Перевод "Alexia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alexia (элэксио) :
ɐlˈɛksiə

элэксио транскрипция – 11 результатов перевода

A vicious double homicide has been discovered near Grant River and Hamilton Avenues.
We now go live to news caster Alexia Cruz with resident Patty Robinson.
If someone called about gunshots in a rich neighbourhood they would have been there in a flash.
Хот дог- 1.7 5, сэндвич с яйцом- 0.99 чизбургер- 2.95...
Приятного дня! "Наш корреспондент берет интервью у Пэтти Робинсон... "
"Это бессмысленно. Как только в богатом районе стреляют, так куча полицейских... "
Скопировать
One African-American and one Caucasian, encountered by police while leaving the scene of this horrible crime.
This is Alexia Cruz, PrimeAction News.
Back to you, Bill
"... и разыскиваетдвоих-неграибелого . Их видели рядом с местом преступления ... "
"Это Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс.
А теперь ты , Билл... "
Скопировать
A shoot-out withpolice ended with the apprehension oftwo suspects apparently linkedto drug-relatedmurders, including one today in which a man and apregnant woman were shot to death in their EastSide apartment.
Alexia Cruz is at police headquarters.
The gun is believed to be registered to an undercover police officer.
Их обвиняют в убийствах... " "В том числе в убийстве мужчины и беременной женщины сегодня утром... "
"Это убийство было совершено из пистолета, найденного при задержании... "
"Из него же были совершены и другие убийства.
Скопировать
Excuse me, gentlemen... They got them.
This is Alexia Cruz, PrimeAction News.
Back to you in the studio.
Их поймали.
"Репортаж вела Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс.
До встречи... "
Скопировать
Back to you in the studio.
Thank you, Alexia. Also in tonight.
The branch, locatedat 10863, EightMile Road sustained an undetermined amount of damage caused by the veteran, now identified as James W. Stewart, and his dog, Nixon.
До встречи... "
"Сегодня ветеран Вьетнама и его собака ворвались в департамент соцуслуг... "
"Они нанесли урон зданию. Ветерана зовут Джеймс Стюарт, а собаку - Никсон... "
Скопировать
But we'll do it for her.
IN LOVING MEMORY OF ALEXIA GONZALEZ, WHO died IN PAMPLONA in 1 985 AND IS CURRENTLY IN THE PROCESS OF
Kids, the spring of 2008 was a pretty great time for me.
Но мы ей в этом обязательно поможем.
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых.
Дети, весна 2008го была удивительно хорошим временем для меня.
Скопировать
You should be ashamed.
The certificate for outstanding citizenship goes to Alexia Courtney.
Right, for 10 points.
Вам должно быть стыдно.
Аттестат выдающегося гражданина получает Алексия Кортни.
Правильно, 10 очков.
Скопировать
She's here!
Ladies and gentlemen, the duchess Alexia of Barrington-Highsworth.
Thank you for donating such wonderful pieces from your collection.
Она здесь!
Дамы и господа, герцогиня Алексия Баррингтон-Хайсворт.
Спасибо, что пожертвовали столь прекрасные произведения из своей коллекции.
Скопировать
Nelson Piquet likened racing around the course to riding a bicycle in his living room.
Oh, countess Alexia, so lovely to meet you.
And how's your Uncle, the viscount?
Нельсон Пике сравнивает гонки вокруг него с ездой на велосипеде по своей гостиной.
Ах, графиня Алексия, так рада встретиться с Вами.
А как ваш дядя, виконт?
Скопировать
What kind of an idiot are you?
Alexia Branson, as she was known back then.
Lexi?
Вот что ты за идиот?
Алексия Бренсон, как ее звали тогда.
Лекси?
Скопировать
Selene must be wiped from the pages of our proud history.
Alexia.
- We shall avenge our fallen.
Имя Селин надо стереть со страниц нашей славной истории.
Алексия!
- Мы отомстим за павших.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alexia (элэксио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alexia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэксио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение