Перевод "Address. Address" на русский
Произношение Address. Address (эдрэс эдрэс) :
ɐdɹˈɛs ɐdɹˈɛs
эдрэс эдрэс транскрипция – 31 результат перевода
Are you deaf?
Address. Address, for fucks' sake!
- 15 Targowa street, apartment 78.
Оглох, что ли?
Адрес, адрес мать твою!
Улица Таргова 15, квартира 78.
Скопировать
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Скопировать
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Скопировать
- It's getting worse!
- Can I have your address?
27B...
Огонь разгорается!
Ваш адрес?
27-ая улица...
Скопировать
Are you still there?
I have to have your address.
Listen, I can't tell you how sorry I am to have kept you.
Алло, вы всё ещё на линии?
Я жду, когда вы мне назовёте адрес.
О, я даже не могу вам передать, как мне неудобно, что я вас столько продержала.
Скопировать
- I swear.
I can tell you the address.
Quick!
- Клянусь.
Девушка, которую ты встретил, проводит пасху в Париже.
Быстро!
Скопировать
We do not cause inconvenience.
- Come on, name and address?
- Yes, of course!
Загрязнял общественные места.
— Быстро, имя и адрес?
— О, конечно!
Скопировать
Following his successful social conversion,
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square.
Волнующее объявление. После успеха его полного общественного преобразования
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
Скопировать
You're wrong.
You gave me this address.
- You're wrong.
Вь* ошибаетесь.
Это вь* дали мне этот адрес!
Вь* ошибаетесь.
Скопировать
Let me know how you're doing. Call once in a while. L'd like that.
Is there some address - No.
Too bad.
Держите меня в курсе, звоните, мне будет приятно.
- Есть тайнь*й адрес? - Hет!
Тем хуже.
Скопировать
Drop in anytime.
You know my address.
After all, a man's home is his castle.
Заходи в любое время.
Ты знаешь адрес.
В конце концов, мой дом - моя крепость.
Скопировать
Well, I'm leaving all the heat to you, Luke.
I mailed my notices for change of address.
Heard you sold your place.
Ну, я оставляю всю муть тебе, Люк.
Я разослал оповещения о смене адреса.
Слышал, ты продал своё место.
Скопировать
- Retired.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Lieutenant Uhura of Communications.
- Бывший.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
Лейтенант Ухура, связист.
Скопировать
But I am not the one.
You have come to the wrong address.
And that you are in hurry, that I understand.
Только это не я.
Обращаешься не по адресу.
Понимаю твою спешку.
Скопировать
We're right where we started.
Unless they gave us the wrong address.
No, this is the one, no doubt.
Мы правильно начали.
Если они не дали нам неверный адрес.
Нет, нет, это тот, без сомнения.
Скопировать
I need volunteers now!
Get me the public address room.
Heslington, divert all in-bound aircraft.
Мне нужны добровольцы!
Дайте мне общественную комната.
Хеслингтон, отклоняйте все прибывающие самолеты.
Скопировать
Heslington, divert all in-bound aircraft.
Public Address Room, this is the Commandant.
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
Хеслингтон, отклоняйте все прибывающие самолеты.
Общественная Комната, это - Коммендант.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Скопировать
Are you free?
Can you take us to this address?
Very modern
Свободны?
- Да. - Отвезите нас по этому адресу. - Хорошо.
Современнейший!
Скопировать
For your information, I have a very high efficiency rating.
Ensign, I will not have you address me in that tone of voice!
What do you want, violins?
К вашему сведению, показания отличные.
Мичман, не смейте обращаться ко мне в таком тоне!
А вы чего хотели, скрипку?
Скопировать
Computed and recorded, dear.
Computer, you will not address me in that manner. Compute.
Computed, dear.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Компьютер, не обращайтесь ко мне таким образом.
Запишите. Записано, дорогой.
Скопировать
She's quit working the streets, and she's gonna open a bar.
But she didn't include a return address, so I couldn't write back.
Maybe she thinks I'm dead.
Она ушла с улицы и собирается открыть бар.
Но она не указала обратный адрес, так что я не ответила.
Кто знает, что она думает? Может, что я умерла.
Скопировать
- We'll find out in a minute.
What was that address again?
- How long you been on this phone? - About a minute.
Дольше удержать не смог, он отключился.
Говорит Критзман.
Привет, приятель, отличный сервис.
Скопировать
Those people don't like scandal.
His name and address.
I'd rather take care of it myself.
Такие люди не любят скандалов.
Его имя и адрес.
Я бы предпочел заняться этим сам.
Скопировать
- K L A U S
His address ?
9 b Avenue ...
К Л А У С
Его адрес?
9- бис авеню Эгр...
Скопировать
I didn't go so I could stay with thee.
Don't address me "thee", Moro.
We aren't brothers.
- Нет, хотел быть с тобой.
- Не тыкай мне, Араб.
Мы не братья.
Скопировать
And your age, occupation, marital status, nationality.
I even know your address in Dortmund.
I know everything a hotel porter knows about you.
И ваш возраст, род занятий, материальное положение, национальность.
Я даже знаю ваш адрес в Дортмунде.
Я знаю все, что может знать о вас портье.
Скопировать
- Yes!
- But you don't address me as a pal?
- No.
- Узнал.
- Разве мы не на "ты"?
- Нет.
Скопировать
A plea of not guilty will be entered.
The prosecution will begin its opening address.
Slow and easy, Junior.
Прошу занести в протокол, что подсудимый не признает себя виновным.
Слово предоставляется обвинению.
Спокойно, дружище.
Скопировать
- Goodbye, sir.
- I'll let you know the name and the address.
Thank you very much.
- До свидания, сэр.
- Я потом дам тебе имя и адрес.
Большое спасибо.
Скопировать
- What are you getting at?
But since you attach such importance to titles, then you may from now on address me as -
As what, Mayor?
Ах, вот о чём речь.
Если Вы такое значение уделяете титулам, то ко мне с сегодняшнего дня можете обращаться...
Как, господин директор?
Скопировать
- Thank you.
Here's the gentleman's address... and my office address.
I hope I'll get quick action.
- Спасибо.
Вот адреса: того джентльмена и моего офиса.
Надеюсь на скорый ответ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Address. Address (эдрэс эдрэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Address. Address для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдрэс эдрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
