Перевод "дохлый" на английский

Русский
English
0 / 30
дохлыйpuny sickly dead weakly
Произношение дохлый

дохлый – 30 результатов перевода

Остальные последуют за тобой.
Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай.
А теперь переодевайся.
The others will descend on you as well.
Rather than being chopped up like a dead fish, perform harakiri and die like a samurai.
Now, change into those robes.
Скопировать
Оставь меня в покое.
Да оставь себе своих дохлых цыплят!
А вот моих цыплят оставь в покое!
Leave me alone.
You can keep your diseased chickens!
You leave my chickens out of this! We made a bargain!
Скопировать
Что мы будем есть, а?
Эту дохлую утку?
Что за попрошайку ты привел, чтобы он объедал нас?
What are we going to eat?
This starved duck?
Oh! Who's the beggar you brought to steal what little food we have?
Скопировать
И знаешь, что потом будет, когда ты умрешь?
Мне придется трахать дохлую крысу.
- Дай мне мыло.
You know what happens then, when you die?
I get to fuck the dead rat.
- Give me the soap.
Скопировать
Их было 40-50, все жили в одной комнате.
С голодухи ходили на ту сторону дороги искать дохлых лошадей.
Трудно было, ничего не скажешь.
There were 40 or 50 living in a one-room place.
Nothing to eat, out by the side of the road looking for dead horses.
Anything they could get ahold of.
Скопировать
Мы ведь еще не учили сравнительную степень!
мамы, новое улучшенное масло Wizzo, содержащее на десять процентов меньше, совершенно неотличимо от дохлого
Помните, покупаете масло Whizzo — попадаете в рай!
We haven't done comparatives yet.
Yes, mothers, new improved whizzo butter Containing 10% more less Is absolutely indistinguishable from a dead crab.
Remember, buy whizzo butter and go to heaven!
Скопировать
Помните, покупаете масло Whizzo — попадаете в рай!
Я не вижу разницы между маслом Whizzo и этим дохлым крабом.
Да, мы выяснили, что девять из десяти британских домохозяек не могут отличить масло Whizzo от дохлого краба.
Remember, buy whizzo butter and go to heaven!
I can't tell the difference Between whizzo butter and this dead crab.
Yes, you know, we find That nine out of ten british housewives Can't tell the difference
Скопировать
Я не вижу разницы между маслом Whizzo и этим дохлым крабом.
Да, мы выяснили, что девять из десяти британских домохозяек не могут отличить масло Whizzo от дохлого
Это правда.
I can't tell the difference Between whizzo butter and this dead crab.
Yes, you know, we find That nine out of ten british housewives Can't tell the difference
It's true.
Скопировать
Тебя надо в цирк продать. Она выглядела как рыба.
Дохлая рыба, под водой.
С широко раскрытым ртом.
You're a freak.
So is this circus.
She looked like a fish.
Скопировать
Ты давишь на этот матрас и похоже, в балдахине открывается что-то вроде вентиляции,
...в которой, кажется, полно дохлых мух....
Великолепно.
You put any pressure on this mattress... ..a sort of vent seems to open, in the canopy...
..that seems to be full of dead flies...
Great.
Скопировать
Шесть!
Вот, эта тоже дохлая.
Нет, не дохлая.
Men: Six!
There, that one's dead.
No, he ain't.
Скопировать
Вот, эта тоже дохлая.
Нет, не дохлая.
Давайте сюда.
There, that one's dead.
No, he ain't.
Come on.
Скопировать
Кэй, нет, так не пойдет.
Тебе здоровый дезинтегратор а мне дохлый сверчок?
Мне кажется, я его сломаю.
Kay, no, no, come on, man.
You get a Series 4 De-atomizer I get a little midget Cricket?
Feel like I'm gonna break it.
Скопировать
Может, спалим ублюдку дом, а потом спишем на мародеров?
А может, подбросим дохлую корову?
Вернется, а туша на ковре отмокает... Пару дней!
What do you say we torch that son of a bitch's house and blame it on looters?
Or how about puttin' a dead cow in his living room?
He comes back after it's been in water a couple of days...
Скопировать
7 апреля 1985 г. И что это я съел вчера?
Дохлого кота, что ли?
Хорошо, что дохлых котов нельзя пить.
What did I have to eat yesterday?
A dead cat or something...
Maybe you had a dead cat to drink.
Скопировать
Дохлого кота, что ли?
Хорошо, что дохлых котов нельзя пить.
А-то кто его знает.
A dead cat or something...
Maybe you had a dead cat to drink.
That's fucking possible.
Скопировать
Надеюсь, ты ее не гладил.
- Зачем тебе дохлая собака?
- А она только что сдохла.
I hope you wasn't patting him...
- What do you want with a dead dog?
- He's only just dead.
Скопировать
Дай лучше своей собаке. Похоже, она у тебя больная.
Это потому что она дохлая.
Надеюсь, ты ее не гладил.
The dog looks sick.
That's because he's dead.
I hope you wasn't patting him...
Скопировать
Если сработает - я не иду на бар-мицву твоего странного племянника
Это дохлый номер, ничего не выйдет!
Посмотрим, тяни карту!
What do you care? If it works, I don't go to your queer nephew's Bar Mitzvah.
It's a dumb bet.
You can't do it. We'll see. Pick a card.
Скопировать
Чёрт, как же воняет эта мышь! Ага.
Дохлые животные всегда воняют.
Продолжай, Эрни!
Goddamn, that mouse stinks!
Dead animals always do. Ohh!
Keep sucking!
Скопировать
По запаху? ..
Дохлый скунс!
Сэм, Игер давно не выходил на связь.
The smell?
Dead skunk!
Sam, Eager hasn't radioed in for a little while.
Скопировать
Кажется, я понимаю, почему ты расстроился из-за рыбки.
Да плевать я хотел на дохлых рыбок.
Да, я знаю.
See, I think maybe I understand why you're so upset about the dead fish.
I don't give a flying Wallenda about a dead fish.
Yeah, I know.
Скопировать
Но это всё не те.
Дохлый номер.
Спускайся ко мне.
None of them is our man.
This isn't working.
Meet me in the lower galley.
Скопировать
- Ему нужны доказательства.
Дохлой рыбы недостаточно.
И он сказал, что к понедельнику Флиппер должен исчезнуть.
- He needs more evidence.
Like the dead fish ain't enough!
And Flipper has to be gone by Monday.
Скопировать
Что раньше было лучше.
То есть, весь мир коту под хвост потому, что какая-то дохлая коза загадала желание?
Я хочу понять.
It was, um, better before.
OK, the entire world sucks because some dead ditz made a wish?
I just wanna be clear.
Скопировать
Они нужны мне для творчества.
Дохлые мыши?
Ага. Я использую их в новой серии коллажей.
- I wish. I use them in my art.
Dead mice?
They're part of my newest collage series.
Скопировать
Минуточку. Вь пикетчики?
Tе козль с картинками дохлых младенцев?
Нет, мы с тихим Бобом - за свободу!
But Ebert here don't give a shit about that kind of thing because he's in love with this John Hughes guy.
He goes out and rents every one of his movies.
Fucking Breakfast Club, where stupid kids actually show up for detention.
Скопировать
Я не зануда.
И у тебя хватает смелости заставлять меня злиться... одноглазая дура с дохлым животным?
А, злость?
I'm not mopey.
You shut up!
Anger, huh?
Скопировать
Мои желания выросли, а деньги закончились. Но смертельным ударом стало то,.. ..что эта сучка заболела в срочном порядке и не могла больше работать.
Ее голова была дохлой, а задница красной. А срамные губы холодны.
Я подумал, что за черт? Если этой сучке плохо, надо бы мне найти другую.
My habits got tall, my money got small, but the deadliest blow of all came when this bitch took ill on short notice and could no longer gin.
Her head was dead, her ass was red, the lips on her cunt was cold.
I figured, what the hell, since the bitch ain't well, I'll get me a wife-in-law.
Скопировать
Из яблок...
выдавливал из яблок сок, перед тем, как закрыть его крышкой, он вливал туда кварту бренди и бросал дохлую
Кошмар!
From apples, I hope!
When he had the apple juice all cast, before he put the lid on, he'd throw in a quart of brandy. And a dead rat.
It's disgusting!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дохлый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дохлый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение