Перевод "Als" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Als (алз) :
ˈalz

алз транскрипция – 30 результатов перевода

What are you talking about?
Ever read about that doctor convicted of euthanizing his ALS patient?
I get formally sentenced tomorrow in court.
О чем ты говоришь?
Когда-нибудь читала о докторе, осужденном за эвтаназию своего пациента с ПМА? (прогрессирующая мышечная атрофия)
Завтра официально вынесут приговор.
Скопировать
- How much time?
- ALS progression varies.
She could live a week, or months.
-Сколько времени ей осталось?
-Достаточно трудно сказать.
Она может прожить неделю, или несколько месяцев.
Скопировать
I thought a bit about my mother.
Het zou leuk zijn als ze er nu bij was.
You miss her, huh?
Просто я о маме подумал.
Как было бы хорошо, если б и она была с нами.
Ты по ней соскучился?
Скопировать
It explains the progressive muscle weakness.
It could be ALS.
He's too young for that.
Объясняет прогрессирующую слабость мышц.
— Это может быть болезнь Шарко.
— Он слишком молод для этого.
Скопировать
Muscle biopsy is negative for polymyositis.
And ALS and muscular dystrophy.
ANA for lupus, also negative.
Мышечная биопсия отрицательна на полимиозит.
И на болезнь Шарко. И на мышечную дистрофию.
Антинуклеарные антитела на волчанку тоже отрицательны.
Скопировать
I like them warm
you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS
[JD] It's hard to be comfortable... around terminal patients... but Shannon made it easy
Я люблю когда они горячие
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием...
[JD] трудно чувствовать себя комфортно... Когда находишься в списке смертельно больных... Но Шенон это удавалось как протекает ваш боковой амиотрофический склероз
Скопировать
Oh yeah you're right... all the comments are from him
My ALS patient just told me... she tried to kill herself
Shannon?
А, ну да... все комментарии здесь - его
Пациентка с боковым амиотрофическим склерозом сказала что... пытается убить себя
Шенон?
Скопировать
[JD] It's hard to be comfortable... around terminal patients... but Shannon made it easy
So how's the ALS progressing Oh it's been a blast... her legs are fully paralysed... and her arms are
That does sound fun... yeah but you know what
[JD] трудно чувствовать себя комфортно... Когда находишься в списке смертельно больных... Но Шенон это удавалось как протекает ваш боковой амиотрофический склероз
Был приступ... её ноги полностью парализованы... и руки на подходе
Это смешно... да, но знаешь что?
Скопировать
Good News
Your symptoms aren't ALS related you just took to many baclofens... you probably just mixed up your meds
[JD] In a hospital little mysteries... get solved every day
у меня хорошие новости
Симптомы действительно не связаны с твоей болезнью просто ты приняла слишком много баклофена... наверное ты просто смешала таблетки...
[JD] В клинике маленькие тайны... раскрываются каждый день
Скопировать
Yes, this area of the carpet was recently cleaned.
I will get the ALS. DUCKY:
I can give you a preliminary cause of death.
Да, эту часть ковра недавно чистили.
Принесу модулятор света.
Могу назвать предварительную причину смерти.
Скопировать
That's not bragging.
A number of Als can do that now.
But the AI chess platform is very valuable for artificial intelligence developers.
И я не хвастаюсь.
Некоторые ИИ на это способны.
А вот шахматные платформы с ИИ очень ценны для разработчиков Искусственного Интеллекта в наши дни.
Скопировать
Could be neurological. Progressive bulbar paralysis would explain the symptoms. No.
ALS would affect his facial muscles before his throat.
What if the problem's not in his throat?
Может быть, неврология Прогрессирующий бульбарный паралич объясняет симптомы.
Нет. Болезнь Шарко воздействовала бы сначала на лицевые мускулы, а не на горло.
А если проблема не в горле?
Скопировать
That woman over there... She's not sneering at her coffee. She's recovering from Bell's palsy.
She doesn't want anyone to know, but she's dying of ALS.
There's a particular sort of twitchy, stiff arm that's characteristic.
Женщина, вон там, её не воротит от собственного кофе.
Кассирша в кафе — она не хочет что бы кто-то знал, но она умирает от болезни Шарко.
Эти характерные подёргивания закостеневшей руки — типичный признак.
Скопировать
He hasn't responded because it's not lupus.
It's not allergies, ALS, arthritis or sarcoidosis.
She's all that's left.
Не реагирует, потому что это не волчанка.
Это не аллергия, не болезнь Шарко, не артрит и не саркоидоз.
Она — это всё, что осталось.
Скопировать
Now, it's ascending. Her MRIs are clean, so rule out stroke or aneurysm.
ALS?
MS?
Её магнитно-резонансная читая, так что, инсульт или аневризма исключены.
Рассеянный склероз?
- Слишком быстро прогрессирует.
Скопировать
Nothing.
Use the ALS in this area.
Booth, the light.
Ничего.
Посветите туда лампой Вуда.
Бут, выключи свет.
Скопировать
The patch is a Reno city seal,but anybody can get one of those at a swap meet.
Hand me the ALS,will you?
What?
Нашивки города Рино, но на маскарадный костюм могли нашить что угодно.
Не мог бы ты мне дать лазерный сенсор?
Что?
Скопировать
Here's the hard sell.
ALS ravages the body, patients are left unable to breathe on their own, and eventually suffocate on their
And to hold off on finding a cure to follow government guidelines that are overly cautious and stalled by bureaucratic red tape?
Вот тебе навязчивая реклама.
БАС разрушает тело, пациент не может дышать самостоятельно и в конце концов захлебывается собственными жидкостями.
И задерживать открытие лекарства из-за государственных стандартов, которые чрезмерно завышены, и пасовать перед бюрократическими запретами?
Скопировать
Is there something you wanted?
You got me thinking this morning, at the discussion of the ALS tials.
I've read about alternative treatments being used to slow the rate of muscular deterioration.
Вы нашли то, что искали?
Сегодня утром Вы заставили меня задуматься .. во время разговора о тестовом лечении БАС.
Я читал об альтернативных методах лечения, направленных на замедление мышечной деградации.
Скопировать
Uh, y... you surprise me.
I just figured you'd be hammering me about ALS. And urgency and giving me the hard sell.
Fine.
Ты удивляешь меня.
Думала, что ты будешь упорно втолковывать мне о БАС и убеждать в срочности исследований и всячески рекламировать мне их.
Хорошо.
Скопировать
Now let's get drunk.
So we're... we're... we're done talking ALS?
- I hope so.
А теперь давай напьемся.
Так мы.. мы закончили разговор о БАС?
- Надеюсь.
Скопировать
Watching Youtube again?
Actually, Fife was just bringing us up to date on his ALS antibiotic trial.
These preliminary results are astounding.
Опять сидишь на Youtube?
Нет, Файф знакомил нас с последними результатами влияния антибиотиков на БАС (боковой амиотрофический склероз).
Предварительные результаты поражают!
Скопировать
Chase bad guys, I eat doughnuts.
It's okay, Als.
Why don't you show the detective the backyard.
Ловлю плохих парней, ем пончики.
Хорошо, Элс.
Почему бы тебе не показать детективу задний двор.
Скопировать
Oh.
It's called an ALS wand.
And I don't like people touching my equipment.
Ох.
Она называется ALS палочка.
и другие люди не касаются моего оборудования.
Скопировать
One morning we woke up, we took our shower, and at breakfast, she said: "Ahmad,
"Besser ein Ende mit Schrecken ... "..als ein Schrecken ohne Ende."
What?
Однажды утром мы проснулись, приняли душ, и за завтраком она мне сказала:
"Ахмад, besser ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende". (нем.)
- Что?
Скопировать
This will be over in just a moment.
ALS revealed subcutaneous bruising on Wilkes' torso.
Looks like a seat belt injury.
— Пооодооождииитеее. Это займёт не более минуты.
Ультрафиолет обнаружил подкожную гематому на его теле.
Это след от ремня безопасности.
Скопировать
Nope.
Actually, it came back ALS-positive and amylase-negative.
So it was tears?
Нет.
Но он вернулся с АЛС-позитивным и амилазо-негативными результатами.
Значит, это были слезы?
Скопировать
Do you know why I call you "Bahl"?
Because my "als" don't come out "light".
I'm locked inside and I'm "leally despelate". I'm so afraid.
Знаешь, почему я зову тебя "Балл"?
Потому что не могу произнести Р.
Я запелт внутли, и мне очень стлашно.
Скопировать
The Integration Of The Personality...
Die Anima Als Schicksalsproblem Des Mannes, Aion.
So his room's not just empty.
"Интеграция личности",
"Анима как судьба"*, "Эон". * работа психоаналитика Корнелии Бруннер
Его комната не случайно пуста.
Скопировать
I don't know how to say this, except--except to just say it.
Last year I was diagnosed with ALS, Lou Gehrig's disease.
Carolyn--
Просто скажу, и все.
В прошлом году мне поставили диагноз - боковой амиотрофический склероз.
Кэролайн...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Als (алз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Als для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение