Перевод "All the marble" на русский

English
Русский
0 / 30
Allвсё весь
theтем тот
marbleмрамор мраморный марморировать
Произношение All the marble (ол зе мабол) :
ˈɔːl ðə mˈɑːbəl

ол зе мабол транскрипция – 32 результата перевода

Here, we go into the kitchen which has recently been remodelled.
All the marble, of course, imported from Florence.
And over here, we have the dining room.
И мы переходим в кухню, которая недавно была перестроена.
Весь мрамор, конечно же, импортирован из Франции.
А здесь столовая. Она прекрасно подходит...
Скопировать
Suddenly I looked around me...
All the marble, the glass building...
All the space...
И вдруг я посмотрел по сторонам.
Вокруг мрамор... стекло...
Такой простор...
Скопировать
I even made a quick sketch of you at Eptismania, on a Corinthian capitol, I remember.
All over the place, really: On marble tabletops, in coffee shops and bars.
I did one in Panarea, where I get away now and then.
...даже в Ливии. Я набросал твой портрет в Калиновской колонии, я точно помню.
Я везде тебя рисовал - на столиках в барах, в ресторанах.
Я писал тебя на острове Панарея, куда я время от времени сбегаю.
Скопировать
Let them! When there's a social revolution going on, one does without central heating.
But I ask you, why all this, when did it all start Why is everybody marching up and down the marble staircase
Just listen to that!
Раз социальная революция - не надо топить.
Но я спрашиваю, почему это, когда это началось все стали ходить в грязных калошах и валенках по мраморной лестнице?
Вот это да.
Скопировать
Here, we go into the kitchen which has recently been remodelled.
All the marble, of course, imported from Florence.
And over here, we have the dining room.
И мы переходим в кухню, которая недавно была перестроена.
Весь мрамор, конечно же, импортирован из Франции.
А здесь столовая. Она прекрасно подходит...
Скопировать
Suddenly I looked around me...
All the marble, the glass building...
All the space...
И вдруг я посмотрел по сторонам.
Вокруг мрамор... стекло...
Такой простор...
Скопировать
Uh, yeah. Chance... I'm sorry for hating you and accusing you of murder, and I've learned a lot, and I'm a better person.
Hey, you know we're all just caught here on this crazy, big blue marble doing the best we can.
Yeah, right.
Да, Ченс... извините, что я ненавидел вас и обвинял вас в убийстве.
Мы все на этом сумасшедшем, большом, голубом шарике, пытаемся делать все, что в наших силах. Я прав?
- Да, прав.
Скопировать
I know there's something in here That's meant for the rest of the world to know.
When you were kids you all admired the champion marble shooter, the fastest runner, big league ballplayers
Americans love a winner and will not tolerate a loser.
Знаю, что есть что-то тут о чем должен узанть весь мир.
Когда ыбл ребенком ты обижал чемипон по стрельбе самый быстрый бегун, игроки бейсбольной лиги, здоровые боксеры.
Американцы любят победителей. и не терпят проигравших.
Скопировать
I agreed to this because I thought a better state-of-the-art recovery suite was a good idea.
But all this stuff, the new lounge, the marble wall dividing the rooms.
It's ostentatious.
Я согласился на это потому что подумал, использование современных восстановительных приборов хорошая идея.
Но все эти новшества - новый зал, мраморные межкомнатные перегородки в 10 раз шикарнее чем разделительные занавески, мой друг.
Это показуха.
Скопировать
The finest lobby, the single finest men's room between the two coasts, surely:
Marble shipped from Italy, stall doors of seasoned cherry, scalloped basins, opulent and echoing, all
- The odors, all the odors, odors as environment, all day, nine hours a day, standing there in Good Humor white.
Великолепное лобби и самая красивая уборная для мужчин во всех стране:
мрамор, привезенный из Италии, двери из вишневого дерева богато украшенные раковины все звуки усиливаются отражаясь эхом от кафеля и флорентийского камня
- Запахи, Все запахи запахи как основное твое окружение девять часов в день, а ты стоишь там с любезным лицом и весь в белым.
Скопировать
The Library of Alexandria at its height, 2000 years ago.
All the knowledge in the ancient world was once within these marble walls.
In the great hall, there may have been a mural of Alexander with the crook and flail and ceremonial headdress of the pharaohs of ancient Egypt.
Все знания древнего мира были заключены этих в мраморных стенах.
В главном зале мог быть портрет Александра с посохом и палицей, и головным убором фараонов древнего Египта.
Эта библиотека была цитаделью человеческого разума. Путеводной звездой нашего космического путешествия. Это был первый исследовательский институт в мировой истории.
Скопировать
Then one night I find her pointing a Glock at me in the kitchen.
If she hadn't hesitated, it would have been my brains splattered all over the marble floor instead of
Shit! Shit!
Но однажды она вдруг направила ствол на меня на кухне.
Если б она не дрогнула,.. ...то мои мозги забрызгали бы холодный мраморный пол, а не её.
Чёрт!
Скопировать
I'm not trying to Monday morning quarterback here--it's Wednesday.
Didn't this all start because you were worried that Roy's marble collection was on the short side?
She has a point, Oliver.
Не то чтобы я лезла с запоздалыми советами.
Разве это началось не потому, что ты переживал что Рой может съехать с котушек?
Она права, Оливер.
Скопировать
One too many Bombay Breezes for this one.
Okay, let's get you back to the room before you ralph all over the marble.
You okay?
Перебрала с коктейлями.
Вернёмся в номер, прежде чем тебя вывернет на мраморный пол.
Ты в порядке?
Скопировать
Yeah, making me nervous.
I might shit all over the marble floors.
What's up, boys?
- Да. Я и сам нервничаю.
Вдруг я тоже загажу мраморные полы?
- Здорово, чуваки.
Скопировать
Maybe we should bring Vern out here, huh?
I don't want Rih-Rih shitting all over the marble floors.
Yeah, good idea.
- Может, позовем Верна сюда?
А то Ри-Ри загадит все мраморные полы.
- Пожалуй.
Скопировать
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
What, you'll give them to me?
Go to the foreman and tell him to give you all the stones you need for your convent.
Truly that ...
Что, дадите их мне?
Согласен. ступай к бригадиру и скажи ему, чтобы он дал тебе столько камней, сколько нужно для твоего монастыря.
Вы не шутите?
Скопировать
What monastery? Which convent you mean?
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here.
Is that true?
Монастырь О каком это монастыре идет речь?
Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни.
Это правда?
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Right.
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Ясно
Скопировать
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Green it is sir.
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Хорошо, сэр
Скопировать
Check, sir.
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Есть сэр.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Скопировать
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
You're all on your own with the exception of you Frank.
I want you to...
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Каждый из вас выполняет свою работу, кроме вас Фрэнк
Я хочу, чтобы вы...
Скопировать
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
Скопировать
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Скопировать
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly,
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
Everything will go according to plan.
The bomb will work all right.
Go, Rod.
Все идет в соответствии с планом,
Бомба сработает как надо,
Иди, Род,
Скопировать
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Soon all of your make Will be burnt on the stake.
Rap!
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скоро вас всех Будут на кол сажать.
Оп!
Скопировать
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All the marble (ол зе мабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All the marble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол зе мабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение