Перевод "Alexanderplatz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alexanderplatz (алигзандоплатс) :
ˌalɪɡzˈandəplˌats

алигзандоплатс транскрипция – 16 результатов перевода

I decided to pass On joining my family at the washoe reservation, Where they're helping to stage a protest.
And my plan is to hole myself up in my studio, Rent "berlin alexanderplatz"
And eat a frozen annie's organic turkey dinner.
Я решила не присоединяться к семье, которая помогает устроить протест в резервации Washoe.
Мой план - это загнать себя в студию, взять напрокат "Берлин Александе Платц"
и есть замороженную индейку Энни.
Скопировать
- Where's it going?
The tram is going to Alexanderplatz Station.
Survey Five, I can't see him.
- Куда он направляется?
На станцию Александерплац.
Поиск 5, я его не вижу.
Скопировать
Pam, I want to show you something.
It's Alexanderplatz.
We got three levels, we got 15 tunnels. They're all converging in a five-block radius.
Пэм, я хочу тебе показать кое-что.
Александерплац.
15 туннелей сходятся в радиусе пяти кварталов.
Скопировать
- Tell her to hurry. - There's nothing on the south side.
Alexanderplatz Station, 25 seconds. The Bourne Supremacy (2004) - CD2 - 23.976fps
This is Survey Three.
- Скажи им, чтобы поторопились.
Станция Александерплац, 25 секунд.
Это Поиск 3.
Скопировать
Everyone's waiting for you.
In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing...
Just enjoying themselves.
Все ждут меня.
На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются...
Просто веселятся.
Скопировать
- What do you have there?
I waited for six hours at Alexanderplatz in Berlin. Finally, Hitler came by. It's his autograph.
Biscuits, chocolate, sausage, sauerkraut and beer.
- Что там у тебя?
Я прождал в Берлине шесть часов, чтобы получить автограф у Гитлера.
Печенье, шоколад, сосиски, капуста и пиво.
Скопировать
Aw, I've always wanted a dog.
A TV crew are waiting on Alexanderplatz to give live coverage.
I watch the gathering crowd.
А я всегда хотела собаку.
Съёмочная группа ждёт нас на Александерплац, чтобы начать прямую трансляцию.
Я вижу, как собирается народ.
Скопировать
Good afternoon...
I'm reporting to you live from Alexanderplatz.
The art of hair-hanging originated in China.
Добрый день...
Я веду репортаж, в прямом эфире, с Александерплац.
Искусство висеть на волосах зародилось в Китае.
Скопировать
You mean Erik?
I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin.
I met him at a news kiosk. Alexanderplatz.
В смысле, с Эриком?
Мы встретились у газетного киоска на Апександр-Платц, Восточный Берлин.
Мы с ним встретились у киоска, на Апександр-платц.
Скопировать
I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin.
Alexanderplatz.
Say it was raining.
Мы встретились у газетного киоска на Апександр-Платц, Восточный Берлин.
Мы с ним встретились у киоска, на Апександр-платц.
- Скажите, что шел дождь.
Скопировать
- Brunner.
I thought you're smoking cigars on Alexanderplatz, in Berlin.
Oh, haven't you heard about the Soviets?
- Брюннер.
Я думал, ты уже куришь сигары на Александерплац в Берлине.
Ой, а ты что, не слышал о Советах?
Скопировать
- Southwest corner.
I found Harry on the northeast corner of Alexanderplatz.
Open sightlines.
Юго-восточный угол. - Что?
Я нашел Гарри на северо-западном углу площади Александра.
Просматриваемый со всех сторон и с несколькими выходами.
Скопировать
You used to tell me.
Northeast corner of Alexanderplatz. Open sightlines. Multiple exits.
Undone by sentimentality.
Ты как-то говорил мне: "северо-западный угол на площади Александра"
Отличный вид для просмотра и несколько выходов.
- Сентиментальность это моя проблема.
Скопировать
- Colonel.
Alexanderplatz. Northeast corner by the subway, 11:00 am.
Why there?
Полковник.\ Здравствуйт, Гарри.
Площадь Александра, северо-западный угол, в 11 вечера.
Почему там?
Скопировать
Let's go get her.
- What happened to Alexanderplatz?
- Sudden attack of agoraphobia.
Давай возьмем его.
Что произошло на площади Александро?
- Небольшой приступ агрофобии.
Скопировать
Oh. Finally outlived his usefulness, has he?
Ever since the southwest corner of Alexanderplatz.
Keep Holloway close by.
М-м-м, наконец-то стал не нужным.
Не с юго-восточного угла на площади Александра.
Держи Холувэя поблизости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alexanderplatz (алигзандоплатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alexanderplatz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алигзандоплатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение