are in!
I will give them date, but how can they create set in one day!
Shut up!
Супергерои рулят!
Я сообщу им даты, но как они подготовят декорации за один день!
Да заткнись ты!
Скопировать
You seen pappu!
I told you, that my son will become star one day!
Tell me you won't leave me again!
А вот и Паппу!
Я говорила тебе, что мой сын в один прекрасный день станет звездой!
Скажи, что не покинешь меня снова!
Скопировать
Oh, Michael.
One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway.
I wonder who he ran over then.
О, Майкл.
Однажды Майкл пожаловался на "лежачего полицейского" на шоссе.
Интересно, кого он в тот раз переехал.
Скопировать
- I'll just keep away.
- And runs into the crowd one day?
Every one of the Castlunds.
- Я буду просто держаться подальше.
- Пока не натолкнёшься на всю толпу.
На всё семейство Кастлундов.
Скопировать
I will learn everyone in the hospital's real name by the end of the day.
You're gonna learn 310 names in one day?
Hey, the night before my anatomy final, I got drunk on peppermint schnapps 'cause Turk told me it was a special new mouthwash you could swallow.
Давай поспорим! До конца дня я запомню все имена в госпитале.
Ты собрался выучить 310 имен за день.
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
Скопировать
He's just so "knight in shining armor," you know?
Always there to support you, until one day he's not.
But by then, you're hooked.
Он как "рыцарь в сверкающих доспехах", понимаешь?
Всегда готов тебя поддержать до тех пор, как однажды откажется.
Но потом, ты уже подсела.
Скопировать
Oh, yes.
One day.
Tonight, I'm going to perform a miracle.
О да.
Когда-нибудь.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Сегодня я сотворю чудо.
Скопировать
She wasn't taking her medicine because she believed the pills made her fat.
Then one day she couldn't take it any more.
She came back here.
Она не принимала лекарства потому, что от него полнеют.
В один день она не смогла этого выносить.
Она вернулась сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one day (yон дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение