Перевод "adrenaline rushes" на русский
Произношение adrenaline rushes (эдрэнолин рашиз) :
ɐdɹˈɛnəlˌɪn ɹˈʌʃɪz
эдрэнолин рашиз транскрипция – 31 результат перевода
But he still fits.
And the fits are brought on by adrenaline rushes, OK?
So that's why he couldn't have done your Post Office job, and why I made him leave that life eight years ago and come into the restaurant trade.
Но он все еще подвержен припадкам.
А припадки вызываются приливами адреналина, ясно?
Вот почему он не мог провернуть это несчастное дело с почтой, и вот почему восемь лет назад я заставила его бросить прежнюю жизнь и заняться ресторанным делом.
Скопировать
But he still fits.
And the fits are brought on by adrenaline rushes, OK?
So that's why he couldn't have done your Post Office job, and why I made him leave that life eight years ago and come into the restaurant trade.
Но он все еще подвержен припадкам.
А припадки вызываются приливами адреналина, ясно?
Вот почему он не мог провернуть это несчастное дело с почтой, и вот почему восемь лет назад я заставила его бросить прежнюю жизнь и заняться ресторанным делом.
Скопировать
I'm your manager.
What if someone just rushes in?
- Then turn around, at least.
Я - твой менеджер!
А что если что-нибудь случится?
- Тогда хотя бы отвернись.
Скопировать
Yeah. You need some liquid energy.
Now if you consent, I'm gonna give you this shot of adrenaline.
I don't want to play.
Тебе нужно немного жидкой энергии.
А теперь, если ты согласишься, я заряжу тебя этой дозой адреналина.
Я не хочу играть.
Скопировать
Well, Marco, I need to get inside, and I need your help.
Every male in this building has got a gallon of adrenaline coursing through his veins right now.
And most of them are armed.
Марко, мне надо забраться внутрь и мне нужна твоя помощь.
У всех мужиков в здании галлоны адреналина текут в венах сейчас.
И большинство вооружены..
Скопировать
Keith won't admit it, but he was scared to death.
Might have had a little rush of adrenaline... but that's the point, right?
I'll have him hang-gliding by the end of the year, if it kills me.
Кит не сознается, но он жутко боялся.
Я не боялся. У меня, может был выброс адреналина... Но в этом ведь всё удовольствие.
Как бы то ни было, до конца года он научится летать.
Скопировать
- How'd you do that?
- Adrenaline, I guess.
Yesterday you didn't have a scratch on you and...
Как ты это сделал?
Выброс адреналина, думаю.
Нет, вчера на тебе не было ни единой царапины, и...
Скопировать
I mean hope.
That tiny surge of adrenaline that courses through your veins right before you check the winning numbers
That's what we're selling here.
Я имею в виду надежду.
Та крошечная волна адреналина, что проходит через вены за мгновение до того, как ты проверишь выигрышные номера.
Это - то, что мы здесь продаем.
Скопировать
I've been there myself.
The fear, the adrenaline.
You find yourself imagining things.
Я испытал это на себе.
Страх, адреналин.
Начинаешь представлять всякую всячину
Скопировать
I'm not only up, I'm on my way out.
Yes, I want to catch Leon before he rushes out... and loses himself in my business affairs.
Everything was going perfectly until three days ago... when some horrid female envoy arrived from Moscow.
Я встала пораньше - ухожу.
Да, хочу увидеться с Леоном перед тем... как он снова убежит хлопотать за меня.
Все шло отлично, пока три дня назад не появилась... эта грозная посольша из Москвы.
Скопировать
-Bruce was in trouble.
-Lioness rushes to defend cub. -But ̶
-Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose.
- Львёнок пострадал.
- Львица ринулась помочь.
- Мамочка рванула утереть малышу нос.
Скопировать
What do you mean?
Kills Elena, rushes home to change, then tears back into Cambridge.
Why come back? She'd been seen.
Что вы имеете в виду?
Едет в Кембридж чуть раньше шести, убивает Елену, бросается домой переодеться, затем спешит в Кембридж
- Зачем возвращаться?
Скопировать
Of course.
A man rushes in to defend her.
I'm talking about geese.
Ну конечно.
Мужчина спешит ее защитить.
Я говорю о гусях.
Скопировать
The question is... am I just fantasising or am I really up for this?
Just asking the question is setting the adrenaline off.
The answer is... I won't know till I try.
Вопрос в том... я только фантазирую или действительно готов к этому?
Вопрос только задан, а адреналин уже зашкаливает.
А ответ - не узнаю, пока не попробую.
Скопировать
Jesus Christ, I almost felt sorry for the guy.
I gotta go work off some of this adrenaline.
I have an in on a card game with some Hollywood studio dipshits.
Господи боже, я почти чувствую себя виноватым перед этим парнем.
Мне нужно сбросить чуток адреналина.
Я собираюсь перекинуться в картишки с говнюками из Голливуда.
Скопировать
- You seemed pretty clear tonight.
Adrenaline rush, when I was trying to save that girl.
I meant when you were saving me.
- Ты казался очень ясным этим вечером.
Адреналиновый выброс - когда я пытался спасти девочку.
Я имела в виду - когда ты спасал меня.
Скопировать
Yes. Yes, now.
But before, adrenaline.
Highly promising.
Да, это сейчас.
Но раньше был адреналин.
Многообещающе.
Скопировать
That was so incredible.
I feel like my adrenaline is just...
You and me, babe. We are such a good team, don't you think?
Это было так невероятно!
У меня адреналин просто...
Мы с тобой отличная команда!
Скопировать
The autopsy report was inconclusive. They found a small puncture wound on his neck and his adrenal gland was unusually enlarged.
Adrenaline gives you a rush. Maybe that's why he jumped.
Yeah, but he wasn't the only one.
Отчет о вскрытия трупа еще неокончателен... но они нашли маленькую рану сзади на шеи... и его надпочечник был необычно увеличен.
Адреналин дает выброс энергии.
Может, поэтому он прыгнул.
Скопировать
I monitored your vital signs during the mission.
Elevated heart rate, adrenaline, endorphins.
You won't admit it, but at some level you enjoyed stealing for me.
Я следил за твоими биологическими показателями во время миссии.
Частота сердцебиения адреналин эндоморфин.
Ты даже не подозревал но на каком-то этапе ты наслаждался кражей для меня.
Скопировать
John, did you see who just came in?
McENROE: That will give an immediate adrenaline burst.
Yes! Whoo!
Джон, Вы видели, кто пришел?
Уровень адреналина сейчас поднимется!
- У него получилось, Крисси!
Скопировать
Meet the producer of the picture, R.F. Simpson.
I just saw some rushes and asked Dexter who the stuntmen were.
He said they were all you. I'm putting you and Lina together in a picture.
Познакомься с продюсером фильма, мистером Симпсоном.
Я просмотрел несколько сцен и спросил Декстера, кто были каскадерами.
Он сказал, что только вы. Я думаю, в вас что-то есть... И беру вас с Линой вместе в свой фильм.
Скопировать
I press a little button.
A store detective rushes up and takes your picture.
And I get fired. Hazard of the profession. If you're gonna be a spy, you gotta expect a firing squad.
Я нажму маленькую кнопку.
Сюда приходит наш детектив и делает ваше фото мы раздаем ваши фотографии во все отделы, и ваша деятельность заканчивается.
и меня увольняют издержки профессии если бы вы были шпионкой, вас бы ждал расстрел мой малыш донашивает свои ботинки от детского фонда и вы взрослый большой человек не думал что мы вернемся к маленькому Бутчу
Скопировать
We had planned on a rather heavy style, but by chance we discovered something much better, so we changed our plans.
Examining the first rushes... we stopped at a scene that seemed to have been shot in fog, a muddle of
To us this was the solution, at least for the interiors.
Мы планировали создать довольно тяжёлый стиль, но случайно нашли кое-что получше, так что изменили планы.
Просматривая первые пробные кадры, мы обнаружили сцену, снятую словно бы в тумане. Смесь оттенков серого и белого.
Для нас это стало находкой, по крайней мере, в плане интерьеров.
Скопировать
Raising my voice back there doesn't mean I was scared or couldn't do my job.
It means I happen to have a human thing called an adrenaline gland.
It does sound most inconvenient, however.
Я тогда повысил голос не потому, что испугался или не мог выполнять мою работу.
Просто у меня, как у человека, есть органы, выделяющие адреналин.
Как, должно быть, неудобно.
Скопировать
My ugliness, my sorrow.
I have read that when life approaches its end, everything and everyone rushes past in a single stream
Is this the end?
мое горе!
жизнь коротка! все и вся проносятся мимо единой чередой...
Это конец?
Скопировать
Hurry up and open the door!
We need more adrenaline.
Cover her mouth.
Быстрее открывай дверь.
Ещё адреналина.
Закрой ей рот.
Скопировать
The man i marry is going to have to have compassion because otherwise, i won't be able to love him.
You mean like your stupid old man who rushes up eager to get pushed around?
Yes.
Мужчина за которого я выйду замуж должен иметь сострадание потому что в противном случае я не смогу любить его.
Ты имеешь в виду своего глупого старика который устремляется вверх чтобы его толкали все вокруг?
Да.
Скопировать
Why don't you have a drink?
(As they leave, Susan rushes back to find Ping-Cho.) - ¡Ping-Cho!
All right Doctor, close the doors.
Выпьешь чего-нибудь?
Пин-Чо
Всё в порядке Доктор, Закрывайте дверь.
Скопировать
Keep this one.
His increased adrenaline suggests that he has vital Dalek information.
- Stop them!
Его оставьте.
Повышенный уровень адреналина говорит о том, что он обладает важной информацией о далеках.
- Останови их!
Скопировать
Libido.
Blood rushes to a man's head and he's a brute beast on the instant.
THE END
Либидо.
Кровь приливает в голову и человек тотчас же становится животным.
Конец
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов adrenaline rushes (эдрэнолин рашиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adrenaline rushes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдрэнолин рашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение