Перевод "Artichokes" на русский
Artichokes
→
артишок
Произношение Artichokes (атичоукс) :
ˈɑːtɪtʃˌəʊks
атичоукс транскрипция – 30 результатов перевода
- Entrez, mademoiselle. I'm so sorry to disturb you.
But I was wondering, in the case of the artichokes is it the fork like this or like this?
It was a joke, monsieur.
Но если подадут артишоки, вилку так держать или так?
Это шутка, месье, я вас разыграла.
Задержите, чертов поезд!
Скопировать
- Bon jour.
Artichokes... asparagus.
In the 17th century, well-bred women never ate asparagus.
- Bonjour.
Артишоки... спаржа.
В 17 веке благовоспитанные женщины, никогда не ели спаржу.
Скопировать
- Thank you.
How are your artichokes going?
Well of course they need rain.
- Спасибо.
Как там ваши артишоки?
Ну, им, конечно, нужен дождь.
Скопировать
I will communicate my decision to you by letter.
The artichokes!
And soupe 'Marie-Louise'!
Я сообщу вам свое решение письменно.
Артишоки! ..
А суп Мари-Луиз! ..
Скопировать
- I beg your pardon?
- It's me, André, wholesale artichokes.
- I don't need any.
- Простите?
- Это я, Андрэ, продавец артишоков.
- Мне не нужны артишоки.
Скопировать
Stew and what else?
- Stew and artichokes.
- Perfect.
А что кроме жаркого?
- Жаркое и крем из артишоков.
- Отлично.
Скопировать
What are you carrying this week?
Artichokes.
My wife is calling me.
Что вы перевозите на этой неделе?
Артишоки.
Моя жена ждет меня.
Скопировать
I doubt it.
I hate artichokes.
You shouldn't.
Что-то не похоже.
Я не выношу артишоков!
Напрасно Вы так.
Скопировать
Even artichokes have hearts.
Even artichokes have hearts!
Memory seven.
Потому что даже у яблока есть сердцевина.
Вы-то точно не фрукт, потому что даже у яблока есть сердцевина!
Мама - кнопка 7.
Скопировать
- A pound of leeks.
- Two artichokes.
- Where's the boss?
- Пожалуйста, помидоры.
- А мне артишоки. - Хорошо!
А что, хозяина нет?
Скопировать
At least you'll never be a vegetable.
Even artichokes have hearts.
You'll never be a vegetable. Even artichokes have hearts!
Вот Вы-то абсолютно точно не фрукт!
Потому что даже у яблока есть сердцевина.
Вы-то точно не фрукт, потому что даже у яблока есть сердцевина!
Скопировать
With clasped hands and moist eyes... you're full of faith and repentance today.
prayers are merely pleas for your string beans... orations for your tomatoes, hallelujahs for your artichokes
I must speak seriously about the spring.
У вас всех скрещены руки, ваши глаза полны слез. Вы полны раскаяния!
Господу известно, почему вы здесь. Родник пересох! Вы хотите обратиться к нему с молитвами, но молить вы будете о своем луке, помидорах, будете возносить "аллилуйя" своей картошке и петь осанну своей тыкве!
А сейчас я хочу серьезно поговорить об источнике.
Скопировать
The references to his eating habits are unfortunate.
He has been sensitive to such matters since his first wife remarked he ate artichokes like a rabbit gnawing
I hope George interrupts me before the worst bits.
Особенно неудачны замечания о кулинарных пристрастиях его Светлости.
Лорд Уорплсден всегда болезненно реагировал на них... с тех пор как первая леди Уорплсден сказала,.. что когда он ест артишоки он похож на кролика,.. грызущего зеленую изгородь.
Остается надеяться на то, что Джордж прервет меня,.. до того как я перейду к этим пунктам.
Скопировать
- Yes, my dear fellow?
I want to say something to you about your method of eating artichokes.
(Worplesden) Get out!
Да, мой дорогой друг?
Я хочу вам кое-что сказать по поводу... вашего метода поедания артишоков.
Убирайтесь и не показывайтесь больше.
Скопировать
So why worry?
The artichokes will get it all down.
What if it's just a laundry list?
Конечно.
Чего бояться? С артишоком все пройдет.
- А если это всего лишь список белья?
Скопировать
It turns the stomach, and onions won't mix with truffles.
But you do put artichokes in your pate?
Always.
Эдак желудок вывернет наизнанку. И потом, трюфель не терпит лука.
Но ты же добавляешь артишоки в паштет и в желе.
Всегда.
Скопировать
- The pasta is delicious like back home.
There are no aborigines, no artichokes, no oregano...
The onions are measly, and the bathrooms outside near the stairway!
- Макароны такие же хорошие, как дома.
Здесь нет баклажанов, артишоков тоже нет...
Луковицы вооот такие маленькие. А туалет? На лестнице!
Скопировать
What, are we paupers?
I want artichokes, for God's sake.
I just sprayed all this.
Что мы, нищие, что ли?
Ради Бога, я хочу артишоков.
Maladetta funga. Я только что их опрыскивал!
Скопировать
Can somebody pass the, um, what do you call it?
The artichokes or the Edamame Tabouleh?
Uh... Both?
Передайте, пожалуйста... как они там называются?
Артишоки или табуле с соевыми бобами?
И то, и другое.
Скопировать
He says he knows where she is.
And be sure to pick up the artichokes.
They're 22 cents a pound.
Он сказал, что знает, где она.
И обязательно возьми артишоков.
Они по 22 цента за фунт!
Скопировать
So does Baskin-Robbins.
I know that you secretly love artichokes - and plums.
- Keep your voice down, woman!
Так же как и "Баскин-Роббинс".
Я знаю, что ты в тайне любишь артишоки и сливы.
- Говори потише, женщина!
Скопировать
One dish. No tarts.
The ingredients are veal, peppers, courgettes, squash, aubergines, Jerusalem artichokes, flat parsley
Are you sure that...
Основное блюдо, не пирог.
Ингредиенты: телятина, сладкий перец, цуккини, патиссоны, баклажаны, топинамбуры, петрушка и бальзамик.
Вы уверены, что...
Скопировать
Awesome. - Yeah.
Are these the artichokes?
Yeah, we roasted them for five hours.
- Отлично.
Это артишоки?
Да, пять часов запекали.
Скопировать
It's not just leftovers, either.
It was the peanut butter, uh, artichokes, a whole quart of Mulligatawny soup--gone.
Well, maybe you've been sleep eating again.
И не только остатки, любая еда.
Арахисовое масло, артишоки, острый суп с пряностями тоже пропал.
Ну, может быть, ты опять начал есть во сне.
Скопировать
Actually, Greta, I wanted to ask you, what are some of your favorite dishes that he does?
The stuffed artichokes...
- Mm-hmm. - ...and the, um...
Вообще-то, Грета, Я хотела спросить тебя, можешь ли ты назвать свои самые любимые блюда из тех, что он делает?
Фаршированные артишоки...
- И, эм...
Скопировать
Tomatoes, red entrails, fresh suns.
Artichokes, dressed as warriors, and burnished like pomegranate.
Garlic, precious ivory.
"Помидоры: красные сердца, свежие души"
"Артишоки: одеты как воины и отшлифованы как гранаты"
"Чеснок: драгоценная слоновая кость"
Скопировать
Other times, old opponents resurface to raise the stakes...
I thought after the night we've had, we'd hit Morondi's... some lemon spaghetti, some fried artichokes
Did someone say food?
Другие времена, старые враги поднимают ставки...
Думал, что сегодня мы сделаем Моронди... спагетти с лимоном, жареные артишоки.
Кто-то упомянул еду?
Скопировать
What else?
Oh, we need lemongrass and artichokes and heirloom tomatoes.
Lemongrass?
Что ещё?
Еще - лимонная трава, артишоки и бесценные помидоры.
- Лимонная трава? Мама решила, что мы больше не едим из коробок и пакетов.
Скопировать
Some things have to be sad.
I love artichokes.
They're flow ers, aren't they?
Кое-что должно быть грустным.
Я люблю артишоки.
Это же цветы?
Скопировать
Didn't you tell me she's an artichoke fiend?
The girl likes artichokes.
Well, it'd be nice to have her over for dinner at some point.
Разве ты не говорил, что она любит артишоки?
Девочка любит артишоки.
Ну, было бы хорошо, чтобы она с нами поужинала...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Artichokes (атичоукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Artichokes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атичоукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение