Перевод "Apep" на русский
Произношение Apep (эйпэп) :
ˈeɪpɛp
эйпэп транскрипция – 30 результатов перевода
You're gonna do great.
Wow, you give one hell of a pep talk.
Well, I got a lot of that back home.
У тебя всё получится.
Умеешь говорить комплименты.
Меня воспитали так дома.
Скопировать
You believe this "I'm the muscle" crap.
- This your version of a pep talk?
- Could be.
Ты поверил в это "Я только мускулы" дерьмо.
- Это твоя версия подбадривающей беседы?
- Может быть.
Скопировать
It ain't over till the handshake, lad.
You know what, Danny, I'm not really in the mood for a pep talk right now.
Well, you better get ready for one.
Пока вы не пожмёте друг другу руки, ничего не закончится.
Спасибо, Дэнни, но я не готов к пламенным речам.
Тогда приготовься к еще одной.
Скопировать
Their eanae-haratou-doola what?
We want you to give them a pep talk... that turns them from donut-eating goof-offs... into Homer Simpsons
I can't tell them anything.
- Их что?
- Да. Мы хотим, чтобы ты выступил перед ними и превратил в Гомеров Симпсонов.
- Но что я им скажу--
Скопировать
I want to tell you all now that not one of you is gonna be fired.
Hey, that was a pep talk.
What's with you?
Хочу вам всем заявить, что никто из вас не будет уволен.
Эй, я же хотел вас успокоить.
Что с тобой?
Скопировать
What is going on here?
This isn't a pep rally.
Plug it up!
Чтo здесь прoисхoдит?
Тут вам не демoнстрация.
Заткни течь!
Скопировать
- We know.
This is an opportunity for a pep rally, to trumpet government.
Why do we want to pretend to be sorry for intruding?
- Мы знаем.
Это возможность поднять дух. Это возможность раструбить о правительстве.
Почему мы хотим притвориться, что сожалеем о вторжении.
Скопировать
- Really?
Anyway, apparently, you gave him, like, a pep talk, and now he's under the impression that he can get
- And you don't think he can?
Неужели?
Короче говоря, вы как бы... провели с ним беседу, и теперь он уверен, что может получить любую женщину, какую захочет.
А вы так не думаете? Не знаю.
Скопировать
Do I have any choice?
You were going to give a pep talk.
They don't need pep.
Конечно. А разве есть выбор?
Ты собирался подбодрить их.
Их не нужно подбадривать.
Скопировать
You go out and start blowing your little horns.
Is this your version of a pep talk?
Very good.
Ты выйдешь и начнешь играть на своем рожке.
Пытаетесь увести меня от темы?
Очень хорошо.
Скопировать
This whole thing has been blown out of proportion.
This is a PTA meeting, young lady, not a pep rally.
Now, you'll have your seat, please.
Все это выходит за границы возможного.
Это собрание родительского школьного комитета.
А не собрание для повышения духа и энтузиазма перед соревнованием.
Скопировать
Your wife didn't love you.
If this is a pep talk, would you kindly segue to the peppy part?
Thank you very much.
Твоя жена тебя не любила.
Если это воодушевляющая речь нельзя ли наконец перейти к её воодушевляющей части?
Благодарю вас.
Скопировать
And Duke and I went out for a walk.
We passed City Hall and there's this big crowd, like a pep rally or something.
So we joined them.
Утром мы с Дюком вышли погулять.
Мы прошли здание городского совета и там была какая-то толпа. Что-то типа шоу энтузиастов перед спортивной игрой.
Мы к ним присоединились.
Скопировать
He's not there at the moment. He's out to dinner.
Christine had asked me to dinner for a pep talk.
You will end up childless and alone. Both fingers crossed, yeah.
его там нет. он ужинает в ресторане
Кристин попросила меня поужинать с ней.
душеспасительные беседы, как всегда ты так и закончишь жизнь - без детей и в одиночестве хорошо бы. постучи по дереву
Скопировать
Oh, great.
A pep talk.
Look, sit down.
О, здорово.
Зажигательная речь.
Послушай, присядь.
Скопировать
She might actually like them.
Are you breaking up with me or giving me a pep talk here?
- Stick with the narrative.
Они ей могут понравиться.
Ты со мной расстаёшься или толкаешь речь?
- Не отходи от темы.
Скопировать
Is that why you invited me here?
A pep talk?
No.
Ты за этим позвала меня?
Чтобы взбодрить?
Нет.
Скопировать
From way back there?
Your ears should give a pep talk to the other parts of your body.
And, Oleg, if you need any help with the move, might I offer my services?
Прямо оттуда?
Твоим ушам пора бы поучить остальные части тела.
Олег, если тебе нужна помощь с переездом, могу я предложить свои услуги?
Скопировать
That tattoo on his bicep suggests he's from Egypt.
It's from the story of Seth and Apep.
Seth and Apep.
Это татуировка на бицепсе позволяет предположить, что он из Египта.
Это история Сета и Апофиса.
Сет и Апофис.
Скопировать
It's from the story of Seth and Apep.
Seth and Apep.
Um, Seth, the god of chaos, protects Ra by beheading Apep, the god of evil.
Это история Сета и Апофиса.
Сет и Апофис.
Ну, Сет - бог хаоса, защищает Ра, отрубая голову Апофиса, бога зла.
Скопировать
Seth and Apep.
Um, Seth, the god of chaos, protects Ra by beheading Apep, the god of evil.
It's an ancient Egyptian myth.
Сет и Апофис.
Ну, Сет - бог хаоса, защищает Ра, отрубая голову Апофиса, бога зла.
Это древнеегипетский миф.
Скопировать
It's late to pull him, Devlin's smart, he'll smell it.
Yeah, we'll give him a pep talk.
In the meantime Daniel needs a girl, something to bait Devlin with.
Поздно убирать его из игры, Девлин умен, он пронюхает.
Мы проведем с ним напутственную беседу.
А пока Дэниелу нужна девушка, чтобы зацепить Девлина.
Скопировать
What's our back-up plan?
What's a pep party?
Just a little get together for the team.
У нас есть запасной план?
Что за бодрящая вечеринка?
Просто собраться всей командой.
Скопировать
I'm confused, is this a pep talk?
If you need it to be a pep talk, then it's a pep talk.
Get in there. You are my bitch whisperer.
Не совсем понял - это ты меня так мотивируешь?
Если тебе нужна мотивация, то да, я тебя так мотивирую.
Вперед, заговариватель сучек.
Скопировать
The most fucked out of any of us, probably.
I'm confused, is this a pep talk?
If you need it to be a pep talk, then it's a pep talk.
Пожалуй, даже с самым большим носом, чем все остальные.
Не совсем понял - это ты меня так мотивируешь?
Если тебе нужна мотивация, то да, я тебя так мотивирую.
Скопировать
Is there a point to this call?
Well, clearly, you need a pep talk.
You got to hold it together, Ryan.
Ты для этого позвонил?
Ну, если честно, тебя нужно взбодрить.
Ты должен собраться, Райан.
Скопировать
At the gate.
Is this a... pep talk?
Guess it's not really going all that well, huh?
Кренделёк!
Это что, нагоняй?
Думаю, всё не так уж и хорошо, правда?
Скопировать
I think you need to just do it yourself.
The serpent, Apep, is speaking to me.
He's... He's saying, "Go to the cattle of Ra."
Считаю, что нужно делать всё для себя.
Змея Апеп, говорит со мной.
Она говорит "Иди в замок Ра..."
Скопировать
Offer kind words?
A pep-talk?
Just being around them?
Что все будет хорошо?
Что мы все умрем?
Что я буду с ними до конца?
Скопировать
Oh, hey, you're up.
I'm on my way to a job interview and I need a pep talk from your mom.
She left already.
О, ты уже встала.
Я сейчас иду на собеседование и хочу, чтоб твоя мама подбодрила меня.
Она уже ушла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Apep (эйпэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Apep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйпэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение