Перевод "Aerosmiths Dream" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aerosmiths Dream (ээроузмисс дрим) :
ˈeəɹəʊzmˌɪθs dɹˈiːm

ээроузмисс дрим транскрипция – 30 результатов перевода

And then?
After, you dream of before
Everything fades, it's an open book
И после?
После, ты мечтаешь о том, что было раньше
Никаких секретов, всё открыто,
Скопировать
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
Скопировать
Wolsey will find out.
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well and all manner of things would be well.
Вулси предупредит.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Скопировать
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well
Henry.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Генрих.
Скопировать
- I bet youdream of women too.
I dream of god. Of heavenand hell and of repentance.
Since you asked.
Наверняка ты хочешь женщин.
Нет, я думаю о боге, о рае, аде и покаянии.
Если тебе интересно.
Скопировать
Right.Well,I'm just trying to take a step forward.
Okay,well,there are about 100 steps between where we are right now and building our dream house.
And they'll be fun steps and sexy steps, and we'll try not to fall down them together.Okay?
Я лишь пытаюсь сделать шаг вперед.
Это путь примерно в 100 шагов -между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.
Но на этом пути будут забавные и сексуальные шаги, и мы вместе попробуем не пропустить ни одного. Хорошо?
Скопировать
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the
We've got to give them hope.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Мы должны дать им надежду.
Скопировать
Final answer.
Jamal Malik, you're on a dream run.
My heart says you're gonna win more.
Окончательный ответ.
Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.
Мое сердце говорит, что ты выиграешь еще больше.
Скопировать
One in the bathroom?
You know, it's always been my dream to watch shit while I shit.
Everyone with an ass loves to watch shit while they shit.
В туалет? Ну, я всегда об этом мечтал!
Смотреть всякое дерьмо пока давлю дерьмо
Все, у кого есть жопа, любят смотреть всякое дерьмо пока давят дерьмо.
Скопировать
I told you what would come of this.
This dream of mine.
Being now awake I shall queen it no inch farther but milk my ewes and weep.
Я говорил вам, что из этого выйдет.
Эта моя мечта.
Сейчас проснувшись я буду королевой и ни дюйма дальше но я дою моих овец и плачу.
Скопировать
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как в его глазах?
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
Скопировать
Well, listen.
Dream Jefferson told me some amazing stuff.
He said it's not about who you were.
Послушай.
Джеферсон во сне сказал мне одну вещь.
Он сказал, "Не важно кем ты был.
Скопировать
Huh? -Look here.
"My dream for the future is for Eri to become the... world's happiest bride". Hehe.
-It's true.
Смотри.
Моя мечта о будущем - это чтобы Эри стала... самой счастливой невестой в мире".
- Это правда.
Скопировать
I knew I was at my limit... And quit my job.
Yesterday I had a dream.
A dream of long ago.
Я понял, что стою на краю пропасти, и уволился из компании.
Вчера я видел сон.
Очень старый сон.
Скопировать
- Yup.
- Appeared in a dream.
- He tell you anything else?
-Ага.
Он появился во сне.
-Он тебе говорил еще что-нибудь?
Скопировать
What is the soul?
Why do we dream?
Perhaps we'd be better off not looking at all.
Что есть душа?
Зачем видеть сны?
Может, проще вообще не пытаться?
Скопировать
That is not why we are here.
Yet, still we struggle to make a difference, to change the world, to dream of hope, never knowing for
Who among the world of strangers will hold our hand,
Мы здесь как раз за этим.
И мы всё равно боремся, пытаясь чего-то добиться, изменить мир, мечтать о надежде, не осознавая, кто встретится нам на пути.
Кто же из целого мира незнакомцев возьмёт нас за руку?
Скопировать
But I did have him unstaple your stomach and turn you back into the sweet man I love.
Then it was all a dream?
I never became a hideous monster?
Но я сказала ему снять манжет с твоего желудка и превратить тебя обратно в замечательного человека, которого я люблю.
Так это был только сон?
И я не становился ужасным монстром?
Скопировать
Bet the NF hated that.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Enormous ones, like, er... big music supermarkets.
Держу пари, Национальный Фронт это бесит.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Таких огромных, таких... больших музыкальных супермаркетах.
Скопировать
But you, Sam, it's like you're from somewhere even further away.
- # That I have a dream... # ...queues outside petrol stations, and power cuts inevitable, Prime Minister
- I would simply say this...
Но ты, Сэм, как будто откуда-то еще дальше.
...очереди снаружи заправок и постоянные отключения электроэнергии, Премьер-министр Хит выступил с заявлением.
- Я просто говорю...
Скопировать
Because you're my only strength.
You're my courage, my inspiration, my dream.
You're my path and you're my destination.
Потому что только Вы придаете мне сил.
Вы - моя смелость, мое вдохновение, моя мечта.
Вы - мой путь и мое предназначение.
Скопировать
You keep on smiling.
I know that you're a dream girl of millions of your fans.
But know one thing.
Вы продолжаете улыбаться.
Я знаю, что Вы Девушка Мечта с миллионом поклонников.
Но я знаю кое-что...
Скопировать
It's the pride of married woman, a little bit of sindoor.
It's the dream of every woman.
...a little bit of sindoor.
Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.
Это мечта каждой женщины.
...маленькая частица синдура.
Скопировать
It's the pride of married woman, a little bit of sindoor.
Great it's the dream of every woman.
...a little bit of sindoor.
Это гордость замужней женщины, маленькая частица синдура.
Вах! Здорово! Это мечта каждой женщины.
...маленькая частица синдура.
Скопировать
The moon on the sky.
Like you always say that this moon isn't a moon, it's a dream that you have seen it for me.
Tonight i've touched that dream.
Луна на небе.
Как ты всегда говоришь, эта луна вовсе не луна, а мечта, которую ты видишь для меня.
Сегодня я коснулся этой мечты.
Скопировать
Like you always say that this moon isn't a moon, it's a dream that you have seen it for me.
Tonight i've touched that dream.
With these very hands.
Как ты всегда говоришь, эта луна вовсе не луна, а мечта, которую ты видишь для меня.
Сегодня я коснулся этой мечты.
Обеими руками.
Скопировать
But i have seen to be a biggest man of this industry.
But now that dream comes bigger like this.
Will break your trust. But not this dream.
Но я хочу стать величайшим человеком этой индустрии
Но сейчас эта мечта может стать реальностью
Я могу разрушить твое доверие, но не свою мечту.
Скопировать
But now that dream comes bigger like this.
But not this dream.
You are hurting me mukesh.
Но сейчас эта мечта может стать реальностью
Я могу разрушить твое доверие, но не свою мечту.
Ты делаешь мне больно, Мукеш!
Скопировать
Idiot!
Dream sequence, ok can do anything!
Common girls, and listen, the actress is quite bad!
Идиот!
В мечтах! ok делайте что-нибудь!
Давайте, девочки! И слушайте, актриса ужасна!
Скопировать
Thank you very much!
I'm thankful to you all, that you make my dream reality, that i feel like the king of the world!
And i also got contented to this, that like our film in our real lives,
Большое вам спасибо!
И я благодарен вам всем за то, что вы делаете мою мечту реальностью и я чувствую, что я Король мира!
И я этим доволен, что любим наши фильмы в реальных жизнях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aerosmiths Dream (ээроузмисс дрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aerosmiths Dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээроузмисс дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение