Перевод "A rabbit a rabbit" на русский

English
Русский
0 / 30
rabbitкролик кроликовый
rabbitкролик кроликовый
Произношение A rabbit a rabbit (э рабит э рабит) :
ɐ ɹˈabɪt ɐ ɹˈabɪt

э рабит э рабит транскрипция – 31 результат перевода

Go back to sleep Then, I felt... if I existed alone,
A rabbit a rabbit?
as the world consisted only in my imagination,
Что это было?
Кролик -Кролик?
что весь мир заключается только в моем воображении,
Скопировать
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
You don't see the missteps in logic with that?
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Скопировать
We are all part of a secret society, Stan.
A very ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret
We are called... the Hare Club For Men.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.
Мы называемся..
Скопировать
What happened?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter
Dude, they took my Dad away.
- Что случилось?
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
- Чувак, они забрали моего папу.
Скопировать
Peter Rabbit.
Of course, the Church wouldn't allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, so he painted him as a man,
- I don't see it.
- Пётр Кролик.
Конечно, Церковь не позволила да Винчи рисовать Петра как кролика, так он нарисовал его как человека, но оставил подсказки.
Посмотрите внимательно. - Я не вижу его.
Скопировать
It makes no sense, except that it was originally designed... for a rabbit.
But why would Jesus want a rabbit to run his church?
Because Jesus knew no one man could speak for everyone in a religion.
Это не имеет никакого смысла, если только она не была первоначально создана.. для кролика.
- Но почему Иисус хочет, чтобы кролик руководил его церковью?
Потому что Иисус не знал ни одного человека, кто может говорить за всех в религии.
Скопировать
You have no right to wear that hat!
Peter was a rabbit is blasphemy!
You must admit you are wrong or burn in hell!
Вы не имеешь права носить эту шляпу!
Пытаться говорить людям, что святой Пётр был кроликом это богохульство!
Вы должны признать, что вы не правы или гореть в аду!
Скопировать
I'm sorry I couldn't bring you the rabbit, Your Holiness, but they know where it is!
The rabbit you call Snowball is a threat to Christ's Church. Where is the rabbit?
I don't know!
Жаль, что я не смог принести вам этого кролика, Ваше Святейшество, но они знают, где он находится!
Тот кролик, которого вы зовёте Снежок является угрозой для Церкви Христовой.
Где этот кролик? Я не знаю!
Скопировать
The child who has the rabbit has to know that we are willing to kill the hostages if he doesn't hand it over.
Your Holiness, a child has arrived witha the rabbit! You see?
Oh, thank God!
Ребёнок, который держит кролика должен знать, что мы готовы убить заложников, если он не передаст его.
- Ваше Святейшество, ребёнок прибыл с кроликом!
- Вы видите? О, слава Богу!
Скопировать
Easy to get lost.
It's like a huge rabbit warren.
Could hide an army down here.
Тут легко потеряться.
Это как огромная кроличья нора.
Тут можно спрятать целую армию.
Скопировать
A rabbit.
A rabbit?
I'll spill it.
Зайчик.
Зайчик?
Я же могу пролить.
Скопировать
It tickles.
You don't wanna be a rabbit?
Let's tell each other stories.
Щекотно.
Не хочешь быть зайчиком?
Давай расскажем друг другу по одной истории?
Скопировать
That is why they are called irish setters..
I had a rabbit.
If you put it facing this way, it ran the other way.
Поэтому они и называются ирландскими сеттерами...
- У меня кролик.
Если бы ты так на него смотрел, он бы убежал.
Скопировать
Uh, Eric threw it up there.
Eric threw a rabbit up a tree?
Yeah.
Его туда Эрик забросил.
Эрик забросил кролика на дерево?
Да.
Скопировать
Get me closer. Get me closer!
- He's hopping like a rabbit!
- Closer!
Давай ближе, ближе!
- Он скачет, как кролик!
- Ближе!
Скопировать
We're not going in that way.
Of course not, that's a rabbit hole.
The ventilation shaft is over here.
Здесь не пролезть.
Это кроличья нора.
Вентиляционная шахта там.
Скопировать
Hadad, move your ass.
Did you know that 2 years ago i travested myself as a rabbit?
You should see the pictures!
Знаешь, я 2 года назад наряжался в кролика.
Ты бы умер. С такими ушами.
Чёрт, что он тут делает?
Скопировать
I don't like cats.
How about a rabbit?
- Um-mm.
Я не люблю кошек.
Как насчет кролика?
- Мм.
Скопировать
Because there's something stuck in it.
A rabbit.
There's a rabbit stuck in a tree.
Потому что там кое-что застряло.
Животное.
Кролик застрял на дереве.
Скопировать
An animal. A rabbit.
There's a rabbit stuck in a tree.
And I want to return that rabbit to the wild... so it can lay its eggs.
Животное.
Кролик застрял на дереве.
А я хочу вернуть его в природу... тогда он сможет отложить яйца.
Скопировать
Kelso, rabbits don't...
How the hell did a rabbit get up a tree?
Uh, Eric threw it up there.
Келсо, кролики не откла...
Как, черт подери, кролик залез на дерево?
Его туда Эрик забросил.
Скопировать
- You're going to need it.
- Is it a big, strong rabbit? - I hope so.
Just a minute, folks!
- Он поможет.
- Это был сильный кролик?
Остановите музыку!
Скопировать
I've been waiting for you all morning.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Give your best sweetheart a kiss.
Я ждала тебя всё утро.
Я охотился на зайчика, чтобы сшить шубку Бонни.
Ну-ка, поцелуй меня.
Скопировать
It seems to me that these lost people have kind of fooled themselves clear out of the world of reality.
And the right way is to fool them right back in again, like catching a rabbit that's strayed out of its
You get his attention on something else and he doesn't see the gate and the first thing he knows he's back home again.
Мне кажется, люди намеренно теряют и обманывают себя, отгораживаясь от реальности.
И правильнее всего - обмануть их снова. Знаете, это как ловить кролика, убегающего из вольера.
Отвлеките его внимание, и он не найдет выхода. Единственное, что ему останется - вернуться домой.
Скопировать
All right, the bird was afraid of you.
I had a rabbit once that hated me... yet I grew up to be quite a nice fella.
Oliver.
Ну хорошо. Птица тебя испугалась и что?
У меня был кролик, который меня терпеть не мог.. ...однако же я вырос хорошим парнем.
Оливер.
Скопировать
Scum like you should be shot.
Just for a tiny little rabbit!
- So your name is Marceau?
Таких подонков стрелять надо.
Всего лишь за крошечного маленького кролика!
- Так тебя зовут Марсо?
Скопировать
- What'd you find, girl?
- A rabbit in a snare.
Marceau sets snares all over.
- Что ты нашла, девочка?
- Кролик в силке.
Марсо повсюду наставил силков.
Скопировать
We need to scope out who the drinkers are.
Every party needs a pace car, a rabbit.
Always look for the girls who are two drinks ahead of everybody else.
Иди сюда. Значит, так. Нужно выявить тех, кто много пьет.
На каждой вечеринке всегда есть те, кто задают темп.
Ищи девушек, выпивших больше остальных.
Скопировать
Can't just leave him.
The boy ran rabbit from a chain gang.
He's still sporting ankle-iron.
- Мы не можем его бросить.
- Этот парень сбежал из тюрьмы.
У него на ногах кандалы.
Скопировать
The British are being hassled, the Gestapo are after them.
They're on boats, bicycles, a rabbit, a kangaroo, pogo stick.
Steve's over the first line of barbed wire.
У британцев проблемы, их преследует гестапо.
Они бегут на лодках, велосипедах, кроликах, кенгуру, "кузнечиках".
Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
Скопировать
I have a better story.
Once upon a time a rabbit went to drink at a lake.
While drinking, he saw his reflection.
У меня есть история получше.
Кролик пошёл попить к озеру.
Когда он пил, увидел своё отражение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A rabbit a rabbit (э рабит э рабит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A rabbit a rabbit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э рабит э рабит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение