Перевод "Alexei" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alexei (элэксэй) :
ɐlˈɛkseɪ

элэксэй транскрипция – 30 результатов перевода

- I'll be delivering these to your dealer.
- Alexei. - What?
- We're giving too fucking much away.
- Это я доставлю вашему дилеру. - Алексис.
- Что?
- Уж больно много мы отдаем.
Скопировать
Gentlemen.
Alexei, Josef.
Oh, I really like that word, Johnny.
Джентльмены.
Алексис. Джозеф.
О, мне нравится это слово, Джонни.
Скопировать
This is business, we can all relax.
- Alexei, would you like a Cohiba?
- Why not?
Мы партнеры, можем расслабиться.
- Алексис, не угодно ли кохибу?
- Почему бы и нет?
Скопировать
I am.
Carlos, have Josef pick a wine and Alexei and I will have a cigar. Come.
- Where the fuck you going?
Да.
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
- Ты куда это?
Скопировать
Our fate is sealed now!
But how to end it, Alexei?
Leave your husband and join your destiny to mine.
Теперь наша судьба решена!
Как же кончить, Алексей?
Оставить мужа и соединить нашу судьбу.
Скопировать
But a specialized sport is a sign of development.
Alexei Alexandrovich!
There are two sides to it:
Но специализированньй спорт есть признак развития.
Алексей Александрович, здравствуйте!
Есть две сторонь:
Скопировать
I absolutely had to talk to you.
I had to tell you that I had told Alexei Alexandrovich everything.
That I couldn't be his wife any longer... everything.
Мне необходимо переговорить с тобой.
Я хотела сказать, что я объявила Алексею Александровичу все.
Что не могу бьть его женой и... все сказала.
Скопировать
When will this all be over?
Alexei Alexandrovich...
I'm unable to speak, unable to... think.
Когда это кончится?
Алексей Александрович...
Я не могу говорить, не могу... думать.
Скопировать
L'm not.
Alexei can go wherever and whenever he likes.
He has every right, I have none.
Нет.
Алексей может уехать когда и куда захочет.
Он имеет все права, а я никаких.
Скопировать
Foma!
Alexei!
Come on!
Фома!
Алексей!
Пойдемте!
Скопировать
Your friend was doing it for Russia.
Good afternoon, Alexei Alexandrovich.
Aren't you in the races today?
Это он сделал для России.
Здравствуйте, Алексей Александрович.
А вь сегодня не скачете?
Скопировать
Goodbye.
Alexei Alexandrovich, please, leave me Seryozha!
At least until I...
Прощайте.
Алексей Александрович, прошу вас, оставьте Сережу.
Оставьте его до моих...
Скопировать
I'm going to have a child soon.
Ah, Alexei Alexandrovich!
Good to see you.
Я скоро рожу. Оставьте его.
А, Алексей Александрович!
Как я рад тебя видеть.
Скопировать
I'm terrified when I think of what might happen.
I implore you, Alexei Alexandrovich, go to her...
Kitty, wait.
Страшно подумать, что может случиться.
Умоляю вас, Алексей Александрович, поезжайте... поезжайте.
Кити, постойте.
Скопировать
Alexei Alexandrovich...
Alexei Alexandrovich...
she's going to die.
Алексей Александрович...
Алексей Александрович...
она умирает.
Скопировать
I'm afraid... of death.
Alexei... come closer to me.
I must make haste. There's not much time left for me to live.
Я... боюсь смерти.
Алексей... подойди сюда.
Я тороплюсь, мне осталось жить немного.
Скопировать
Why doesn't he come?
How strange that they should both be called Alexei.
Yes... he has come!
Отчего же он не придет?
Как странно, что обоих зовут Алексей.
Вот... Вот он!
Скопировать
Uncover your face.
Alexei Alexandrovich, do uncover his face.
I want to... to see him...
Да открой лицо.
Алексей Александрович, открой ему лицо.
Я хочу... видеть...
Скопировать
I'm imploring you for permission to see him, if only just once.
I'm turning to you and not to Alexei Alexandrovich, only because I do not want that generous man to suffer
Knowing of your friendship with him, I'm sure you'll understand me.
Я умоляю о позволении видеть его хоть один раз.
Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу, чтобь не заставить страдать этого великодушного человека.
Зная вашу дружбу к нему, вь поймете меня.
Скопировать
A great many couples stay for years in the same old rut that is hated by both husband and wife simply because there's neither strife nor happiness between them.
For me to be happy, I must have with me both my son and Alexei.
I love both of them equally, and both more than myself.
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья.
Для счастья, для того, чтобь жить, мне необходимо соединить моего сьна и Алексея.
Я люблю их равно, но обоих больше, чем себя.
Скопировать
Do not admit anyone.
Countess, Alexei Alexandrovich wanted to inform me of his decision about divorcing my sister.
The answer is quite clear.
Никого не принимать.
Графиня, Алексей Александрович хотел сообщить свое решение по вопросу о разводе с моей сестрой.
Все ясно.
Скопировать
Though I'm not sure.
Surely you must know her husband, Alexei Alexandrovich Karenin?
All the world knows him!
Не помню.
А мужа ее, Алексея Александровича Каренина, зятя моего?
Да его весь мир знает!
Скопировать
Good morning, Your Excellency.
Alexei Alexandrovich...
Alexei Alexandrovich...
Здравствуйте, ваше превосходительство.
Алексей Александрович...
Алексей Александрович...
Скопировать
I said I could not see him.
You said that was for Alexei Alexandrovich to decide.
No, I said that I wouldn't receive him.
Я сказала, что не хочу его принять.
Вь сказали, что это решит Алексей Александрович.
Нет, я сказала, что я не могу его принять.
Скопировать
It's from Stiva... about the divorce.
He hasn't been able to get a reply from Alexei Alexandrovich.
There's little hope, but he'll do whatever he can.
Депеша от Стивь о разводе.
Он ничего не мог добиться от Алексея Александровича.
Надеждь мало, но он приложит все усилия.
Скопировать
I've already finished school!
I'm Alexei.
I know.
Я уже кончила школу!
Что ж, давайте знакомиться Алексей.
Я знаю.
Скопировать
to award Lieutenant
Alexei Astakhov the Order of Red Banner posthumously.
Dad!
наградить старшего лейтенанта
Астахова Алексея Орденом Красного знамени, посмертно.
Папа!
Скопировать
But I can refresh your memory.
Alexei Astakhov, a former pilot, but now...
Come on, Sasha, let's have a drink.
А я могу напомнить
Алексей Астахов - бывший летчик, а ныне...
Пойдем, Сашка, выпьем
Скопировать
- Go get her--quickly!
You're back, Alexei Nikolaevich.
Zoika.
- Беги за ней скорее!
Приехали, Алексей Николаевич!
Зойка!
Скопировать
"The brothers karamazov."
Alexei fyodorovich karamazov was the third son of fyodor pavlovich karamazov.
And by the time I get to grigory kutuzov, yefim petrovich polenov, stepanida bedryagina-- I'm off to the races.
"Братья Карамазовы."
Алексей Федорович Карамазов был третьим сыном Федора Павловича Карамазова.
И к тому времени, как я добираюсь до Григория Кутузова, Ефима Петровича Поленова и Степаниды Бедрягиной, я уже засыпаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alexei (элэксэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alexei для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэксэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение