Перевод "Advanced tech" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Advanced tech (эдванст тэк) :
ɐdvˈanst tˈɛk

эдванст тэк транскрипция – 33 результата перевода

What did it promise if we did give all the right answers?
Advanced tech, mainly.
Medical information, cures for disease, new jumpgate technology.
Что нам обещали за все правильные ответы?
Продвинутые технологии.
Медицинскую информацию, способы лечения болезней, технологии перехода.
Скопировать
Jordan.
What kind of a weirdo builds a secret underground layer filled with advanced tech like this?
Someone who wants to hide something.
Джордан.
Что за псих будет строить секретное подземное убежище полное всякими высокотехнологичными штуковинами?
Тот, кто хочет что-то спрятать.
Скопировать
Maybe.
Their gear is probably operating on some advanced tech.
Odd wavelength stuff.
Возможно.
Наверняка их оснащение представляет собой продвинутую технологию.
Странные частоты и всё такое.
Скопировать
What did it promise if we did give all the right answers?
Advanced tech, mainly.
Medical information, cures for disease, new jumpgate technology.
Что нам обещали за все правильные ответы?
Продвинутые технологии.
Медицинскую информацию, способы лечения болезней, технологии перехода.
Скопировать
I failed to take out my target.
Luckily, fate and Uncle Sam's advanced military tech gave me a second chance to do it.
Family takes care of itself.
Да, попытка взять цель не удалась.
К счастью, продвинутые технологии Дяди Сэма дали мне шанс на вторую попытку.
Семья заботится о себе сама.
Скопировать
{\cHFFFFFF}beginning with this one.
{\cHFFFFFF}it was the most advanced {\cHFFFFFF}and most high-tech car ever made.
electric seats and so on.
Чтож, давайте взломаем, начнём с этой
Давай Ричард, будь мужиком! - У-ху! У-ху!
Я не говорю о маркетинговых сюрпризах окружающих меня, кондиционер, возбуждающие сидения и так далее..
Скопировать
Jordan.
What kind of a weirdo builds a secret underground layer filled with advanced tech like this?
Someone who wants to hide something.
Джордан.
Что за псих будет строить секретное подземное убежище полное всякими высокотехнологичными штуковинами?
Тот, кто хочет что-то спрятать.
Скопировать
He knew the alarm system and the security camera coverage.
He used advanced jamming tech to disable the CCTVs and just to add insult to injury, while the heist
Sounds like an inside job.
Он знал сигнализацию и зону покрытия камер.
Он использовал продвинутую систему подавления на камерах и, чтобы добавить унижения, пока шла погоня, кто-то взломал сервера и слил все данные по инженерии.
Похоже на работу внутри компании.
Скопировать
It's what I promised Will to lure him here.
The opportunity to play with advanced government tech.
Of course, as an anarchist, he joked it was his deal with the devil.
Это я и обещала Уиллу, чтобы переманить его сюда.
Возможность играть с продвинутой правительственной техникой.
Конечно, как анархист, он шутил, что это сделка с дьяволом.
Скопировать
- It wasn't a second pulse.
It's an ongoing series of them, which means it's a continuous-pulse EMP, which is extremely advanced,
So how are we supposed to find a source without your toys?
- Это был не очередной импульс.
Это непрерывный ряд, непрерывный импульс ЭМИ, что очень прогрессивно, а значит, ничего из наших технологий не будет работать!
И как мы найдём источник без твоих игрушек?
Скопировать
This isn't your average weekend-warrior vest.
This is advanced military tech.
Just like the EMP.
Непохоже на обычный походный жилет.
- Это передовые военные технологии.
- Почти как ЭМИ.
Скопировать
Maybe.
Their gear is probably operating on some advanced tech.
Odd wavelength stuff.
Возможно.
Наверняка их оснащение представляет собой продвинутую технологию.
Странные частоты и всё такое.
Скопировать
How is that not extra-normal?
He's using advanced biomedical tech.
Man-made tech.
И это не выходит за границы нормального?
Он использует передовые биомедицинские технологии.
Человеческие технологии.
Скопировать
They are.
The microcircuits are advanced beyond anything now but it's a weird, hybridized nano-tech, like a cave
From the future?
Так и есть.
Эти микрочипы более развитые, нежели все, что есть сейчас, но это странная, гибридная нано-технология, будто пещерный человек собрал мобильный телефон.
Из будущего?
Скопировать
- Hi, Curtis.
Palmer Tech has been working on an advanced thermal imaging prototype, which I borrowed, tweaked, and
Bad guy on a yacht.
– Привет, Кёртис.
Палмер Тех разработали прототип термальной визуализации, которую я позаимствовал и улучшил, чтобы найти...
Плохиш на яхте.
Скопировать
A warning from the other planets to keep the Earth in its place.
To keep us 'incomunicado' until we're further advanced.
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
Предупреждение с других планет, что бы сохранить Землю на своем месте.
Чтобы продержать нас "в одиночной камере", для нашего дальнейшего развития.
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Скопировать
You realise what this means?
Well it must mean... the civilisation he came from must be more advanced than we thought.
Yes indeed.
Вы понимаете то, что это означает?
Это должно означать... цивилизацию, более продвинутую, чем мы думали.
Да действительно.
Скопировать
Like most humans, I seem to have an instinctive revulsion to reptiles.
I must fight to remember that this is an intelligent, highly advanced individual, the captain of a starship
Undoubtedly a dangerously clever opponent.
Как и у большинства людей, у меня инстинктивное отвращение к рептилиям.
Сражаясь, я должен помнить, что это умное, высокоразвитое существо. Капитан космического корабля, как и я сам.
Несомненно, это опасный и умный противник.
Скопировать
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture.
though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced
Excuse me.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Извините меня
Скопировать
We know very little about them.
Their civilisation is advanced.
They've had space flight for several centuries, but they've never ventured beyond their own solar system.
Мы мало знаем о них.
Их цивилизация высокоразвита.
Они летают в космос уже несколько веков, но никогда не покидали пределы своей солнечной системы.
Скопировать
Sir, we have completely scanned your planet.
We find it highly advanced, prosperous in a material sense, comfortable for your people and peaceful
Yet you say you are at war.
Сэр, мы полностью просканировали вашу планету.
Она высокоразвита, процветает материально, комфортабельна для людей и абсолютно мирная.
Вы говорите, что воюете.
Скопировать
Originally settled by our people and now a ruthless enemy.
Highly advanced technologically.
Please excuse me.
Раньше там жил наш народ, а теперь мы враги.
У них очень развиты технологии.
Прошу меня простить.
Скопировать
Some say as long ago as 6000 years.
Captain, it took a very advanced technology to construct a device like this.
Inconsistent with this environment.
Некоторые говорят, что 6000 лет назад.
Капитан, нужны развитые технологии, чтобы создать такой прибор.
Он не вписывается в эту среду.
Скопировать
They're all here, all available to the General.
There is no question - from advanced mathematics to molecular structure, from philosophy to crop spraying
This is how it works.
Все они здесь, все доступны для Генерала.
Нет такого вопроса - от высшей математики до молекулярной структуры, от философии до... опрыскивания культур, на который Генерал не может ответить.
Вот как это работает.
Скопировать
No, Jim.
It's advanced arthritis, and it's spreading.
- That's impossible.
Нет, Джим.
Это запущенный артрит, и он распространяется.
- Это невозможно.
Скопировать
To Captain, U.S.S. Enterprise. From Starfleet, Sector 9.
Inauguration ceremonies Altair VI have been advanced seven solar days.
You're ordered to alter your flight plan as filed to accommodate.
Капитану корабля "Энтерпрайз", от Звездного флота, сектор 9.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
Измените план полета, чтобы успеть туда вовремя.
Скопировать
Whole populations were being bombed out of existence.
A group of criminals could have been dealt with far more efficiently than wasting one of their most advanced
Yes.
Целое население подвергалось уничтожительным бомбардировкам.
С группой преступников бы разобрались куда эффективнее чем жертвовать для них один из самых современных кораблей.
Да.
Скопировать
Intruder control systems inoperative.
Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Скопировать
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced
Yes, I am aware of that.
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми?
Да, мне это известно.
Скопировать
Play?
As advanced as you obviously are, and you still play?
Yes, play, Mr. Sulu.
Игры?
Такая продвинутая раса - и играет?
Да, мы играем, мистер Сулу.
Скопировать
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding peaceful gestures.
Surely a life form advanced enough for space travel is advanced enough to eventually understand our motives
All decks, stand by.
В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты.
Разумеется, форма жизни, достаточно развитая для космических путешествий, также достаточно развита, чтобы понять, наконец, наши мотивы.
Всем палубам, оставаться наготове.
Скопировать
A boy talks respectfully to a girl.
But that is too traditional for an advanced thinker like you.
Our traditions! Nothing must change.
Юноша должен уважительно разговаривать с девушкой.
Но он, верно, слишком устарел для такого передового мыслителя, как ты.
Наши обычаи меняться не должны!
Скопировать
Perhaps I'll know better... when I've built this device.
- Advanced electronic equipment.
- I need it at once.
Возможно, я пойму лучше, когда соберу это устройство. - Что это?
- Улучшенное электронное оборудование.
- Однажды оно мне понадобится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Advanced tech (эдванст тэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Advanced tech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдванст тэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение