Перевод "Touch and Go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Touch and Go (тач анд гоу) :
tˈʌtʃ and ɡˈəʊ

тач анд гоу транскрипция – 30 результатов перевода

And is he all right now?
Well, touch and go, I think Mike.
Look, can you get down here right away?
Он сейчас в порядке?
Ну, думаю, он на волоске, Майк.
Послушай, ты можешь сейчас приехать?
Скопировать
Well.
Touch-and-go there for a minute, but you're out of danger now.
You're aboard the starship Enterprise.
Смотри-ка.
Опасность миновала, теперь вам ничто не угрожает.
Вы на борту звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
The dream is over...
I have to admit it was touch and go there for a while, but there is no reason your captain shouldn't
Thank you Dr. Funz, Dr. Veezra.
Сладкий сон кончился...
Мы его чуть не потеряли... но теперь ваш капитан на пути к полному выздоровлению.
Спасибо, доктор Фанз. Доктор Визра.
Скопировать
There we are, Mrs Trevithick.
It was touch and go, but I think he'll pull through.
God bless you, Vet'nary.
Вот и все, миссис Тревинтик.
Это было не просто, но я думаю с ним все будет хорошо.
Боже храни тебя, ветеринар!
Скопировать
One was right on top of the other.
It was touch-and-go which one was gonna come out first.
That is exciting.
Они шли практически вместе.
Было интересно, кто же из них всё таки будет первым.
Это очень волнующе.
Скопировать
Of course I'm here.
But it was touch and go with you.
I feared cholera, but it turned out to be pneumonia.
Разумеется, это я.
Но ты был на грани.
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
Скопировать
How could I forget?
It was touch and go there for a while.
There were a couple of moments when I thought we were all going to wind up being "assimilated."
Как я мог забыть?
Это был один шанс на миллион.
Помнится, была пара моментов, когда я думал, что мы все будем ассимилированы.
Скопировать
It's Johnny!
[Grandfather] It was touch and go to finish... while there was still light for Mr. Anson to measure.
And there are many who still say we would've succeeded, but fate had one more trick up her sleeve.
Это Джонни!
[Дед] "До победного конца оставалось уже совсем ничего... "...и ещё был свет для мистера Ансона, чтобы произвести нужные замеры.
"И многие думали, что у нас всё получилось, "...но судьба припасла ещё одну злую шутку".
Скопировать
She has been poisoned.
It's touch and go, they say
Only a 50/50 chance It is impossible
Её жизнь в опасности.
И склеили две половинки.
Почему она так легкомысленна?
Скопировать
I've given him a sedative.
But it's touch and go.
- Heart attack? - Yes.
Я дал ему успокоительное.
Он переутомился.
— Сердечный приступ?
Скопировать
Just how serious is it?
It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now.
I thought maybe you'd like to be here when she wakes up.
Насколько это серьезно?
Она была в критическом состоянии, но теперь лучше, она спит.
Я подумал, что, возможно, вы бы хотели быть здесь, когда она проснется.
Скопировать
In this case it could mean life. Ours.
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
All you gotta do is light this fuse.
В этом случае - это жизнь.
Наша жизнь. Если повезет, вернемся в эту крысоловку, это будет рисковое предприятие.
Вам всего-то надо пожечь этот шнур.
Скопировать
It was pretty rough for a while.
It was touch and go.
But it's all right now.
Какое-то время ему было совсем плохо.
Висел на волоске.
Но сейчас ему лучше.
Скопировать
Listen to her howl and roar.
Metal under tension... beggin' you to touch and go.
Highway to the danger zone.
Послушай, как ревет ее мотор.
Так стонет металл... умоляя тебя перейти в наступление.
Впереди тебя ждут опасности.
Скопировать
Listen to her howl and roar.
Metal under tension... beggin' you to touch and go.
Highway to the danger zone.
Прислушайся, как ревет ее мотор.
Железный конь... который всегда готов к наступлению.
Впереди много опасностей.
Скопировать
I don't know.
It's touch and go, I think.
- Ballard got hit in the ankle.
Я не знаю.
Его жизнь висит на волоске, как мне кажется.
-Баллард ранили в лодыжку.
Скопировать
So, when he escaped your clutches, I devised a real test.
It was touch and go there for a moment, but you passed with flying colors.
What about lcheb?
Поэтому, когда он сбежал от тебя, я придумал настоящий тест.
Это было рискованно, но ты одержал победу.
А как же Ичеб?
Скопировать
The man with the shrapnel in his side.
- He's touch and go.
- Did he wake up?
Мужчина с осколком в боку.
- Он в критическом состоянии.
- Он просыпался?
Скопировать
You can be a little handsy.
It was touch-and-go for a while, but eventually, I won the I.N.S. Lady over with my charm.
More like you cried until she felt bad and stamped your papers.
Ты можешь немного распускать свои руки.
Сначала это было рискованно... но, в конечном счете, я очаровал даму из миграционной службы.
Скорее, ты плакал, пока ей не стало плохо... и она не поставила штамп.
Скопировать
You get work through other architects and designers, mostly people I'd worked with before, that liked my work, and would bring me into projects.
It was touch and go you remember I was always going bankrupt.
I know you were going to say that.
Мне предлагают работу другие архитекторы и дизайнеры. Люди, с которыми я сотрудничал, которым нравится моя работа, нравлюсь я, подкидывают мне тот или иной проект.
Ты же помнишь, я всегда был на грани банкротства.
Я знаю, к чему ты клонишь.
Скопировать
Iffy.
Touch and go.
I'm not optimistic.
Неясно.
Положение критическое.
На хороший исход я не надеюсь .
Скопировать
-how's he doing?
-Ah,it' s touch and go.
I've located the clot.
- Как у него дела?
-А, это "прикоснись и иди".
Я нашел место сгустка.
Скопировать
About two seconds ago.
Up until then, it was pretty touch-and-go.
So what can I do for you?
Примерно две секунды назад.
До этого я могла бросить тебя в любую минуту.
Что я могу для вас сделать?
Скопировать
I only wish it'd been fatal.
Everything's a bit touch and go.
It's funny how life boils down to this.
Жаль только, не насмерть.
Может, и насмерть.
Она на волоске. Смешно, чем в итоге кончается жизнь.
Скопировать
You lost a lot of blood.
You know, it was pretty touch and go for a while.
But, Dean, you can't patch up a wound that bad.
Ты потерял море крови.
Какое-то время ты был на грани.
Но Дин, ты... Ты не смог бы залатать такую серьезную рану.
Скопировать
- So how was your date with Heather?
- It was touch-and-go at the end.
- I had a really good time tonight.
- Как прошло твое свидание с Хэзер?
- Вообще-то предприятие оказалось достаточно рискованным.
- Мне было очень хорошо с тобой.
Скопировать
Roger, once again, great job on that surgery.
Yeah, it was touch and go there for a while. But all's well that ends well.
- What's this one, Mom?
Роджер, ещё раз - великолепная работа, эта хирургия.
Ага, по началу всё получалось тяп-ляп, но всё хорошо, что хорошо кончается.
Что тут изображено, Мам?
Скопировать
Th?
I have sent to 'Touch and Go' a 'SST' to 'Alternative Tentacles'.
At all.
Да.
Я отослал записи в "Тач анд Гоу" в "ССТ" а еще в "Альтернатив Тентаклс".
В общем, всем под ряд.
Скопировать
At all.
A 'Touch and Go' will avr? send 20.
It was the label that I wanted most of all ... because ...? were the my favorite groups.
В общем, всем под ряд.
В "Тач анд Гоу" я послал записей двадцать наверно.
С ними я хотел работать куда больше, чем с другими ... у них записывались мои любимые группы.
Скопировать
How's chief piller?
The burn unit in sacramento says it's touch and go.
Hey. Check out dr. Van pelt.
- Как шеф Пиллер?
В ожоговом центре в Сакраменто говорят, что он в критическом состоянии.
Эй, смотрите, доктор Вэн Пэлт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Touch and Go (тач анд гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Touch and Go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тач анд гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение