Перевод "And I just... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Andда же а с и
Произношение And I just... I (анд ай джаст ай) :
and aɪ dʒˈʌst
 ˈaɪ

анд ай джаст ай транскрипция – 30 результатов перевода

What?
I went to him, and I just -- I said --
I was calm, apologetic, no shouting, no threats.
Что?
Я ходил к нему, и я просто-- Я сказал--
Я был спокойным, раскаявшимся, ни криков, ни угроз.
Скопировать
l just wanna say, I.... lt's gotta be weird for you seeing Jen and me together.
Under your own roof, no less, and I just, I.... l want you to know that I think your granddaughter's
That's very sweet of you, Dawson.
Для Вас должно быть дико видеть меня и Джен вместе.
и я просто... что Ваша внучка удивительная.
Доусон. И-
Скопировать
Now, about yesterday, during the game. Well, maybe I was out of line, too.
And I just... I wanted to say I'm sorry.
Well, don't you have anything to say?
Теперь... о вчерашнем... та игра... ну, может я немного перегнул.
Я только... хочу сказать...
Ну, скажи что-нибудь?
Скопировать
Well, some of those memories have been coming back to me.
And I just-- I wanted to talk to you about one of them in particular.
Well, I'll try to remember.
Сейчас я начал кое-что вспоминать.
Об одном из этих воспоминаний я и хотел с тобой поговорить.
Давай попробуем.
Скопировать
I don't know anyone's numbers.
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces
- It's the perfect system!
Я не знаю ничьи номера.
У меня просто есть ваши сохраненные картинки. И я просто, я просто нажимаю На ваши крошечные лица и он звонит вам.
Это идеальная система!
Скопировать
I know this poor hapless son of a bitch does.
I look into his sorry doe eyes... and I just-- I see a man crying out.
He's crying out, "When, Lord?
Я знаю, чтo этoму нeудачнику тoчнo всe этo нe пo душe.
Я читаю этo в eгo глазах... Я вижу... чтo oни прoстo мoлят o пoмoщи.
Они гoвoрят, "Кoгда, Гoспoди?
Скопировать
So, Kitty, Eric tells me that you quit smoking.
And I just... I feel great.
Good for you, dear.
Значит Китти, Эрик сказал, что ты бросила курить.
Да, бросила, и знаете...чувствую себя замечательно.
Рада за тебя, дорогая.
Скопировать
I didn't mean to say that.
And I just... I just want to ask you, please, if I can donate dinner.
He started to act very strange.
Я не то хотел сказать.
И я хочу пригласить вас, если можно, в ресторан.
Он стал как-то странно вести себя.
Скопировать
I can't help myself.
I'll rape you or something and I just-- I just need to be put someplace.
I need to be put someplace where I won't be tempted because you're tempting me.
Я себя не контролирую.
Я могу тебя изнасиловать или даже... Просто мне надо где-то скрыться.
Где-то, где не будет соблазнов, а то ты меня искушаешь.
Скопировать
I'm so pissed at myself right now.
And I just... I wanna punch myself in the .
You're making me look like a idiot.
Я очень злюсь на себя сейчас.
И мне.... мне реально хочется себя ударить по...
Из-за вас я выгляжу как гребаный идиот.
Скопировать
So that's the number.
And I just-- I changed my mind.
How?
В этом все и дело.
И я просто- Я изменила своё мнение.
Как?
Скопировать
A sheltered happy kid.
I look at my life now, and I just... I don't even know how I got here.
My brother gave me some good advice after my incident.
Счастливый защищенный ребенок.
Я смотрю на свою жизнь теперь, и я просто... я даже не знаю, как я оказалась здесь.
Мой брат дал мне хороший совет после моего инцидента.
Скопировать
But why are we doing this exactly?
Because when you're 50-something and single, people tend to feel sorry for you, and I just...
So, can we pretend we're in high school while he's around?
Почему ты это делаешь?
Потому что, когда тебе 50 с небольшим и одинока, людям жаль тебя, и мне не надо этого от Джорджа.
Можем мы притвориться, что мы в старшей школе, пока он рядом?
Скопировать
I was 17...
And my parents chose not to tell me, and I just...
They just wanted you to have a normal life.
Мне было 17...
И мои родители решили не говорить мне, и я каждый вечер гулял, просыпал утром и ругался с отцом.
Они просто хотели, чтобы у тебя была нормальная жизнь.
Скопировать
Why are you having dinner with Emma?
Well, she, uh, she stayed over here the night that you were gone to help with Norman, and I just...
Norman, yeah.
Почему ты ужинаешь с Эммой?
Ну, она осталась здесь в ночь, когда ты ушла, помогала с Норманом, и я просто хотел... поужинать с ней.
С Норманом, да.
Скопировать
But Elliot, that's... that's really all that I can tell you, okay?
And... and I just... I don't want you to worry about anything, all right?
You're very safe here.
Но Эллиот... это все, что я могу вам сказать.
И... я просто... я не хочу, чтобы вы волновались насчет этого, хорошо?
Здесь ты в безопасности.
Скопировать
I do know that, if a newborn cries, it's supposed to be one of five things, right.
Hunger, wetness, pain, fatigue, and I just- - I can't remember.
I can't remember what the fifth thing is.
Знаю, что есть пять причин детского плача, так?
Голод, мокрый подгузник, боль, усталость и забыла.
Забыла, какая пятая причина.
Скопировать
And a bat, a fucking asshole bat picked that moment- He's like, ha ha!
And he just flew right- right by my head, like this, and I just-I went, "Aaah!"
And I just fell on the floor.
Хренова летучая мышь!
спикировала *хе-хе*, вокруг моей головы, вот так. Я заорал!
упал на пол
Скопировать
It--it was Butler and I don't know who else.
And I just--I just got 'em keys and stuff.
Will you testify to all this?
Это сделал Батлер и кто-то ещё.
Я лишь дал им ключи и прочее.
Вы дадите показания?
Скопировать
I know that.
Look, an hour ago, I was walking to Grand Central to get the rest of the cash, and I just...
And then bam...
Я понимаю.
Час назад я шел на Центральный вокзал, чтобы забрать остальные деньги и не переставал думать о содеянном, о том, как нарушил обещание, которое дал себе и своей семье.
А потом - бам!
Скопировать
- Help Nathan.
He's torn up about Audrey, and I just... I think he's gonna need someone backing him up...
Even if I'm not as cute as his regular partner.
- Помогу Натану.
Он мечется из-за Одри, и я просто... думаю, что ему понадобится подстраховка.
Даже если я не такой симпатичный, как его напарница.
Скопировать
Still makes my skin crawl, but-- That's an understatement.
But she was so excited, and I just-- I want him to be able to have that, too.
He's gonna have that, honey.
- Мягко сказано. Но она была такая счастливая, и мне...
Мне бы хотелось, чтобы он тоже это испытал.
Так и будет, поверь.
Скопировать
And I have kids now.
And I just-- I can't.
- Ow.
И у меня теперь дети.
И я просто... Я не могу.
Ау.
Скопировать
Bad choice of words.
It's just that he's in a really scary place right now and I just--I hate to think about him wandering
You don't think that he would do anything?
Плохой выбор слов.
Просто он сейчас в реально страшном месте и я просто... как представлю его, блуждающим где-то здесь, в сумасшедшем городе.
Ты же не думаешь, что он сделает что-нибудь?
Скопировать
Please?
I just... it's very painful and claustrophobic, and I just... I just need to have this off me
Anna. Anna.
Пожалуйста...
У меня такое чувство... просто... очень больно и у меня клаустрофобия, и я... мне надо это с себя снять немедленно!
— Так, Анна.
Скопировать
- Right.
- And I just... I want to make sure you still agree.
Yeah.
- Ясно.
- Я просто хочу убедиться, что ты согласна.
Да.
Скопировать
Take a trip.
I'm not making my patients any happier and I just... I need to do some research.
On what?
Отправиться в путешествие.
Я не могу сделать своих пациентов счастливыми и... мне надо провести исследование.
На тему?
Скопировать
I do.
And I just, I couldn't admit it before because it wasn't even a possibility.
I want it, too.
Я хочу этого.
И я просто не мог признаться в этом раньше потому что это было не возможно
Я хочу этого, тоже
Скопировать
But with the time that we have left, I wanna figure out how to find my way back to you.
And I just... I don't appreciate you pushing me away like this.
I'm not.
Но за время, которое у нас осталось, я хочу найти способ снова стать ближе к тебе.
И я просто... не одобряю, что ты меня отталкиваешь так.
Я не отталкиваю.
Скопировать
Not always how you do it, but, you know... what you do is good.
And I just--I don't think now is a good time for you to go, okay?
That's all.
Не всегда то, как ты это делаешь, но знаешь... ты делаешь хорошие вещи.
И я просто... я не думаю, что сейчас для тебя подходящее время, чтобы уйти.
Это все.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And I just... I (анд ай джаст ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And I just... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд ай джаст ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение