Перевод "American Dream" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение American Dream (эмэрикен дрим) :
ɐmˈɛɹɪkən dɹˈiːm

эмэрикен дрим транскрипция – 30 результатов перевода

Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the
We've got to give them hope.
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в этой стране.
Мы должны дать им надежду.
Скопировать
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best
I don't want to miss out on anything else.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Больше не хочу ничего пропустить.
Скопировать
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
And try it all again the next night.
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
И во сне попробовать заново.
Скопировать
Let's do a little shopping' around.
The American dream home.
Two bedrooms, two bathrooms... one doghouse, one garage, two garbage cans.
Изучим возможные предложения.
Дом Американской мечты.
Две спальни, два санузла, одна конура, один гараж, два мусорных бака.
Скопировать
And that was more a political point than a local election.
That... the American dream really is fucked!
I had a sense of... the closing down of everything coming.
И все это было скорее политическим заявлением, чем местными выборами.
И я думаю, что настоящей причиной было желание доказать самому себе, что... американская мечта накрылась пиздой.
У меня было ощущение... что всему настаёт конец.
Скопировать
Wait, bring popcorn.
I thought this was supposed to be about the American dream.
What's more American than bitter invective rampant paranoia and gas-guzzling Caddies?
Подожди. Принеси поп-корн.
Я думала, что это должно было рассказывать об американской мечте.
Что может быть более американским, чем горькие проклятья, необузданная паранойя и глотающие бензин тачки?
Скопировать
"I want to put babies on spikes." "Go, then!
It's the American Dream!"
"Hi, I'm crazy Eddie.
"Хочу насаживать детей на колья!" "Давай, вперед!" "Прекрасная идея!
Просто американская мечта!"
"Привет, я охренелый Эдди."
Скопировать
So in conclusion, ladies and jelly spoons...
America, you have the American Dream.
We haven't got the European Dream yet.
Итак, в заключение, леди и желемены...
Америка, у тебя есть Американская мечта.
У нас Европейской мечты пока нет.
Скопировать
The American Dream is to be born in the gutter and grow up and get all the money in the world and stick it in your ears and go...
The American Dream.
A fantastic dream of money in your ears and swimming through fivers.
Американская мечта - родиться в канаве, вырасти, заработать все деньги в мире, засунуть себе в уши и...
Американская мечта.
Фантастическая мечта о бабках в ушах и купании в купюрах.
Скопировать
We've got to get a dream to build on.
The American Dream is to be born in the gutter and grow up and get all the money in the world and stick
The American Dream.
Мы должны выработать эту мечту.
Американская мечта - родиться в канаве, вырасти, заработать все деньги в мире, засунуть себе в уши и...
Американская мечта.
Скопировать
A fantastic dream of money in your ears and swimming through fivers.
The American Dream. in Europe, we haven't got a dream yet.
Well, the dream was...
Фантастическая мечта о бабках в ушах и купании в купюрах.
Американская места. В Европе своей мечты пока нет.
Ну, был сон...
Скопировать
It was the sweet, cheap smell of car dealers that took me back, and made me dissolve into the past.
And he believed in the American dream.
I was crazy about him, because he believed in miracles.
Дядя этого не знал, но именно приторньiй запах дешевого одеколона, которьiм пользуются торговцьi машинами, помогал мне раствориться в думах о прошлом.
Лео бьiл последним динозавром, от кого пахло дешевьiм одеколоном, и кто верил в американскую мечту.
Я бьiл от него без ума, потому что он верил в чудеса.
Скопировать
Mr. Burns. Kill my boss?
Do I dare live out the American dream?
This is dangerous.
[ Skipped item nr. 287 ] убить босса?
! Воплотить в жизнь великую американскую мечту?
Это опасно.
Скопировать
We've all become Hamlets in our country, children of a slain father-leader whose killers still possess the throne.
Kennedy confronts us with the secret murder at the heart of the American Dream.
He forces on us the appalling questions:
Все мы в нашей стране стали Гамлетами. Детьми убитых отцов. А их убийцы до сих пор сидят на престоле.
Дух Джона Ф.Кеннеди уличает нас в тайном убийстве духа и сути Американской мечты. Он задает нам животрепещущий вопрос:
зачем нужна конституция?
Скопировать
I think I'm getting the fear. Nonsense.
We came here to find the American Dream.
Now that we're right in the vortex, you wanna quit ?
Думаю я- поймал страх.
Ерунда. Мы пришли, чтобы найти американскую мечту.
И теперь, когда мы прямо в её вихре, ты хочешь уйти?
Скопировать
Where do they come from ?
and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4:30 on a Sunday morning... still humping the American
- We change a twenty.
Откуда они взялись?
Похожи на карикатуры тоговцев подержанных машин из Далласа... и господи боже, их тут так до хуя в пол пятого утра в воскресенье... всё еще в настроении поебать Американскую мечту- мечту о крупном выигрыше, каким-то образом... в последнюю минуту в предрассветном хаосе... зассаного казино в Вегасе.
- Двадцать. - Меняем двадцать.
Скопировать
Ah, man, a real license to steal. Oh, yeah.
The American Dream come true, man.
Pure Horatio Alger. Yeah.
Да, мужик, настоящая лицензия на кражу.
О да, сбылась Американская мечта, чувак.
Чистый Горацио Элджер.
Скопировать
To hell with the puppet.
She represents the American dream went wrong.
I see Mr. Chompers Tom Joad as a modern.
К чёрту эту симпатичную куклу.
Этот парень всего лишь метафора на тонких ножках. Американская мечта умерла.
Для меня мистер Чомперс - это современный Том Джод.
Скопировать
Imagine a business where people hand you money... and you hand them back absolutely nothing.
Now, that's the real American dream.
Thanks to a few pieces of metal... and a most beautiful U.S. Customs agent...
Прeдставь сeбe бизнeс, люди дают тeбe дeньги... а ты взамeн ничeго им нe даёшь.
Это и eсть золотая американская мечта.
Благодаря двyм кyскам мeталла... и прeкрасной таможeнницe...
Скопировать
I'm not even against people shooting each other.
Shit, shooting somebody is part of the American dream.
I don't care who it is, parents, teachers, kids, fuck them, let them get shot.
Я даже не против когда люди стреляют друг друга.
Черт, пристрелить кого-то это же часть американской мечты!
Мне неважно кто это. Родители, учителя, дети, ебать их. Пусть их пристрелят.
Скопировать
- You gotta take them.
How do we make the American dream a reality for all who work for it?
- You gotta add "who work for it. "
- Вы должны их выпить.
"Как мы сделаем американскую мечту реальностью для тех, кто работает для нее".
- О, бросьте. - Ты должен добавить "кто работает для нее".
Скопировать
I think that Department of Justice case has made people aware of the fact that you should at least look for alternatives to Microsoft.
and maybe Microsoft isn't the American dream after all and that kind of shifting perception
you can very clearly see that people just took Microsoft for granted and maybe they're still buying Microsoft but at least they're kind of more aware of the issue these days
Я думаю, тот случай с Департаментом Правосудия, Сделал людей осведомленными о том, стоит как минимум посмотреть на альтернативы Microsoft.
И, возможно, Microsoft, вовсе не Американская мечта и это сдвиг в восприятии,
который очень хорошо виден. Люди получают Microsoft в поставке и, возможно, все еще покупают, но по крайней мере они более осведомлены о сегодняшнем положении
Скопировать
It took us two billion years to do what they did in a couple of days.
Those germs are the embodiment of the American dream.
I'm sorry to interrupt, Professor Block.
Требуется нас два миллиарда лет, чтобы делать , что они делали в паре дней.
Те микробы - воплощение Американской мечты.
Я " м. жаль, чтобы прервать, Профессор Блок.
Скопировать
What Michael Jackson has achieved is a tribute to 20 years of hard work... energy, tireless dedication.
Your success is an American dream come true.
- And the winner is...
Всего этого Майкл Джэксон достиг в двадцать лет, благодаря тяжелой работе, энергичности, полной отдаче.
Твой успех - это Американская мечта, ставшая явью.
- Победителем становится...
Скопировать
I know your type. I've been driving for a long time.
First you live with your friends, then you rent an apartment, and wait where the bent-up American dream
You're wrong.
Я вашего брата хорошо знаю.
Сначала у знакомых грузчиком в магазине... Квартирку снимешь. А там куда кривая американской мечты выведет.
Зря вы так.
Скопировать
Just press play.
This is it, the American Dream.
We're sitting on the main nerve right now.
Просто нажми пуск.
Вот она, Американская мечта.
Мы сейчас сидим в главном её нерве.
Скопировать
I mean, if a thing's worth doing, it's worth doing right.
This is the American Dream in action.
Wait !
То есть, если уж что-то делать, нужно делать это правильно.
Это Американская мечта в действии.
Подождите!
Скопировать
No, listen to me a second.
But if we wait a couple of weeks... call the insurance company, we can cash in on the modern American
Yes ! Yes ! Yes !
- Нет-нет, послушай меня, Стивен.
Если мы позвоним в полицию, тогда, может, мы вернем фургон.
И мы сможем поехать на Мави!
Скопировать
No, not exactly.
I mean, I'm gonna give them, like, versions of the American Dream. You know what I mean?
Like Calvin Clone. Get my drift?
Не совсем так.
Я дам им разновидность американской мечты.
Как Кельвин Клон.
Скопировать
Half black, half leopard... wear it on your head.
I guard... the American dream.
Everybody's always in a hurry these days.
Наполовину в черном, наполовину в леопардовом...
"Я охраняю... "американскую мечту."
Все всегда спешат в эти дни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов American Dream (эмэрикен дрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы American Dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрикен дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение