Перевод "Adores" на русский
Произношение Adores (эдоз) :
ɐdˈɔːz
эдоз транскрипция – 30 результатов перевода
My Riquet, my Riri."
She loves you, she adores you.
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
"О, мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Она любит вас, она вас обожает.
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит: "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Скопировать
It's Juliette who loved you.
She adores you, she dreams of you at night.
She screams: "Ah, my Henri!
Это Жюльетта вас любит!
Она вас обожает, вы ей снитесь по ночам!
Она вскрикивает:
Скопировать
- Yes, boss.
He adores me, it's crazy.
Oh it's difficult to resist someone who loves you so much.
- Да, шеф!
Представляешь, приходил Мартан!
Как сложно устоять перед тем, кто вас так сильно любит!
Скопировать
Is anything wrong?
No, no, my sister adores the clip.
Now she'd like a bracelet that matches the clip.
- Здравствуйте. - Что-то не так?
Вашей сестре не понравилось? - Нет, все в порядке. Она в восторге от брошки.
- Ну, хорошо. - Только теперь она хочет браслет к этой брошке.
Скопировать
You know a sculptor named Ceasar?
He adores car-bodies.
He says there's a soul in each shape
- Вы слышали о скульпторе Сезаре?
Автомобильные кузова - его страсть.
Он говорит, в каждой форме есть душа.
Скопировать
- She's escaping me.
- She adores you, you know it.
She adores me...
- Она избегает меня.
- Она обожает тебя, ты это знаешь.
Она обожает меня...
Скопировать
- She adores you, you know it.
She adores me...
And I disappoint her.
- Она обожает тебя, ты это знаешь.
Она обожает меня...
А я разочаровал её.
Скопировать
Now, why did you suddenly ask Mike to dinner?
Because he adores your food.
And you want something out of him.
И почему ты так внезапно позвал его на ужин?
Потому что он обожает, как ты готовишь
И тебе что-то от него нужно
Скопировать
Charles didn't notice either
Charles adores you
Does he adore me as you adore him?
Шарль тоже ничего не замечал.
Во всяком случае, мой птенчик, вам нечего бояться.
Шарль вас обожает. Я сомневаюсь, что он меня обожает так как вы его обожаете.
Скопировать
I just... I know it's a hard situation.
You just have to remember that your father adores you.
No more than I do, by the way.
Знаю, ситуация не простая...
Просто помни, твой отец обожает тебя.
Не более, чем я, кстати.
Скопировать
Sorry about the other day.
My mother called from Miami, she adores you.
- Tell me Eddie...
Извини за то, что случилось.
Мама позвонила с Майами, она в тебя влюбилась.
Итак, Эдди...
Скопировать
I once sent Maris a Valentine that said,
"You're the girl my heart adores.
Everything I have is yours."
Как-то раз я послал Марис валентинку со словами...
"Сердцем всем тебя люблю.
Всё своё тебе дарю."
Скопировать
Your father understood that better than anyone.
Edward worships moira and moira adores him. You're just an old softie, mother.
Good lord. Stoddard, isn't it?
Вся эта беготня и собачьи повадки...
Может, в Эдварде и есть дурашливость, но это добрая дурашливость.
Килоран - не бизнес, Моррис.
Скопировать
You're right. I'm sorry.
He adores you.
He never spends enough time with you.
- Ты прав, прости.
Ты хорошо придумал.
Он тебя обожает, а вместе вы почти не бываете.
Скопировать
Bart's a real nice guy.
He adores her, worships her.
I can't imagine he won't be a really great husband to her.
Барт отличный парень.
Он обожает её, он её боготворит.
Он будет прекрасным мужем.
Скопировать
Who have pretty much everything they need in a material sense and in a family sense too.
But they also have well, a man, a husband who loves them and adores them is faithful and respects them
There's nothing wrong with that.
...поражает только женщин аристократок, ...которым слишком много дано. Я имею в виду и в материальном, и в духовном смысле.
Кроме того, у них есть мужчины, мужья, ...которые любят их, ...которые верны им. Они бесконечно уважают их, нежно заботятся о них, ...дают им возможность чувствовать себя женщинами.
В этом нет ничего дурного.
Скопировать
You treat people so special and you care about them.
And who adores you.
You need somebody to make you feel good.
Вы отдаёте им столько заботы и внимания.
Вам нужна жена, которая будет заботиться о вас, которая будет вас обожать.
Вам ведь нужно, чтобы кто-то преданно заботился о вас?
Скопировать
A dermatologist.
He's adorable and he adores me.
The clinging type.
Он дерматолог.
Он замечательный и он меня обожает.
Довольно прилипчивый тип.
Скопировать
Do you think she minded? Of course not.
She adores you.
I'm making such a mess of things.
Ты думаешь, я ей нравлюсь?
Конечно
Она тебя обожает. Я ужасно запутался.
Скопировать
Why does my brother despise me?
He adores you.
I'd do anything for him.
Почему мой брат презирает меня?
Он тебя обожает.
Я готов ради него на все что угодно.
Скопировать
It is strange, you know.
He adores that stuffed cat.
He won't leave it alone.
Да, странно это.
Он просто привязался к этому коту.
Везде с собой таскает.
Скопировать
Oh, well, she obviously spotted you in those bushes and was just talking to score off you.
She adores you, Tuppy.
She worships the ground you tread on...
Анжела, она поняла, что ты сидишь в кустах и начала тебя расхваливать. Она тебя обожает, Таппи.
Она готова целовать землю, по которой ты ходишь.
Она...
Скопировать
That's grandfather.
He adores poetry.
- Your fee?
Пустяки, это - дедушка.
Он обожает поэзию...
- Сколько вы берёте?
Скопировать
She certainly would.
Wednesday adores the Bermuda Triangle.
She studies it.
Конечно удивилась бы.
Вэнсди боготворит Бермудский Треугольник
Она изучает его.
Скопировать
You fathers will understand.
You have a little girl... an adorable little girl who looks up to you... and adores you in a way you
She said I was her hero.
¬ы, отцы, поймете.
" вас есть дочка... восхитительна€ маленька€ девочка, котора€ смотрит на вас и боготворит вас так, как это невозможно выразить я помню как ее маленька€ ладошка ловко лежала в моей как она имела обыкновение сидеть на моих колен€х, положив свою головку мне на грудь.
ќна говорила - € ее герой.
Скопировать
It belongs to the oldest living descendant, the elder brother-- Fester Addams.
Fester adores Gomez.
He's afraid of him.
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу!
Но Фестер обожает Гомеса.
Нет, Фестер боится его.
Скопировать
It's the natural flow of life.
A man adores his wife and suffers the misfortune of losing her.
Well, I think it's normal that he loves again.
Это естественное течение жизни.
Мужчина обожает свою жену и страдает, потеряв ее.
Но я думаю, это нормально, что он может полюбить снова.
Скопировать
[ Guests ] Pleasure alone can brighten life.
In Alfredo Germont, madam... you'll find someone who adores you.
Few friends match such devotion.
Да, веселье даёт жизни нам!
Вот Альфред де Жермон... О! Другого в свете друга не сыщешь такого.
Он пленён вашей дивной красою
Скопировать
I know it's none of my business, but why?
You're married to a great woman who adores you.
My God, if anybody has it made, you have.
Я понимаю, что это не мое дело, но все-таки: почему?
Ты женат на замечательной женщине, которая тебя обожает.
Боже мой, если у кого все есть, так это у тебя.
Скопировать
You are stunning.
Everyone adores you.
I've always been a big hit with fags.
Не будь глупой.
Ты очаровательна.
Все у твоих ног!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Adores (эдоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
