Перевод "Adores" на русский

English
Русский
0 / 30
Adoresобожать молиться обожатель обожание обожательница
Произношение Adores (эдоз) :
ɐdˈɔːz

эдоз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, we got it out of our system. Now we can go back to being friends.
I mean, we like hanging out, and Travers adores you.
Yeah, and I wouldn't want to ruin that.
Ну, отбили себе охоту, можем опять быть просто друзьями,
Общаться, как раньше, Трэверс тебя обожает.
Да, не хотелось бы это испортить.
Скопировать
You see, mademoiselle what such a picture, it does not show, is that the man is even happier than the child.
To know that the daughter whom he adores loves him with all her heart.
Mon Dieu! This moment, it is immortal.
Знаете, мадемуазель, по этой фотографии видно, что мужчина счастлив, как ребенок.
Так как знает, что обожаемая дочь любит его всем сердцем.
Такой момент запечатлен.
Скопировать
It's silly but true.
He absolutely adores the tune.
What's the difference?
Это глупо, но это правда.
Он обожает эту мелодию.
Да при чем тут...
Скопировать
You don't expect me to run about with nothing but a toothbrush, do you?
He just adores good music.
Maybe you oughta let him take lessons.
Милый, ты же не думаешь, что я поеду с одной зубной щеткой?
- Он обожает музыку.
- Надо давать ему уроки пения.
Скопировать
Don't let him boss you about, he's a dreadful bully.
P adores me.
How are you getting on with "the Duke of Marlborough"?
Не позволяйте ему понукать вами. - Он деспот.
- Чепуха! Миссис Пи меня обожает!
- Как ваша книга о герцоге Мальборо?
Скопировать
She's bound to help.
She adores you.
Putting up collateral won't kill her.
Она должна нам помочь.
Она обожает тебя.
Закладная не убьет ее.
Скопировать
I'm starting to think he may not have amnesia.
Clark, the kid adores you, why would he lie?
Because he's running from somebody.
Я уже подумываю, что нет у него никакой амнезии.
Кларк, этот малыш обожает тебя. Зачем ему тебе врать?
Потому что он кого-то убегает.
Скопировать
They dine together tonight.
- And she adores him.
I'll say, even more than is usual with her!
- Сегодня ужинают вдвоём.
- И она его обожает.
Честно скажу, даже больше чем надо!
Скопировать
Sarah Morton, Terry Long.
My mother adores you.
Well, Terry, always a pleasure.
Сара Мортон — Терри Лонг.
Рад познакомиться с вами, моя матушка прочла все ваши книги про Дорвела.
Значит, договорились, Терри. Всё отлично, я с тобой свяжусь.
Скопировать
- Yeah.
- The doc just adores jazz.
- No, not jazz.
- Да.
- Доктор обожает джаз.
- Нет, только не джаз.
Скопировать
YOU KNOW, YOU'RE REALLY GOOD WITH KIDS.
YEAH, GUS ADORES YOU.
THAT'S 'CAUSE I'M A PUSH-OVER. [ Fake grunt ]
Знаешь, у тебя очень хорошо получается с детьми.
Да, Гас тебя обожает.
Это потому, что со мной ему всё можно.
Скопировать
She's an agitated person, superficial.
She loves her daughters, but she adores her dogs.
Bobi, slowly.
Это женщина с бурным характером; недалекая.
Она любит своих дочерей, а собак... ну просто обожает.
Боби, потише.
Скопировать
I'd be ashamed to doubt a nice girl like Jenny.
She adores you.
Men are such nincompoops!
Ведь она тебя обожает и хранит верность.
Какие же мы,мужчины,глупцы!
Просто глупцы.
Скопировать
A socially ambitious, domineering lady!
She adores you and you her and she'll never say yes.
- What if I get a job?
От социально амбициозной, властной кирии
Она обожает тебя, а ты её, и она никогда не согласится
- А что если я найду работу?
Скопировать
- Yes, boss.
He adores me, it's crazy.
Oh it's difficult to resist someone who loves you so much.
- Да, шеф!
Представляешь, приходил Мартан!
Как сложно устоять перед тем, кто вас так сильно любит!
Скопировать
You're either married to a Boy Scout or a Dachshund.
- And he adores me.
- That eliminates the Boy Scouts.
Ты вышла замуж за бойскаута или за таксу.
И он меня обожает.
В таком случае он не может быть бойскаутом.
Скопировать
Tonight Sergia's going to stay right here, right up in that room.
Sergia adores the shack.
Anyway, my sister won't even notice that i'm gone...
Сегодня ночью Серджа будет спать здесь, вот в этой комнате.
И еще - Серджа просто без ума от этой лачуги.
Да и все равно, моя сестра даже не заметит моего отсутствия.
Скопировать
Lieutenant van Hauen hands over the will to his wife.
Count Spinelli adores Mrs. van Hauen
I rashly promised you a picture of myself, but you must not ask for more. I love my husband and my children.
Лейтенант Ван Хауен передаёт завещание жене.
Граф Спинелли вздыхает по госпоже Ван Хауен.
Я неосторожно пообещала вам свою фотографию, но вы не должны просить большего.
Скопировать
Marie-Jeanne is a wonderful person
She adores the little one
And Loisy isn't that far away
Мари-Жанна - замечательная женщина.
А детей она просто обожает.
И Луази не так уж далеко.
Скопировать
Have you tried the barn?
You know how much she adores the animals.
I have looked everywhere.
В сарае искали?
Она любит животных.
Всюду искала.
Скопировать
Oh. One more piece, please.
Picasso adores it.
Here you are.
Еще кусочек, пожалуйста.
Пикассо это обожает.
Вот, возьмите.
Скопировать
My Riquet, my Riri."
She loves you, she adores you.
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
"О, мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Она любит вас, она вас обожает.
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит: "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Скопировать
You could elope with him, but you'd need support.
His uncle in Senju has a big house and no children, and he adores the young master.
If you helped us, Grifter, you'd get 10 ryo.
Ты можешь бежать с ним, но тебе нужна поддержка.
Его дядя в Сенжу живёт в большом доме без детей, и любит юного господина.
Если поможешь нам, Жулик, получишь 10 рё.
Скопировать
Of course.
For years, you've been giving her candies and trinkets and she adores you.
Now you want to take her in your automobile to the Reservoirs for tea.
Конечно.
Все эти годы ты приносил ей конфеты и сувениры, И она обожает тебя.
Теперь ты хочешь отвезти ее в своей машине в Версаль на чаепитие.
Скопировать
Perhaps I should talk to her and tell her what she's missing.
It's the glory of romance forgetting everything in the arms of the man who adores you listening to the
-And when eternal spring is over?
Может, мне стоит поговорить с ней и объяснить, что она теряет.
Это - слава романтической любви, Ты забываешь обо всем в объятиях обожающего тебя мужчины, Слушаешь музыку любви на фоне вечной весны.
- А когда проходит вечная весна?
Скопировать
Put St. Agata where her place is.
She adores her saints.
Have you brought me the cigars?
Молодцы, поместите Св. Агату, где она должна быть.
Любимая святая.
Вы принесли сигары?
Скопировать
Do you think she minded? Of course not.
She adores you.
I'm making such a mess of things.
Ты думаешь, я ей нравлюсь?
Конечно
Она тебя обожает. Я ужасно запутался.
Скопировать
She certainly would.
Wednesday adores the Bermuda Triangle.
She studies it.
Конечно удивилась бы.
Вэнсди боготворит Бермудский Треугольник
Она изучает его.
Скопировать
It belongs to the oldest living descendant, the elder brother-- Fester Addams.
Fester adores Gomez.
He's afraid of him.
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу!
Но Фестер обожает Гомеса.
Нет, Фестер боится его.
Скопировать
You fathers will understand.
You have a little girl... an adorable little girl who looks up to you... and adores you in a way you
She said I was her hero.
¬ы, отцы, поймете.
" вас есть дочка... восхитительна€ маленька€ девочка, котора€ смотрит на вас и боготворит вас так, как это невозможно выразить я помню как ее маленька€ ладошка ловко лежала в моей как она имела обыкновение сидеть на моих колен€х, положив свою головку мне на грудь.
ќна говорила - € ее герой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Adores (эдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение