Перевод "Ama" на русский
Произношение Ama (амо) :
ˈɑːmə
амо транскрипция – 30 результатов перевода
How many women envy me ?
think I am a lucky lady
They know nothing of my life
Сколько женщин завидует мне
Думают, что я успешная леди.
Они ничего не знают о моей жизни
Скопировать
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Right. There's the bathroom. Take off your clothes.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Ну вот, ванная там, раздевайтесь.
Скопировать
- No, that does not, work.
Ah, I have not, I am a housewife.
No, not yours, ma'am, the deceased ... rest in peace ... have to add it to the file
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
А... у меня его нет, я домохозяйка.
Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
Скопировать
Reply frankly, without fear.
I have no opinions but maintain I am a Christian.
You may go.
Отвечайте искренне, без страха.
У меня нет своего мнение, я утверждаю, что я христианка.
Вы можете идти.
Скопировать
They didn't know what had happened.
I am a prisoner.
I cannot go out.
Непонятно, что произошло.
Я - пленница.
Я не могу выходить.
Скопировать
And don't peek.
My dear girl, I am a doctor.
When I peek, it's in the line of duty.
И не подсматривайте.
Милая моя, я доктор.
Подглядывание - мой профессиональный долг.
Скопировать
- No, sir.
I am a fellow manager, or fellow Jagoš.
No more "sir."
- Нет, господин.
Я управляющий или просто товарищ Ягошь.
Не говори больше "господин".
Скопировать
Dank you giro.
Dropped is, you know, that I am a coward.
Jagoš and Lucia can not sleep again.
Да ты обмочился, Жиро.
Так вышло, ты же знаешь, что я трусишка.
Ягошь и Люсия снова не могут заснуть.
Скопировать
Sir?
I am a poor man, my dear children.
But I say to you well-being persecuted because of justice, as they the kingdom of heaven.
Господин?
Я сам бедный человек, мои дорогие детки.
Но я говорю вам блаженны преследуемые за правду, ибо их царствие небесное.
Скопировать
Would you sell the binoculars? I wonder what they will?
I am a soldier.
It never will.
Бинокль продаете, а?
Я солдат.
Этого не будет.
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
'
Скопировать
(Six ) 'I am not a number.
I am a free man!
' (Number Two laughs )
(Шестой) Я не номер.
Я свободный человек!
(Номер второй смеётся)
Скопировать
To step through there... and lose oneself in another world.
I am a fool.
Our tricorder is capable of recording even at this speed.
Пройти туда и затеряться в другом мире.
Я - идиот.
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Скопировать
I know.
Now, I am a gentleman!
Wisdom flows from my mouth.
Я знаю.
Теперь я джентльмен!
Мудрость вытекает из моих уст.
Скопировать
Mind your own business.
I am a free man.
Of course, I am a free man.
Свободен.
- Конечно, свободен.
- Не обращай тогда внимания на нашу болтовню.
Скопировать
I am a free man.
Of course, I am a free man.
What do you care what are we talking about, then?
- Конечно, свободен.
- Не обращай тогда внимания на нашу болтовню.
Делай что хочешь, ты сам себе хозяин.
Скопировать
There is no education without culture.
I am a teacher, but I won't teach your children alphabet only.
They could stay lout as they were before.
Не бывает просвещения без культуры. Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
Остались бы по-прежнему балбесами.
Не беспокойся.
Скопировать
Now, I'm his journeyman.
I am a good goldsmith.
But I'm very reserved.
Теперь я его подмастерье.
Я хороший ювелир.
Но я очень замкнутый.
Скопировать
Good afternoon gentlemen.
I am a HAL 9000 computer.
I became operational at the HAL plant in Urbana, Illinois on the 12th of January, 1992.
Добрый день джентльмены.
Я - компьютер "Хэл 9000".
Меня собрали на заводе "Хэл" в Урбане, штат Иллинойс 12 января 1992 года.
Скопировать
It's very logical, it's very sensible, and it's no fun.
Maybe I am a little bit too proper and dignified for you.
Maybe you would've been happier with somebody a little more colorful and flamboyant...
Это логично, но совсем не весело. Ты права.
Я действительно полон чувства собственного достоинства.
Ты будешь счастлива с кем-то более легкомысленным. С идиотом.
Скопировать
A little dog. A little doggie.
I don't need anybody to protect me, sweetheart, because I am a man, independent, mature, self-sufficient
Oh! God bless me.
Маленькую собачку.
К счастью, мне не нужна охрана. Я ведь мужчина. Свободный.
Будь здоров.
Скопировать
To tell you the truth
I am a pilot
My license was revoked though I used to fly for a club
Есть одна вещь, которой ты не знаешь.
Я тоже летчик.
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
Скопировать
Good.
Then in that case I shall pretend I am a Chameleon, and get on board that way.
But even if you get on that plane, what do you hope to do?
Хорошо.
Тогда в этом случае я притворюсь, что я - Хамелеон, и попаду на борт этого рейса.
Но даже если Вы попадете на самолет, что вы надеетесь сделать?
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шестой) Я не номер!
Я свободный человек!
(Номер Два смеется)
Скопировать
I am not a number.
I am a free man!
Attention ladies and gentlemen.
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек! '
Внимание, дамы и господа.
Скопировать
I am not a number.
I am a person.
At some time, all of you held positions of a secret nature and had knowledge that was invaluable to an enemy.
Я не "номер".
Я-Человек.
Когда-то вы были секретным агентом, и у вас были знания, которые безценны для врагов.
Скопировать
I am not a number.
I am a person.
(Crowd) Six!
Я не номер.
Я человек.
(толпа) Шестой!
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Beeping)
(Шестой) Я не номер!
Я свободный человек!
(Звуковой сигнал)
Скопировать
.. his mother. What has happened, for the moist sun sake.
E, I am a catfish, ... to my dull head.
Even with this big plain truth, I landed to this tree.
Тупее валенка!
Возле такого поля на дерево свалиться.
Эх, невезучий я...
Скопировать
I'll handle it!
I am a king after all.
Throughout the kingdom, under penalty of twenty-five hits with a sticks, Laughing is prohibited!
Я заведу это!
На то я и король.
Во всём королевстве, под угрозой наказания 25-ю ударами плетью, запрещается смех!
Скопировать