Перевод "Touch and Go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Touch and Go (тач анд гоу) :
tˈʌtʃ and ɡˈəʊ

тач анд гоу транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry, love.
Yeah, it was touch and go for a while, but he'll be fine.
It WAS an emergency.
Извините, любовь.
Да, это был touch and go на некоторое время, но он будет в порядке.
Это была чрезвычайная.
Скопировать
I mean, it isn't sad, I don't know. It just makes you think, just makes you look at yourself differently.
There was this one night in the hospital when it was very touch-and-go with Tony.
- Mm-hmm.
я не знаю. ѕросто это заставл€ет теб€ задуматьс€, и взгл€нуть на себ€ с другой стороны.
ак-то ночью это случилось в больнице, когда "они лежал при смерти.
Ч Mm-hmm.
Скопировать
In this case it could mean life. Ours.
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
All you gotta do is light this fuse.
В этом случае - это жизнь.
Наша жизнь. Если повезет, вернемся в эту крысоловку, это будет рисковое предприятие.
Вам всего-то надо пожечь этот шнур.
Скопировать
Listen to her howl and roar.
Metal under tension... beggin' you to touch and go.
Highway to the danger zone.
Прислушайся, как ревет ее мотор.
Железный конь... который всегда готов к наступлению.
Впереди много опасностей.
Скопировать
It's Johnny!
[Grandfather] It was touch and go to finish... while there was still light for Mr. Anson to measure.
And there are many who still say we would've succeeded, but fate had one more trick up her sleeve.
Это Джонни!
[Дед] "До победного конца оставалось уже совсем ничего... "...и ещё был свет для мистера Ансона, чтобы произвести нужные замеры.
"И многие думали, что у нас всё получилось, "...но судьба припасла ещё одну злую шутку".
Скопировать
How could I forget?
It was touch and go there for a while.
There were a couple of moments when I thought we were all going to wind up being "assimilated."
Как я мог забыть?
Это был один шанс на миллион.
Помнится, была пара моментов, когда я думал, что мы все будем ассимилированы.
Скопировать
Well.
Touch-and-go there for a minute, but you're out of danger now.
You're aboard the starship Enterprise.
Смотри-ка.
Опасность миновала, теперь вам ничто не угрожает.
Вы на борту звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
And is he all right now?
Well, touch and go, I think Mike.
Look, can you get down here right away?
Он сейчас в порядке?
Ну, думаю, он на волоске, Майк.
Послушай, ты можешь сейчас приехать?
Скопировать
Just how serious is it?
It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now.
I thought maybe you'd like to be here when she wakes up.
Насколько это серьезно?
Она была в критическом состоянии, но теперь лучше, она спит.
Я подумал, что, возможно, вы бы хотели быть здесь, когда она проснется.
Скопировать
I've given him a sedative.
But it's touch and go.
- Heart attack? - Yes.
Я дал ему успокоительное.
Он переутомился.
— Сердечный приступ?
Скопировать
I don't know.
It's touch and go, I think.
- Ballard got hit in the ankle.
Я не знаю.
Его жизнь висит на волоске, как мне кажется.
-Баллард ранили в лодыжку.
Скопировать
It was pretty rough for a while.
It was touch and go.
But it's all right now.
Какое-то время ему было совсем плохо.
Висел на волоске.
Но сейчас ему лучше.
Скопировать
Listen to her howl and roar.
Metal under tension... beggin' you to touch and go.
Highway to the danger zone.
Послушай, как ревет ее мотор.
Так стонет металл... умоляя тебя перейти в наступление.
Впереди тебя ждут опасности.
Скопировать
One was right on top of the other.
It was touch-and-go which one was gonna come out first.
That is exciting.
Они шли практически вместе.
Было интересно, кто же из них всё таки будет первым.
Это очень волнующе.
Скопировать
The dream is over...
I have to admit it was touch and go there for a while, but there is no reason your captain shouldn't
Thank you Dr. Funz, Dr. Veezra.
Сладкий сон кончился...
Мы его чуть не потеряли... но теперь ваш капитан на пути к полному выздоровлению.
Спасибо, доктор Фанз. Доктор Визра.
Скопировать
Of course I'm here.
But it was touch and go with you.
I feared cholera, but it turned out to be pneumonia.
Разумеется, это я.
Но ты был на грани.
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
Скопировать
She has been poisoned.
It's touch and go, they say
Only a 50/50 chance It is impossible
Её жизнь в опасности.
И склеили две половинки.
Почему она так легкомысленна?
Скопировать
Over here, slick.
A little touch-and-go.
- You packing?
Сюда, ловкач.
Немножко "тронь и иди".
- Вооружен?
Скопировать
There we are, Mrs Trevithick.
It was touch and go, but I think he'll pull through.
God bless you, Vet'nary.
Вот и все, миссис Тревинтик.
Это было не просто, но я думаю с ним все будет хорошо.
Боже храни тебя, ветеринар!
Скопировать
So, when he escaped your clutches, I devised a real test.
It was touch and go there for a moment, but you passed with flying colors.
What about lcheb?
Поэтому, когда он сбежал от тебя, я придумал настоящий тест.
Это было рискованно, но ты одержал победу.
А как же Ичеб?
Скопировать
Byron Rodgers is in theatre now, sir.
Touch and go, I'm afraid...
Any news on Catrin?
Байрон Роджерс в операционной, сэр.
Критическое состояние, боюсь...
- Есть новости о Кэтрин?
Скопировать
Hey. How is he?
He's still touch and go.
There's multiple internal injuries.
Как он?
Ещё в критическом состоянии.
Множественные внутренние повреждения.
Скопировать
I got your emergency text.
Oh, God, that was touch and go there for a second.
Ah!
Я получил твоё экстренное сообщение.
Боже, меня чуть кондрашка не хватил.
А!
Скопировать
- How's he doing?
- Touch and go.
We stabilized him for surgery.
- Как он?
- Опасная ситуация.
Мы стабилизировали его для операции.
Скопировать
- It is. It really is.
It was... it was touch and go for a second, you know?
And I realized that, uh...
- Да, правда.
Но, на секунду, всё стало довольно опасным.
И я понял, что...
Скопировать
What's up?
It was really touch and go, and we really barely got a
- pickup for the next year.
- Чё как?
- Всё висело на волоске и нас едва-едва
- продлили на следующий сезон.
Скопировать
I thought there was only...
The second victim was a bank teller, and she's touch and go.
And if things take a turn for the worse, you're going down for murder.
- Я думал, что был только...
Второй жертвой была кассир банка и она на волоске.
И если все ухудшится, тебя посадят за убийство.
Скопировать
He's still recovering from the surgery.
The doctors said it was touch and go, but he pushed through.
Dino, we need to ask you a few questions about this morning.
Он все еще восстанавливается после операции.
Врачи сказали, что это была опасная ситуация, но он справился.
Дино, нам нужно задать вам несколько вопросов про это утро.
Скопировать
Well, how-how's he doing?
It's touch and go.
They're gonna take him back up to the C.C.U.
Как-как он?
В критическом состоянии.
Он переведен в отделение интенсивной терапии.
Скопировать
That was some white-knuckle shit.
- Touch and go.
- It was great.
Мне пришлось понервничать.
- Рисковое дело.
- Было здорово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Touch and Go (тач анд гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Touch and Go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тач анд гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение