Перевод "Antonius" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Antonius (антоуниос) :
antˈəʊnɪəs

антоуниос транскрипция – 26 результатов перевода

True, sir; she was the wife of Caius Marcellus
But she is now the wife of Marcus Antonius
Pray ye, sir? 'Tis true
Да, она была замужем за Гаем Марцеллом.
А теперь она жена Марка Антония.
Может ли это быть?
Скопировать
Waiter, champagne!
- What was it you said to Antonius?
- To who? My twin brother?
Официант, шампанского!
-Что ты сказал(а) Антониусу? -Кому?
Моему брату близнецу?
Скопировать
speak not to us.
Is Caesar with Antonius prized so slight?
Sir, sometimes, when he is not Antony, He comes too short of that great quality Which still should go with Antony
Не мешай нам...
Ужель так Цезарем пренебрегает он?
Порой, когда перестает он быть Антонием, утрачивает он те качества великие, которых не должен бы лишаться никогда.
Скопировать
Madam, madam
Antonius dead
If thou say so, villain, Thou kill'st thy mistress but well and free, there is gold
Царица!
Что? Антоний умер?
Если ты скажешь "да", то ты убьешь царицу; но если он свободен и здоров - вот золото тебе...
Скопировать
The sun is still high in the sky.
I, Antonius Block, am playing chess with Death.
My master and I have been abroad.
Солнце все еще в небе.
И я... Я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью.
Мой хозяин и я пришли издалека.
Скопировать
They're so engrossed in their game, if we leave quietly they won't notice.
It's your move, Antonius Block.
- Have you lost interest in our game?
Они так увлеклись своей игрой, что если мы тихо их покинем, то они и не заметят.
Твой ход, Антоний Блок.
- Ты потерял интерес к нашей игре?
Скопировать
No.
Antonius.
But we thought "Tony" sounded cool when we were kids.
Нет.
Антониус.
Но когда мы были детьми, они думали, что Тони звучит круто.
Скопировать
Senators Galva, Aponius, Marcellus,
Antonius, Cassius... Chaerea.
They have failed me. Arrest them.
Сенаторы Гальба, Апоний, Марселий...
Антоний, Касиус, Корнелий, Руфий...
Карея, они предали меня.
Скопировать
Shadows and dust, Maximus!
Representing the training lyceum of Antonius Proximo Caesar is proud to give you
Aelius Maximus!
Тени и прах, Максимус!
Представляя школу гладиаторов Антония Проксимо, цезарь с гордостью дарит вам...
Элиуса Максимуса!
Скопировать
Come!
I would leave these boys to their plotting and hear of your adventures with Antonius.
Impudent shit.
Идём!
Я бы оставил мальчишек корпеть над картами и послушал о твоих приключениях с Антонием.
Дерзкий говнюк.
Скопировать
Lucullus battles Mithridates near the Black Sea.
Antonius sails against the pirates plaguing Crete.
Pompey yet struggles with the renegade Sertorius inEspainia.
Лукулл сражается с Митридатом около Чёрного Моря.
Антоний в море борется с пиратами, напавшими на Крит.
Помпей по-прежнему не может справиться с мятежным Серторием в Испании.
Скопировать
There was a silence.
But not for long, because Antonius, the cripple, stepped forward.
I will fetch your child, he said.
Была тишина.
Но не долго, потому что Антониус, калека, шагнул вперед.
Я спасу Вашего ребенка.
Скопировать
' "The centurion pressed himself against her, ' "and she felt his passion, hard and ready." '
' "Marcus Antonius could no longer keep his hands off her perfectly curved rear.
' "The firmness of his tumescence surprised her ' "as she felt blindly behind her, ' "wrapping her fingers around his shaft."'
Центурион прижался к ней своим телом, и она почувствовала его желание, сильное и неувядающее.
Марк Антоний не мог удержаться от прикосновений к её волнующим изгибам.
Его твёрдая плоть поразила её, ослепила желанием, и её пальцы сплелись вокруг его чресел.
Скопировать
I just wanted to look at it.
I'm Aurlianus Caius Antonius, citizen of Rome, commander of the Imperial Guard, and I'm asking you, would
I would not lie to you.
Я хотел посмотреть на него.
Я -Аврелиан Кай Антоний, гражданин Рима, начальник императорской стражи, спрашиваю тебя, тьı будешь мне лгать?
Я не посмел бьı вам лгать.
Скопировать
Have I discharged you from that oath?
Then live, Aurelius Antonius.
And all ofyou, the last of my legions you won a great victory today.
- Разве я освободил тебя от клятвьı?
Τогда живи, Аврелий Антоний.
Слушайте меня, последний из моих легионов! Вьı добились сегодня великой победьı!
Скопировать
Jupiter Fulgor, we ask you to guide and protect this man,
Marcus Antonius, newly elected Tribune of plebs, champion of the people.
How many dead altogether?
Юпитер-громовержец, направь и обереги этого человека!
Марка Антония, новоизбранного народом трибуна защитника простонародья.
И скольких ты убил?
Скопировать
These must be the strangers that everyone is speaking of.
This is Antonius, our village historian.
Welcome to Camelot, past and future home of King Arthur and his round table.
А это, наверное, и есть те чужестранцы, о которых все говорят.
Это Антониус, наш деревенский историк.
Добро пожаловать в Камелот, дом Короля Артура и его Круглого Стола в прошлом и будущем.
Скопировать
One of those treasures led us here, to Camelot.
Antonius, you're the village historian.
No one must know of my participation in this venture.
И одно из этих сокровищ привело нас сюда, в Камелот.
Антониус, вы историк этой деревни, не говорите, что не мечтали о том, что может быть там внутри.
Никто не должен знать о моем участии в этом деянии.
Скопировать
How do you explain this?
Antonius had it with him when he was killed.
- Meurik, we're very sorry about what happened...
Как вы это объясните?
Это было у Антониуса, когда его убили.
Мерик... нам очень жаль, что это произошло.
Скопировать
Absolutely not.
Antonius...
I will not be party to your deaths.
Абсолютно нет.
Антониус? !
Я не хочу быть причиной вашей гибели.
Скопировать
I stand before you... formally to denounce... a citizen for this crime.
Here is the written confession of Iullus Antonius, confessing his adultery with Julia, wife of Tiberius
Nobody's above the law!
Я стою перед вами с официальньiм обвинением гражданина в етом преступлении.
Вот письменное признание Юлла Антония, в котором он сознается в адюльтере с Юлией, женой Тиберия, для которой я требую полного наказания по законам Рима. Нет.
Снисхождения. Никто не стоит над законом.
Скопировать
"Are you afraid to die, Spartacus?
- No, Antonius.
"No more than I was afraid to be born."
"Ты боишься смерти, Спартак?
- Нет, Антоний.
"Не более чем я боялся родиться".
Скопировать
- Who are you?
I'm Aurelianus Antonius of the Nova Invicta.
These are my men.
Кто вьı?
Я -Аврелиан Антоний из Нова Инвикта.
Это мои люди.
Скопировать
A toast.
Antonius, with our best troops crushed in the mountains and the rebels marching on us as we speak, what
The death of the Mockingjay, sir.
Предлагаю тост.
Антоний, наши лучшие войска раздавлены в горах, а повстанцы наступают на нас прямо сейчас, так что мы празднуем?
Смерть Сойки-пересмешницы, сэр.
Скопировать
Let each moment be captured for all posterity.
So, what did we toast tonight, Minister Antonius?
We toasted a glorious era...
Нужно зафиксировать для потомков каждую секунду.
Итак, что мы сегодня празднуем, министр Антоний?
Мы празднуем то, что славная эра подходит к своему горькому завершению.
Скопировать
If the Mockingjay were gone, the rebels would already be using her as a martyr.
No, Minister Antonius, I'm afraid that is not what we were toasting at all.
Sir, the rebels can be held off out...
Будь Сойка-пересмешница мертва, мятежники уже превратили бы её в мученицу.
Нет, министр Антоний, боюсь, мы празднуем совсем не это.
Сэр, мятежников можно сдержать...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Antonius (антоуниос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Antonius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антоуниос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение